Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, мы не можем рассчитывать на помощь Империи?

Губернатор Нереус перевел взгляд на Люка, и впервые за все время тот почувствовал, что он не хитрит. Несмотря на все свое внешнее хладнокровие, этот человек был напуган почти до смерти.

— Полагаю, имперский флот слишком занят, пытаясь собрать вместе уцелевшие корабли, — сказал Люк, — чтобы посылать кого-то в такую даль.

— Почему, в частности, мы и оказались здесь, — вставила Лейя.

— Да уж, мы изрядно потрепали их, — не без торжества в голосе заявил Хэн.

Волны враждебности заходили над столом туда и обратно, даже Лейя дала волю этому чувству. Слуга поднял стул Каптисона, тот снова сел.

Однако губернатор Нереус повел себя иначе.

— Принцесса Лейя, — сказал он и встал, — если вы по-прежнему предлагаете нам свою помощь, мы готовы принять ее. Готовы заключить с вами перемирие.

Лейя распрямила плечи.

— Официальное перемирие, ваше превосходительство?

— Официальное — в той мере, в какой это в моей власти.

С точки зрения Люка, это уточнение содержало в себе оттенок некоторой уклончивости, но Лейя, по всей видимости, была удовлетворена. Она встала и протянула губернатору руку. Массивный браслет так и переливался у нее на запястье, точно символ огромного множества звездных систем; он делал их рукопожатие еще более весомым. Это было и в самом деле выдающееся событие. Впервые представители повстанцев и Империи пришли к тому, чтобы объединить свои силы против общего врага.

Маленькая ладонь Лейи утонула в мясистой, затянутой в перчатку руке Нереуса. Потом он поднял свой бокал.

— За нестандартные союзы.

Лейя, а вслед за ней Белден и Каптисон тоже подняли бокалы. Люк последовал их примеру и сказал:

— Справиться с сси-руук будет нелегко. — Так же, как и глотнуть еще этого напитка. — Мы сможем добиться этого только сообща.

— Это факт, — поддержал его Хэн. — В противном случае мы превратимся в топливо для их боевых дроидов. Все мы.

Гаэриель вздрогнула и прикоснулась своим бокалом к бокалу Люка. Скайуокер отпил совсем немного, но горло и пищевод вспыхнули, точно объятые пламенем.

За столом все снова разом заговорили, но это были уже слова прощания. Люку не хотелось уходить, и он позволил себе поглубже погрузиться в эмоции Гаэриель. Обеспокоена?

— Что вас волнует? — спросил он.

УЖ конечно не то, что они должны вот-вот расстаться. Вряд ли можно на это рассчитывать.

Пристально глядя на стоящую в центре стола кристаллическую «гору», она ответила чуть слышно:

— Теперь, когда у губернатора больше нет оснований рассчитывать на Империю, ему может прийти в голову избавиться от тех, кто, по его мнению, угрожает ему дома.

Вполне реальная опасность. Люк потер подбородок.

— Если бы не сси-руук, у вас тут проводились бы репрессии?

Гаэриель побледнела.

— Откуда вам известно…

Она не закончила предложение, но в этом не было нужды.

— Стандартная имперская процедура. Нам уже приходилось видеть это на других мирах.

Гаэриель, казалось, мгновенно забралась обратно в свою скорлупу. Хэн и Лейя встали, но обошли стол с противоположных сторон. Вид у обоих был не слишком счастливый. Очередная стычка, надо полагать. На войне как на войне.

— Вы в самом деле верите в Империю? — спросил Люк.

Странные разноцветные глаза широко распахнулись от удивления. Она допила последний глоток нектара и встала вслед за Люком.

— Тут важно равновесие. Все на свете содержит в себе собственную противоположность — и тьма, и свет. Даже джедаи, я полагаю.

— Да, — прошептал Люк. Если бы только этот вечер мог продолжаться вечно! Попроси ее о новой встрече! Чей это голос дал ему такой совет? Бена? Или его собственного подсознания? — Как вы отнесетесь к тому, чтобы продолжить наш разговор завтра?

— Вряд ли для этого будет время, — она любезно, но с явным облегчением протянула ему руку.

Как это имперский офицер поцеловал Лейе руку? Что, если он сделает сейчас то же самое?

Люк рискнул и поднес руку Гаэриель к своему лицу. Девушка не отняла ее. Рука пахла, как плод наманы. Торопливо — пока нервы не подвели его — Люк прижал губы к ее пальцам, чувствуя себя безнадежным увальнем и удивляясь, как вообще осмелился на этот поцелуй.

Она стиснула его руку, осторожно освободила свою и отошла к старшему сенатору Белдену. Люк стоял точно истукан, потирая пальцы и пытаясь проникнуть взором в свое будущее, понять, есть ли в нем место для Гаэри.

Клянусь Силой, я найду время, чтобы продолжить завтра этот разговор, подумал он.

10

Дев с трудом поднялся на ноги. Он проснулся на палубе круглого помещения, где было чересчур тепло, беспокойно мигали огни и слышались звуки множества работающих механизмов. Со всех сторон его окружали экраны, рычаги, панели управления; переборки сходились наверху, мягко загибаясь внутрь и образуя потолок.

Это, должно быть, капитанский мостик. Его редко допускали сюда — мостик находился под повышенной охраной. Напротив Дева сидели господин Фирвиррунг, адмирал Ивпиккис и Вороненый. Все трое, не мигая, смотрели на него.

Выходит, тот факт, что он обнаружил еще одного человека, владеющего Силой, имел для них очень большое значение.

В какие игры они играли с его сознанием? Был ли он сейчас в здравом уме или видел все в искаженном свете благодаря этим манипуляциям? Или, может быть, все дело в Другом, из-за контакта с которым, пусть и очень кратковременного, все в голове у него перемешалось?

— Расскажи нам то, о чем ты говорил Старшему Ш'тк'иту, — сказал господин Фирвиррунг. — У тебя возникло ощущение, сходное с тем, которое ты испытывал в присутствии матери? Только это был мужчина, верно?

Дев стоял, свесив голову и глядя в металлические плитки палубы. Ощущение ментального прикосновения матери было столь легким, едва ощутимым, что он почти не помнил его. И он ни разу не чувствовал такой тоски по дому с тех пор, как Фирвиррунг нашел его. Прежде ему все время казалось, что он и так дома.

— Да, что-то вроде этого, — еле слышно ответил он, — но только все-таки другое.

— В чем? — спросил Фирвиррунг.

— У меня возникло ощущение, будто этот человек обучался тому же, чему и моя мать, только он был гораздо… сильнее.

Левый глаз адмирала Ивликкиса повернулся в сторону Фирвиррунга. Тот хлопнул передними лапами одной о другую и повторил:

— Сильнее!

— Смотри на меня, — Вороненый наклонил голову вперед.

В прекрасном глазу, казалось, снова возник затягивающий вглубь водоворот. Дев ощутил нарастающее волнение. Нет — вдохновение. Конечно, он был в здравом уме. И он любил их.

— Ну, раз этот человек был специально обучен, — запинаясь, проговорил Дев, — он может контактировать с другими людьми. Даже на расстоянии.

Массивная голова Фирвиррунга, помеченная черным клинообразным гребнем, повернулась в его сторону.

— Интересная идея. На каком расстоянии, как ты думаешь?

Дев почувствовал невиданный прилив сил.

— Не знаю, — признался он, — но даже я ощутил смерть Императора, которая произошла за много световых лет отсюда.

— Это правда, — просвистел Вороненый и коснулся плеча Фирвиррунга. — Если будет иметь место сильный прямой контакт, сможешь ты осуществлять перекачку на расстоянии?

— Не исключено, — хвост Фирвиррунга дернулся. — В принципе можно модифицировать аппаратуру… да. Усовершенствовать ее таким образом, чтобы этот человек был жив, но находился в загипнотизированном состоянии и перекачивал для нас энергию из… других источников.

Хвост адмирала Ивпиккиса тоже задрожал.

— Что-то вроде трубопровода для перекачки человеческой энергии. Тогда мы сможем завладеть не только этой Империей, но подчинить себе весь космос.

Стараясь справиться с волнением, Дев сплел пальцы и крепко стиснул их.

— Я прихожу к выводу, — заявил адмирал Ивпиккис, — что нужно срочно изменить нашу стратегию. Прежде всего необходимо заполучить этого человека. Ну а потом ничто не помешает нам проверить свою теорию. Если она сработает, мы сможем вызвать сюда основной флот…

Перейти на страницу:

Тайерс Кэти читать все книги автора по порядку

Тайерс Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Перемирие на Бакуре отзывы

Отзывы читателей о книге Перемирие на Бакуре, автор: Тайерс Кэти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*