Последствия - Вендиг Чак (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
- ЭТО НЕ МОЯ РУКА.
- Знаю, Костик. Извини.
- ЭТО НОГА АСТРОМЕХА.
- Да-да, я знаю.
- АСТРОМЕХИ - НИЧТОЖЕСТВА. ПИСКЛЯВЫЕ МУСОРНЫЕ БАКИ. С ЭТОЙ НЕ-РУКОЙ Я ТОЖЕ СТАЛ НИЧТОЖЕСТВОМ.
Теммин пожимает плечами:
- Обещаю, я полностью тебя починю, когда мы вернемся в лавку. Пока же у моих тетушек ничего больше не нашлось.
Именно здесь, в мастерской в подвале, он впервые собрал Костика из найденных в катакомбах под городом деталей дроидов, оставшихся после Войн клонов, еще с той поры, когда подземная фабрика, превратившаяся теперь в обугленный кратер, поставляла солдат для сепаратистов.
Теммин складывает ключ - часть универсального инструмента, который он постоянно носит на поясе. Его можно использовать для любой надобности, просто выдвинув нужный элемент. Покрутив инструмент в руке, Теммин убирает его в поясную сумку.
- ВОЗМОЖНО, Я ЕЩЕ МОГУ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ. - Дроид выбрасывает вперед ногу астромеха. - Я МОГУ ЗАБИТЬ НАСМЕРТЬ ТЕХ, КТО ПРИЧИНИТ ТЕБЕ ВРЕД. Я ПРЕВРАЩУ ИХ В ОДНОРОДНУЮ МАССУ. НЕ БЕСПОКОЙСЯ, ХОЗЯИН ТЕММИН. ТЫ В БЕЗОПАСНОСТИ.
- Спасибо, Костик. - Теммин обнимает дроида. Тот обнимает его в ответ одной рукой. Нога астромеха просто похлопывает парня по боку. - Я думал, что потерял тебя.
Костик у него уже довольно давно. Одна только мысль, что он мог лишиться этого дроида...
- Я СПРАВИЛСЯ. Я ВЕРНУЛСЯ.
- Да. Спасибо, Костик, - ТАК ТОЧНО.
Скрипят ступени - кто-то спускается по лестнице. Это его мать. Несколько мгновений они смотрят друг на друга, словно не зная, что сказать. А может, и впрямь не знают? Они чужие друг другу, и теперь Теммин это понимает. Он в замешательстве поднимает голову. Видела ли она, как он обнимался с дроидом? Гм...
- Мама... в следующий раз стучи, пожалуйста.
- Теммин, кое-что случилось. И... кажется, у меня есть План.
- Сейчас поднимусь.
Норра колеблется.
- Я...
- Что? Выкладывай.
- Я рада, что мы снова вместе. И я рада, что с твоим дроидом все в порядке. Похоже, он многое для тебя значит.
- Вовсе нет! Это всего лишь дроид. Я же сказал - сейчас поднимусь.
Слегка улыбнувшись, мать кивает и возвращается наверх.
- Я это не взаправду, - шепчет Теммин, когда она уходит.
- ЗНАЮ.
- Ты лучший.
- ТОЖЕ ЗНАЮ.
Наверху Норру встречает Эсмелль. Сестра осторожно закрывает дверь. Взгляд ее полон тревоги, лицо напряжено.
- С дроидом все в порядке?
- Думаю, да. - Норра не упоминает о ноге астромеха, заменившей утраченную конечность. - Более или менее.
- Для Теммина этот дроид многое значит.
- Я догадалась.
- Нет, ты не поняла. Он соорудил Костика в тот год, когда ты улетела. У Теммина не слишком много друзей, и дроид их ему заменяет.
- С дроидом нельзя подружиться.
- Что ж, ему это удалось. Некая банда юных тиранов издевалась над Теммином и била его, а Костик его защищал. Он не просто телохранитель. Когда ты отправилась в свое... путешествие...
- Я поняла, - бросает Норра. - Ты думаешь, будто я должна жалеть, что тогда улетела. Да, я жалею. Я и тогда отвратительно себя чувствовала, а теперь мне и того хуже. И я пытаюсь это исправить.
- Но ты вернулась... и снова работаешь на повстанцев. Ты нужна сыну, Норра, а не этим твоим... крестоносцам.
Крестовый поход. Вот как, значит, понимает это Эсмелль-
- К Акиве приближается война, Эсме. На всех парах. Возможно, она уже здесь. Можешь делать вид, что твой дом она обойдет стороной, но, поверь мне, моя мягкотелая сестрица, никакими благими пожеланиями катастрофу не остановишь. А теперь отойди. У меня нет времени на пустую болтовню.
Несмотря на протесты сестры, Норра проталкивается мимо нее.
- Может, я просто посижу и посмотрю? - спрашивает Синджир. Он наедине с Джес. Перед ними - очередной план из кухонной утвари и продуктов. С прошлой ночи карта Мирры основательно разрослась. - Мне, знаешь ли, все это как-то совсем не по вкусу. Я мог бы просто сидеть и поднимать таблички с оценками. Или подбадривать тебя кричалками?
Он прихлебывает из бутылки без этикетки сладкий напиток с ароматом меда и легкими нотками лаванды. На языке после него остается медный привкус, как если лизнуть ториевую батарею.
- Я же сказала - мне нужна настоящая помощь, а не моральная поддержка, - Джес выхватывает из его рук бутылку и нюхает.
- Эй! Ты чего?
- Ты пьян.
- Вовсе нет! Я просто поддерживаю надлежащий уровень... - Он шевелит в воздухе пальцами. - Помутнения мозгов. Так жизнь кажется намного приятнее.
- Мне нужна твоя ясная голова.
- Да с нами и так все ясно, - мрачно бросает он.
Охотница за головами прожигает его взглядом:
- Что с тобой случилось? Тогда, на Эндоре? Я ведь в самом деле тебя помню. Ты стоял весь в крови. В своей собственной?
- Не хочу об этом говорить, - ухмыляется он.
- И все же придется, - вздыхает Джес, садясь. - Я стала охотницей за головами, потому что мне не нравилась жизнь, которую выбрала для меня мать. Казалось, будто... все расписано на много лет вперед. Меня это тяготило. И я пошла по стопам сестры матери - тети Суги, тоже охотницы за головами. Суги никогда не действовала в одиночку, только с командой. Именно от нее я узнала, что если собираюсь работать с напарниками, то должна хорошо их знать и доверять им. Вот только я никому не доверяла - потому всегда и справлялась сама. А теперь мне приходится работать с тобой.
- Если честно, тебе очень повезло. Я в самом деле невероятно крут. Можешь считать, что выиграла в лотерею в честь Дня Империи, - усмехается Синджир. - Слушай, если у тебя есть корабль - где он? Почему бы нам просто... не улететь на нем с этой каменной глыбы? Не найти себе местечко получше?
- До него несколько дней пути через джунгли, - отвечает Джес таким тоном, что сразу понятно, что она не восприняла его предложение всерьез. - Мне нужно было тайно проникнуть в город.
- Разумно. Хотя и не очень удобно.
Она не сводит с него глаз.
- Что тогда случилось? На Эндоре?
- Сама должна знать. Ты же там была.
- С тобой. Что случилось с тобой?
- Я... - Синджир изображает на лице мрачную улыбку, изо всех сил стараясь не дать вырваться на волю раздирающим его воспоминаниям. - Ладно. В самом деле хочешь знать? Все равно не отстанешь? Что ж, слушай. - Он покачивает в бутылке медовую жидкость. - Как я уже говорил, я был офицером службы безопасности на базе на Эндоре, и... ох ты, Норра!
Он едва не роняет бутылку, увидев входящую в кухню женщину. Та яростно смотрит на него, грудь ее вздымается и опадает, словно у почуявшего кровь зверя. Странно, что он не услышал ее шаги. Хотя когда ты слегка пьян, да еще занят разговором...
- Имперец, - говорит она.
- Ты наверняка ослышалась, - бормочет Синджир. - Я ничего такого не говорил.
- Имперец, - повторяет она, на этот раз громче.
- Норра, послушай...
Она бросается на него, толкнув к кухонному столу. Грохочет посуда. Вдребезги разлетается упавшая солонка. Ее руки сжимаются на его горле, лицо нависает над ним.
- Мне следовало догадаться, - говорит Норра. - Ты вел себя не так, как кто-то из наших. Слишком высокомерно, слишком самонадеянно. Да и акцент у тебя... хрустишь, словно надкушенный крекер. Ах ты, гандарков сын...
Щелкает бластер.
Джес приставляет оружие к виску Норры.
- Норра, - спокойно произносит охотница за головами, - тебе придется с этим смириться. Иначе все пойдет ранкору под хвост. Да, он был имперцем. И он может нам пригодиться.
Весь боевой запал женщины внезапно исчезает, как рассеявшийся туман над озером, взгляд становится отрешенным. Синджир высвобождается из ее ослабевшего захвата, потирая горло.
- Да, ты права, - говорит Норра. - Он может нам пригодиться. - Внезапно она вновь обретает сосредоточенный вид, словно приняв некое решение. - Ситуация изменилась. Нужно срочно действовать.