Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Один из Рода - Давыдов Сергей Александрович (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В теории, Суритьон, как нейтралам, война может быть даже выгодна – но это в теории. Когда дерутся львы, они не обращают внимания, что попадается под лапы… Великая Дыра – очень хорошая демонстрация этого.

Когда-то там был город.

Как я и подозревал, доставить нас в непосредственную близость к лаборатории тень Блик не могла: хоть наёмница и побродила по всей Пангее, но очевидно, что не ВСЕЙ. Впрочем, у неё была точка, от которой с помощью магии или амулетов Артифис можно было добраться за приемлемое время – по крайней мере, так она заверила.

В моём представлении «воспользоваться для ускорения пути магией или амулетами» означало использовать чары полёта. Безусловно, персональные лётные заклинания сложны, довольно капризны, и расходуют уйму энергии, так что в обычных условиях их используют только для коротких перемещений, но я ожидал, что с тенями Крео и Рагни это не будет проблемой. Корвино, однако, имела другое мнение.

– Помехи – отрицательно покачала головой она. – В своё время Рагни там основательно пошалили, и до сих пор со сложной магией большие проблемы.

Она с сомнением посмотрела на меня.

– Может, тебя просто отнести?

– Я не настолько слаб – отказался я. Подумал, прикинул срочность… – Но если я недооцениваю сложность, то поговорим об этом снова.

Не то, чтобы недооценил; было ожидаемо сложно. Окружающий гору лес, в котором мы оказались, был скорее джунглями… если подумать, он напоминает своих хозяев – я имею в виду, Рагни. Переполненный магией, – до такой степени, что здесь и без источников постоянно происходят мутации – непредсказуемый, и постоянно угрожающий взорваться чем-то неожиданным. Совершенно обычное на вид дерево могло вдруг осыпать всё вокруг искрами, оставляющими в воздухе ощущение холода; возникающие и исчезающие свечения и призрачные шумы; визуальные искажения и различные воздействия на органы чувств – это всего лишь примеры простых и распространённых здесь явлений. По крайней мере, большинство местных обитателей нас избегали; по словам Корвино, они неплохо наловчились определять противника, который им не по зубам, и избегать таковых.

Чары для быстрого перемещения, к слову, я использовал сам. Она не предложила, а я вспомнил, что у меня есть собственная гордость – да и не следует привыкать во всём полагаться на наёмницу. Это было бы крайне неразумно.

По крайней мере, у Суритьон есть собственные версии «Лёгкости тела» и «Выносливости», использующие наш дар… возможно, как раз это и навело Данилу на мысль – заклинания старые, хотя и модернизируются время от времени. В любом случае, я, как и все в семье, ими владел, и это значительно упрощало бег по лесу, вкупе с вообще-то боевым заклинанием «Интуиция», оно же «Слепой танцор» – помогает правильно двигаться, не попадать под удар, и в моём случае не натыкаться на ветки и корни.

Главная проблема была как раз с последним. Магическая аномалия, коей являлся весь этот лес, заставляла его постоянно барахлить, и оно то и дело норовило совсем сползти. Изрядную толику внимания, высвобождаемого им от концентрации на «дороге», приходилось тратить на само заклинание. Впрочем, пока что я справлялся.

Мы бежали часа два с довольно приличной, учитывая, что это лес, скоростью.

Неожиданно Корвино остановилась.

– Стоп – произнесла она, хотя я и так последовал её примеру. Она ткнула пальцем куда-то вперёд; я вгляделся в указанном направлении, но ничего необычного не увидел.

– Аномалия – пояснила наёмница. – Опасная, но кратковременная. Подождём полчасика.

Я снова попытался рассмотреть, о чём она говорит, но снова не преуспел. Полагаю, тут нужен опыт; сканирующие чары в этом лесу практически бесполезны, тем более что я и так уже поддерживал активными три заклинания при том, что мой нормальный предел – два. В данном случае, правда, два были специфически-Родовыми, что упрощало дело, но зато «Интуиция» здесь стоила двух.

Корвино принюхалась.

– Подожди здесь, скоро вернусь – сообщила она и исчезла за деревьями, прежде чем я смог как-то ответить; мне осталось лишь пожать плечами и искать место, куда можно присесть.

Зелёная белка с ярко светящимися глазами требовательно прочирикала с ветки; я подбросил ей кусок печенья, и длинный язык, свойственный скорее хамелеону, поймал угощение на лету. Белка исчезла, и я снова оказался в одиночестве… возможно, это к лучшему. Вообще, возможно, Корвино просто пыталась меня напугать, но по её словам здесь попадаются зверушки, способные обращать плоть в камень; такое будет фатально даже для меня.

Наёмница вернулась примерно через те самые полчаса, и с добычей.

– Смотри, что я нашла! – радостно сообщила женщина и продемонстрировала мне… эм, змею? Толстая и какая-то неправильная на вид.

– Думаешь, она вкусная? – с сомнением осведомился я, памятуя её интересы в жизни. Алиса задумчиво посмотрела на свой трофей.

– Не знаю, никогда не пробовала – наконец, призналась она. – Обычно их используют для другого.

– И для чего же? – подозрительно осведомился я, подняв бровь. Короткая, толстая, смирно лежит в руке, изредка высовывая язык… Только не говорите…

– Для личных нужд – сообщила Корвино, и провела пальцем по спине змеи. Немедленно чешуйки встали дыбом, сделав змею похожей на сосновую шишку. – В смысле, для защиты. Это одно из творений Зонинтовых, взъерошенная змея.

Я сохранил вопросительное выражение; женщина вздохнула.

– Я с тобой иногда чувствую себя древностью – пожаловалась она. – Хотя мне всего-то… ладно, не важно. В любом случае, это живой амулет. Универсальная защита. Сама по себе не очень мощная, но каждая чешуйка – отдельный амулет.

– Многократное резервирование… – хмыкнул я. Корвино кивнула.

– Угу, именно. И они снова отрастают, со временем. По нынешним нормам магия в их чешуйках устаревшая, но всё же работает. Держи.

Она протянула мне змею; я аккуратно забрал, стараясь держать так, чтобы не дать возможности укусить, но рептилия не проявляла никаких признаков агрессии, просто расслабленно лежала в руке; даже чешуйки опустились.

– У меня, как бы, есть амулет получше – заметил я; наёмница снова кивнула.

– Угу. Но я думала, тебе будет интересно.

– Есть немного – признался я. – Хм. Думаю, есть смысл их разводить, но не одну же…

– Потом можно будет поискать пару – предложила женщина. – Думаю, будет весело.

Я кивнул, и уложил змею в сумку, сунув ей кусок сыра.

Глава 21

…дар смерти

Изначально я планировал использовать мою тень. В смысле, Корвино материализует её, тень сдаётся Винато и просит встречи с Алисой. Затем, когда узнаём точное место её содержания, тени Рагни и Крео проламывают защиту от телепортации, и Блик вытаскивает Алису; не без возможных технических сложностей, но вполне годный план, который в дальнейшем можно будет списать на мои самостоятельные действия – максимум, заподозрят вмешательство Крео и Артифис, но это не проблема.

К сожалению, обсуждение с Корвино выявило критические проблемы.

Прежде всего, хотя она могла вернуть тень обратно, что закрывало проблемное место плана, но её тени, как бы это сказать… полунезависимы. Тень Блик способна телепортироваться только в те места, которые видела она сама – или её хозяйка, когда тень развоплощена – но не в те, которые видели другие тени. Это уже перечёркивало план, но ещё была и та проблема, что Винато могли опознать воплощённую тень. Собственно, для их опознания существуют специальные чары, но в наше время ими, естественно, никто не пользуется; проблема в том, что телепатки легко могут заметить странности с разумом, особенно присутствующую у теней с их хозяйкой ментальную связь.

Впрочем, то, что самый простой вариант отпал, не означало, что нет других. Разнообразие теней – и Родов – означает разнообразие возможностей.

Перейти на страницу:

Давыдов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Давыдов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Один из Рода отзывы

Отзывы читателей о книге Один из Рода, автор: Давыдов Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*