Психолог (СИ) - Меджитов Вадим (книги бесплатно читать без TXT) 📗
— Призрака!
Ее большие любопытные глаза вовсю рассматривали их скептически настроенные лица, любуясь произведенным эффектом.
— Но призраки… — задумчиво начал Рестар.
— Что? Что? — нетерпеливо и быстро спросила женщина.
— Не существуют, госпожа. Это расхожий миф, облаченный в мнимую правду, чтобы отпугивать людей от тех мест, куда им нос совать не стоит, — подытожил Зигмунд.
Женщина недовольно всплеснула руками.
— Откуда я родом… за такое бы вас точно высмеяли, господин! — недовольно произнесла она.
Что удивительно, подумал Зигмунд, но женщинам среднего возраста из русичей всегда удавалось быть ужасно немилыми, даже если они были из городских. Хотя трудно обвинять людей в отсутствии шарма и обаяния, если они живут на Земле, полной депрессивного уныния, жалоб и постоянного самоистязания.
А еще, как заметил Зигмунд, им все время казалось, что они самые хитрые и ловкие, но почему-то во время того, как они начинали хитрить, от их тела, жестов и голоса сразу же начинали исходить определенные сигналы, напрямую сообщающие: «Эй, я хитрый человек! Очень! Поберегись!»
Зато это было честно.
И в том, что эта суетливая женщина, оказавшись не в своей Земле, а вообще в чужом королевстве, так быстро и навязчиво все начинала считать своим родным… в этом определенно чувствовался свой уникальный стиль.
— Ладно, госпожа, мы обязательно посмотрим на этого вашего призрака, но только завтра утром, хорошо? Нам с другом еще надо выспаться, — примирительно попытался закончить беседу Зигмунд.
— Но сейчас только восемь вечера, а вы встали в пять! В пять вечера!! — негодующе высказалась женщина, обожающая совать нос не в свое дело.
— Да, — только и ответил Зигмунд.
Он мог, конечно, начать оправдываться, что они после долгой дороги чрезвычайно устали, что он еще хотел закончить ту интересную книгу, которую он обнаружил в личной библиотеке главаря разбойников, чей лагерь они уничтожили пару дней назад.
Но зачем? Люди только и ждут от тебя оправданий, чтобы высосать досуха твою энергетику.
Женщина шумно хмыкнула, обиженно развернулась и ушла восвояси.
— Наше первое задание, а? — весело спросил Рестар своего друга.
— Не вечно же нам на разбойников охотиться. Хотя признаюсь, что доходы это приносит немаленькие.
И они пошли дальше отдыхать, каждый в свою комнату.
XXVIII
Церквушка была заброшена и, причем, очень давно.
Вот и первая ложь этой странной леди, сообщившая им, что призрак поселился в храме совсем недавно. Похоже, что единственным проклятием, обрушившимся на здание, было лишь одно — время.
Осыпавшаяся каменная кладка, побуревшее дерево, выбитые оконные стекла, толстая паутина, облепившая внутренний зал, словно ожидая скорое прибытие мухи-мутанта, а также пыль. Много-много пыли и грязи.
— А ты, вообще, разбираешься в магии? — спросил Рестар у Зигмунда, усаживаясь на полуразвалившуюся скамью.
— Нет. Малькольм когда-то хорошо разбирался, но затем магию запретили, книги начали сжигать, а университеты закрыли. Да и не сильно она нужна, эта магия, как оказалось.
— Знал я одного мага, — начал вспоминать Рестар, — так он щелчком пальцев костер мог разжечь!
— Вот и подумай, зачем тебе двадцать лет высшего магического образования, а потом еще тридцать лет аспирантуры, когда на свете уже давно существуют спички?
— Это да…
Рестар оказался на самом деле довольно разговорчивым человеком, просто замкнутым. Он раньше никого не подпускал к себе близко, держась в стороне от общей стаи. Но в своих простых незатейливых беседах Рестар и Зигмунд чувствовали себя прекрасно. Они не тратили много энергии друг на друга, не выясняли отношений и просто могли быть теми, кем они сами хотят.
— Тут никого нет, — заметил Зигмунд. — Давай тогда осмотри…
Рестар одним мощным толчком сбил его с ног, поэтому стрела с противным жужжанием прошла ровно в том месте, где ранее была голова Зигмунда, а не там, где она сейчас.
Рестар жутко зарычал, заслоняя своим телом Зигмунда, а его руки и спина мгновенно покрылись жесткой коричневой короткой шерстью, а глаза сменили цвет на ярко-карий.
— Не попортите шкуру! — взвизгнула женщина, которая буквально вчера настойчиво пыталась им продать байку про призрака.
Зигмунд попытался откатиться к тем обломкам, что остались от скамьи, Рестар ринулся вперед с оглушительным воем и раскинутыми руками, из которых торчали огромные острые когти, а клекот ворона заглушался истошными криками раненых людей, у которых терпеливо и старательно выкалывают глаза.
А затем… затем кто-то кинул на пол бомбы с ядовитым удушающим рвущим глотку на части зеленым газом. Зигмунд тут же окунулся в беспамятство, ничего более не соображая.
XXIX
На кровати маленькое нежное хрупкое женственное существо отчаянно боролось за жизнь, метаясь в сонном бреду.
Ее мужчина бережно сжимал ее ручку, которая резкими паническими неосторожными движениями расцарапывала его ладонь в кровь, но этого он не замечал. Его усталый взгляд был сосредоточен на ее бледном прекрасном личике, потерявшем свой природный здоровый окрас.
Доктора уже выгнали взашей — он явно не справлялся с поставленной задачей. Теперь Брендон мог надеяться на выздоровление его любимой супруги лишь издревле проверенным способом.
Испытание временем и любовью. Кто-то еще добавлял в эту чудесную магическую формулу горячие мольбы всем известным богам на свете, но для Брендона это было противопоказано — его девушка была демоном.
— Это вы во всем виноваты, — мрачно произнес он в воздух, ни к кому конкретно не обращаясь.
Разбойники, стоящие вокруг, стыдливо потупили свои взоры, уставившись в неинтересный скучный деревянный пол, но одна строго одетая дама поспешила возразить.
— Вы сами должны понимать, господин Брендон, — сухим чеканным голосом произнесла она, поправляя очки на переносице, — что это всецело ваша оплошность. Если бы вы соблюдали все меры…
— Заткнись, тварь, — грубо прервал ее Брендон.
— Простите?
Все в комнате напряглись. Конечно, их было много, да и за дверью ожидала верная подмога, но сражаться с государственным аудитором в столь тесном пространстве…
— Я сказал тебе заткнуться. Засунуть свой язык в жопу, — Брендон не собирался брать свои слова назад.
Его люди медленно и осторожно потянулись за карманными ножами, которые очень удобно ложатся в руку и одним прекрасным движением могут тут же очутиться в горле неприятеля. Обстановка разом накалилась до предела, гнетущая тишина была практически осязаема, так что хриплое неравномерное дыхание девушки стало слышно совершенно отчетливо.
— Я понимаю…. - медленно начала аудитор, — что мы все тут несколько напряжены. Поэтому предлагаю отложить наши разбирательства до более подходящего момента, господа.
Она быстро охватила взглядом тяжелое состояние больной девушки.
— Примите мои соболезнования, господин Брендон. Надеюсь, она… придет в порядок.
Мужчина что-то буркнул ей в ответ, а разбойники медленно выдохнули и убрали руки от оружия. А кто-то перенес метательные кинжалы поближе к поясу. Чтобы впоследствии было удобнее выхватить. На всякий случай.
— Я бы не хотела задерживаться у вас в столь неудобное для всех время, но мне нужно составить отчет, господин Брендон. Вы же знаете регламенты.
— В жопу все, — гневно выпалил мужчина.
— Не сомневаюсь, господин Брендон. Но я, в отличие от вас, наемный работник, поэтому у меня есть некоторые обязательства перед моим хозяином.
— Замечательно, — тихим презрительным голосом ответил ей мужчина.
Аудитор разочарованно вздохнула.
— Пожалуйста, господин Брендон. Мне сегодня же надо ехать, а дело близится к ночи, когда заполнение необходимой документации еще даже не начато… я понимаю, что вам совершенно все равно, но вам же будет легче, если я быстро узнаю все необходимое и исчезну, разве не так?