Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

11

Люк вышел из кабины связи, установленной неподалеку от двенадцатого дока. Хорошо, что он не воспользовался коммом в кантине, где отсутствовала возможность передачи изображения. Увидев лица Хэна и Лейи, он почувствовал уверенность, что все у них будет хорошо. Даже лучше, чем хорошо. Там же, в кабине, он проглядел справочные файлы и нашел нужный адрес.

Чуи стоял на страже. Люк захватил шепотку шерсти у него на руке и слегка дернул.

— Спасибо, дружище.

В ответ вуки хлопнул его по плечу и зашагал к «Соколу». Они уже осмотрели корабль и пришли к выводу, что с ним все в порядке.

Капитан Манчиско стояла, прислонившись к рифленой стене убогой кантины.

— Покидаете нас, коммандер?

Как раз перед тем, как началась вся эта заваруха, она тоже собиралась отдохнуть, привела себя в порядок, переоделась, но сейчас комбинезон кремового цвета был весь в пыли, а в волосах застряли обрывки листьев и веточек.

Она только что сообщила, что (руководствуясь здравым смыслом) предложила штурману-дуро тройную оплату, если, пока они здесь, он не будет покидать корабля. Люк пожалел, что эта мысль не осенила ее раньше. Альянс был не слишком богат, но его руководители, конечно, предпочли бы заплатить втрое, лишь бы избежать инцидентов, которые стоили бакурианам жизни.

— Как там «Смятение»? — спросил Люк.

Манчиско нахмурилась.

— Возникла небольшая проблема с правым защитным полем. Сейчас все в порядке, но пришлось допустить на борт имперскую ремонтную бригаду. Теперь все спецификации корабля наверняка уже введены в компьютер Танаса, — она засунула руки поглубже в карманы комбинезона.

— Ну, хоть с работой они справились?

Она пожала плечами.

— Выглядит все нормально. Не знаю, — Манчиско помолчала. — Не помню, говорила ли я, что рада нашему знакомству.

— Мне тоже приятно работать с вами. Уверен, нам еще многое предстоит сделать.

Ее грубоватое лицо несколько смягчилось.

— Я знаю, вы разбираетесь в этих вещах, поэтому и говорю — у меня такое странное чувство, будто мы с вами больше не увидимся.

Вот и еще одно предостережение. Или Манчиско сама обладала даром предвидения?

— Не могу сказать по этому поводу ничего определенного, — честно признался он. — Будущее всегда в движении.

Она махнула рукой.

— Неважно. Делай что можешь и пока можешь. Так, коммандер?

— Точно.

В ворота въехал двухместный флаер, в котором теснились четыре человека из экипажа Альянса. Ну наконец-то. Люк уже заждался.

— Горячая выдалась ночка, — заметила Манчиско, — но будем надеяться, что на этом наши неприятности закончатся.

Вид у приехавших был осоловелый, но в целом, похоже, ничего плохого с ними не произошло.

— Думаю, с ребятами все в порядке. Сила да будет с вами, капитан, — Люк сел в флаер и выехал на кольцевую дорогу.

Спустя пять минут он опустился на крышу одного из жилых домов и довольно быстро нашел апартаменты старшего сенатора Белдена. Остановился перед дверью, пригладил волосы, поправил серый комбинезон и нажал кнопку звонка.

Ожидая, Люк бросил взгляд по сторонам. Коридор выглядел запущенным, с облупившимися стенами и грязным полом — не чета роскошному особняку Каптисона. Может быть, у семьи Белден был еще один дом, получше этого. Или, что представлялось более вероятным, губернатор Нереус сделал все, чтобы инакомыслящие, мягко говоря, не купались в деньгах.

Дверь скользнула в сторону, и Люк невольно сделал шаг назад. Гаэриель? Здесь?

— Я… Ох, здравствуйте. Мне хотелось бы поговорить с сенатором Белденом.

— Его нет.

Она вышла к Люку в коридор, и тут старческий голос за ее спиной произнес:

— Пусть он войдет, Гаэри. Пусть войдет.

— Это мадам Белден, — прошептала Гаэри, — и у нее немного не в порядке с головой, — она постучала пальцем по лбу. — Зайдите ненадолго. У Клис — сиделки — какие-то семейные неурядицы, вот я и вызвалась посидеть с мадам Белден.

— Я только поздороваюсь, — пробормотал Люк. — Не хочу причинять вам лишних беспокойств.

В обитом потертым бархатом кресле с ручками в виде крыльев сидела обложенная подушками старая худенькая женщина с крашенными в каштановый цвет редкими волосами. На ней было надето что-то желто-оранжевое, по цвету напоминающее плоды наманы.

— Ты вернулся, Ровиден! Почему тебя не было так долго?

Люк бросил на Гаэри удивленный взгляд.

— Она думает, что вы их сын, — прошептала она ему на ухо. — Он погиб во время восстания три года назад. Мадам Белден всех молодых людей принимает за него. Не возражайте, так будет лучше.

Люк почувствовал себя ужасно неловко и скользнул взглядом по сторонам. Деревянная мебель, скорее всего, старинная. Серая коробка; по-видимому, какое-то электронное устройство. Голые ноги Гаэри, ее небесно-голубая юбка и такой же жилет… Он нерешительно взял мадам Белден за руку и пробормотал:

— Прошу прощения. Столько всяких дел. Я ведь помогаю повстанцам, — последние слова он рискнул добавить, вспомнив, что Гаэри сказала:

«Ее сын погиб во время восстания».

Мадам Белден сжала его руку.

— Я знаю, что ты работаешь в подполье, Ровиден. Они говорили мне… Ох, неважно. Гаэри сейчас нет, и…

— Нет, она… — начал было Люк.

— Я здесь, Эппи, — Гаэри села на маленькую, обитую мехом скамейку для ног.

— Ты…? — мадам Белден перевела взгляд с Гаэри на Люка, беспомощно качая головой. — Я…?

Гаэри пожала плечами.

— Все в порядке, Эппи. Может, вам стоит немного вздремнуть?

— Вздремнуть, да, — повторила женщина устало.

Люк вслед за Гаэри вернулся к двери.

— Расскажите мне о мадам Белден. Она давно в таком состоянии?

— Три года, — девушка грустно покачала головой. — К несчастью, она принимала самое активное участие в движении сопротивления и сломалась, когда погиб Ровиден. Это… погубило ее.

— А может быть, именно это послужило причиной того, что ее оставили в живых.

Гаэри сердито вскинула подбородок.

— Как вы смеете!

Мадам Белден заворочалась в своем кресле.

— Не уходи, не попрощавшись со мной! — крикнула она.

Чувствуя, что было бы неправильно просто так взять и уйти, Люк торопливо вернулся и опустился на колени перед мадам Белден. Выбросил из головы все мысли, все тревоги, все желания и постарался проникнуть как можно глубже в ее сознание. И сразу же почувствовал — оно живо! Разум уцелел; более того, он отзывался на Силу, и притом так мощно, что невольно напрашивалсь мысль: — мадам Белден и сама обладает кое-какими способностями в этом направлении, хотя и совершенно не умеет ими пользоваться. Просто не действовали некоторые связи между мозгом и органами чувств, сознанием и способностью общаться. Они были зажаты; может быть, повреждены. И, скорее всего, умышленно. Это дело рук Империи, подумал Люк.

Он удивленно смотрел в печальные, полные слез глаза. Гаэри наблюдала за ним, стоя позади. Если он попытается прибегнуть к Силе, она, возможно, вышвырнет его вон. Или, напротив, начнет с уважением относиться к его способностям.

Однако независимо от того, как отнеслась бы к его действиям Гаэриель, Эппи Белден нуждалась в исцелении. Люк погладил покрытую старческими пятнами костлявую руку, выкинул из головы свои сомнения насчет Гаэриель — что далось ему нелегко — и мысленно произнес:

— Я хочу показать вам кое-что. Если вы сможете сделать это, то исцелитесь.

Она ответила ему — в Силе — взрывом чувств и страстным, почти яростным желанием.

— Нет, — поправил он мадам Белден. — Не надо волноваться. Постарайтесь полностью успокоиться, добейтесь состояния внутренней тишины и прислушайтесь к себе.

Используя то, что она уже знала, пусть и не отдавая себе в этом отчета, Люк показал ей на собственном примере, как в гиперпространстве занимался самоисцелением. Потом он сместил фокус, заставив ее погрузиться в глубь себя. У вас что-то искусственно повреждено, мысленно сказал он ей. Думаю, это поработала Империя. Найдите это. Исцелите это. Вы ведь знаете, что такое борьба? Боритесь, и, может быть, Сила будет с вами. Йода наверняка счел бы мадам Белден «слишком старой для обучения», но это было не обучение. Не совсем обучение, если быть точным. И потом, Йода, ей все же не пришлось пройти через то, что выпало на мою долю.

Перейти на страницу:

Тайерс Кэти читать все книги автора по порядку

Тайерс Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Перемирие на Бакуре отзывы

Отзывы читателей о книге Перемирие на Бакуре, автор: Тайерс Кэти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*