Online-knigi.org

Юг (ЛП) - Чан Зи (онлайн книга без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Юг (ЛП) - Чан Зи (онлайн книга без .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 323 324 325 326 327 Вперед
Перейти на страницу:

7

Царская водка — химическая смесь из соляной и азотной кислоты, способная растворять металлы

8

Именно об этом парне вспоминали Юэ Чжун и Чи Ян в начале 37 главы.

9

Хунмэнь — так в оригинале назывались Масоны — группа китайских выживших во Вьетнаме, которых силой подчинил Юэ Чжун.

10

Оригинальное название главы «Обрушенное здание» (примечание переводчиков).

11

Оригинальное название главы «Внезапное нападение Чэнь Хунъе» (примечание переводчиков).

12

Анчар — дерево, ядом которого аборигены острова Ява отравляли наконечники стрел; издревле бытует поверье, что рядом с этими деревьями даже воздух отравлен (примечание переводчиков)..

13

Опиумные войны — две войны 19-го века инициированные Великобританией и Францией против императорского Китая (примечание переводчиков).

14

Не останавливаться перед опасностью (примечание переводчиков).

15

Образное: быть самодуром и притеснять простых людей (примечание переводчиков).

16

Образное, бросить человека в беде, использовав его до конца (примечание переводчиков).

17

Скорость в один Мах примерна равна скорости звука, зачастую используется для указания скорости самолетов (примечание переводчиков).

18

Годы правления 627–649 (примечание переводчиков).

19

Образно: великий и могучий (примечание переводчиков).

20

Образно: прозябать на задворках (примечание переводчиков).

21

Образно: великий и могучий (примечание переводчиков).

22

Образно: прозябать на задворках (примечание переводчиков).

23

Оригинальное название главы «Мутировавшие ядовитые тарантулы». (примечание переводчиков).

24

80 пунктов Живучести = 65 (за 66 уровней) + 10 (за открытие способа) + 5 (бонус за эту эволюцию) (примечание переводчиков).

25

Эти персонажи упоминались аж в 321-й главе (примечание переводчиков).

26

Третий по величине город Вьетнама, крупнейший порт Северного Вьетнама (примечание переводчиков).

27

Образно: остановка на полпути гибельна, перемена курса невозможна (примечание переводчиков).

28

В 1937 году в захваченной столице Китайской республики японская императорская армия в течение шести недель вырезала и насиловала гражданское население, по разным оценкам погибло от сорока до трехсот тысяч человек (примечание переводчиков).

29

Поправка — девушка и ее отец китайцы, прибывшие во Вьетнам с инспекцией (примечание переводчиков).

30

«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — китайская идиома, наиболее точный смысловой перевод: в тихом омуте черти водятся (примечание переводчиков).

31

Императорская династия Вьетнама была отстранена от власти сразу после Второй Мировой Войны (примечание переводчиков).

32

По тексту не сразу понятно, но Юэ Чжун уже вернулся в Китай, и сейчас вместе с автоколонной движется из Гуйнина на разведку дороги к промышленному городу Яньчжоу (примечание переводчиков).

33

Именно с этой группировкой сотрудничал Гао Минхао, пытаясь свергнуть Юэ Чжуна во время сражения с трехмиллионной ордой зомби, нападавшей на Гуйнин (примечание переводчиков).

34

Прозвище единственного избалованного ребенка в семье (примечание переводчиков).

35

Оригинальное название главы «Зомби 4-й ступени эволюции! Повышение до 70-го уровня».

36

Оригинальное название главы «Улучшение дьявольского пламени до 2-го ранга».

Назад 1 ... 323 324 325 326 327 Вперед
Перейти на страницу:

Чан Зи читать все книги автора по порядку

Чан Зи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Юг (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Юг (ЛП), автор: Чан Зи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*