Нарушая клятвы (СИ) - Шек Павел Александрович (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗
– Глупая шутка, – сказала Бристл, подходя к нам. – Никто над такими не смеётся.
Она бросила быстрый взгляд на Кеннета, который быстро спрятал улыбку.
– Здравствуй, дядя Крис, а мы в гости. Дедушка с бабушкой дома?
– Дома, – кивнул один из оборотней. – Вам надо было письмо отправить, и мы бы вас встретили. В лесу сейчас опасно.
– Мы знаем. Вы ещё не знакомы, – она взяла меня под руку, – мой супруг Берси. А это младший брат мамы Иоланты, Кристиан.
– Очень приятно, – я протянул руку. Кристиан удивлённо посмотрел на руку, затем на Бристл.
– У него иммунитет, вот он и не боится, – улыбнулась она.
– А, – он протянул огромную пятерню для рукопожатия.
Вообще, оборотни уважали рукопожатие. Мне про это Даниель рассказывал за выпивкой. Оказывается, эта традиция пошла из далёкого прошлого, когда разные кланы оборотней не жаловали друг друга. Поэтому при встрече брали за руку, чтобы посмотреть, не зажато ли в ладони оружие. Тёмные времена прошли, традиция осталась. Даниель хвастался, что люди переняли такое приветствие именно у них.
– Обрадуйте меня, скажите, что деревня близко, – сказал я. – Вот вы знаете, что живете недостижимо далеко друг от друга? Три дня пешком – я ещё могу понять, но неделя…
– Жили бы ближе, перегрызлись бы, – невозмутимо ответил Кристиан. – А деревня близко, за два часа дойдём.
– Ну, слава всем богам! Вперёд, вперёд, – я подтолкнул Бристл обратно к повозке. – Надо бы к обеду успеть.
Бристл посмотрела на меня много немного осуждающе, но в повозку вернулась. Все зашагали с лёгким воодушевлением. Ни у кого не было желания вновь ночевать под моросящим дождём. Промокнуть под ним не получится, но неприятных ощущений масса.
– И что, – спросил я у Кристиана, вышагивающего рядом, – часто к вам полудемоны заглядывают? Вы же совсем не удивились, так? – я хитро посмотрел на него.
– Нечасто. Просто живёт семья недалёко от деревни.
– Да? – я заинтересовался. Диана, идущая чуть позади тоже прислушалась. – Прямо семья асверов?
– Ну как, – он поскрёб волчью голову пятернёй, – муж из наших, чистокровных, и рогатая. Высокая, статная, волос длинный. Она в положении. Мать Беле́н ходила к ним проведать как здоровье. Говорит, срок небольшой, поздней зимой должна родить.
– Чудеса, – удивлённо произнёс я. – И вы спокойно относитесь к тому, что рядом живёт демон? А чистокровного Карл зовут, так?
– Да, Карл. Из местных. Вся деревня его знает с малых лет. Он с отцом говорил, просил разрешения рядом жить.
– А их дом, он по дороге в деревню или за ней? Хочу к ним в гости заглянуть.
– Если через лес идти, – он показал на юго-восток, – то можно по пути. Только повозка не пройдёт.
– Нет, я один пойду. Вон, с Дианой. А остальные пусть в деревню едут. Покажешь дорогу?
Кристиан посмотрел на друга, затем на меня, кивнул.
– Брис! – повысил я голос. – Я Карла навещу. Не теряйте меня.
Кристиан снова кивнул и сошёл с дороги к лесу. Я поспешил следом, показав знаком Ивейн, что больше людей мне в компанию не нужно. Если честно, совсем не ожидал, что Карл осядет так глубоко в лесах. И совсем невероятным было то, что Луция решит остаться с ним. Надеюсь, она не планирует в скором времени сбежать в поселение старшего рода. Из этих краёв путь туда займёт уйму времени. А когда выпадет снег, уйти она просто не сможет.
По лесу Кристиан двигался легко, постоянно оборачиваясь, проверяя, не отстали ли мы. Примерно через час пути вышли на небольшую поляну, в центре которой поместился аккуратный деревянный дом. С одной из сторон к нему примыкал навес, под которым разместились верстак и стеллаж для досок. Обилие стружки вокруг явственно говорило, чем занимается хозяин. Другую стену дома подпирала поленница дров, доходящая до крыши.
– Неплохо, – я широко улыбнулся, увидев Карла в кожаном фартуке поверх лёгкой рубашки. За то время, что мы не виделись, он оброс небольшой, но аккуратной бородой. – Эка вы хорошо устроились! Завидую! А! Дай я тебя обниму!
Подойдя, я сгрёб удивлённого Карла в объятия, стуча по спине. От него пахло свежей древесной стружкой и едким лаком.
– Хотя бы, попрощался как следует, а то исчез, не сказав ни слова, – я отстранился, посмотрел с укоризной. Поймал его взгляд на Кристиана. – Да не напрягайся ты. Я Бристл привёз, чтобы она пожила в вашей деревне у деда с бабкой. Из-за этого две недели мотаюсь по лесам. Пешком, представь себе. Ещё чуть-чуть, и сапоги сотру до дыр.
– Да я… мы здесь… – начал он. – Решили пожить.
– Ну и хорошо, – сказал я. – Будет кому присмотреть за Бристл и моим сыном. Пойдём, посидим, вон на тех пеньках.
– Может в дом?
– Спасибо, но в другой раз. А то Луци подумает, что я за ней пришёл. Не будем её лишний раз нервировать.
– Ты всё такой же, – раздался голос помянутой рэйни’ке со стороны дома, – грубый и... себе на уме. Заходи, когда приглашают. Диана?
Диана покачала головой, показывая, что подождёт на улице.
– Ну, только если вы настаиваете…
– Заходи уже, – она шире открыла дверь.
Дом, как я и думал, был в одну комнату со знакомой прихожей перед жилой частью дома. У одной из стен большая печь, стол, занавеска, разделяющая комнату пополам. От печи заметно тянет теплом. Обстановка хотя и простая, но уютная.
– Тебя и не узнать, – сказал я. – Привет, рад видеть.
Луцию действительно узнать было сложно. Длинное платье, какие носили женщины в деревне оборотней, её исключительно красило. А ещё она немного поправилась.
– Иногда кажется, что от тебя не скрыться и на другом конце земли, – она прошла к печи, чтобы вынуть оттуда котелок. Карл к этому времени снял фартук, повесил его на толстый гвоздь за порогом.
– Вредная ты, – обиделся я, усаживаясь за стол. – Совершенно случайно получилось. Рассчитывал, что Бристл поживёт с мамой Офелией в деревне. Это северней на целую неделю, – возмущённо добавил я. – Так вот, староста тамошний умом тронулся на старости лет. В общем, я их оттуда забрал и к родителям мамы Иоланты доставил. Если честно, переживал, что и здесь такая же беда, но как узнал про вас, успокоился.
– Что за беда? – спросил Карл. Он выложил из корзины хлеб.
– На фоне вторжения варваров. Староста хотел на них обращённых натравить. Вот, и я тоже так подумал.
– Надо герцогу сказать, – произнёс он.
– Я сообщу, как только Бристл в деревне устрою. У вас здесь тихо? Мы, вообще, повоевать немного успели.
– Тихо, – сказал Карл. – Сюда дороги хорошей нет. Надо вокруг обходить. Варвары не пойдут. Они на запад будут рваться – там города, дороги, выход к Великому морю.
– Так и есть, – согласно кивнул я. – Нет, вы меня серьёзно удивили. Вот уж не ожидал. Кстати, – добавил я шёпотом, – как к вам местные относятся? Не притесняют?
– Надоедают, – сказала Луция. Карл успел положить на стол подставку, на которую она установила котелок. В нём что-то булькало, а по комнате поплыл приятный аромат мясной похлёбки с овощами. – Ходят в гости часто.
– С подарками, – добавил Карл и улыбнулся, намекая на что-то.
– С подарками, – согласно кивнула Луция. – О тебе говорят. Что у тебя вторая жена – асвер.
– Негодяи, – рассмеялся я. – Даже в столице люди себе подобного не позволяют. Открыто, по крайней мере. Не надо, я только поел пару часов… ну… – я слишком поздно запротестовал, так как передо мной уже поставили тарелку и вручили большую деревянную ложку. – Ну, раз мы так встретились, то у меня для вас подарок есть. Через Бристл его передам, он в повозке остался. Я здесь надолго не задержусь – несколько дней и уеду искать герцога Блэс. Думаю, в Толедо направиться, только круг придётся делать, чтобы с армией варваров разминуться.
– Отсюда лучше на юг, – сказал Карл. – Ближе будет и быстрее. А потом по прямой дороге на запад. Южнее нас – провинция Кортезе. Приграничный город довольно большой, там можно лошадей купить. Или на галеру сесть, идущую в столицу. Времени столько же займёт.