За горизонтом мира (СИ) - Канц Владимир (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
— Надеюсь они скоро придут за мной…
****
Договорив с Минатой, Кото и Хан вышли из номера и спустившись на первый этаж, подошли к стойке регистрации к Уорену.
— Кэл, здравствуйте. — Сказал Кото, на что Уорен ответил взаимностью. — Скажите пожалуйста. Мы вчера оплатили наш номер, но Мината не переместились вместе с нами. Может произошла какая-то ошибка? — Спросил Кото смотря на Уорена.
— Никакой ошибки не было господин Лихэнь. Вчера вы и господин Яхума, оплатили номер после того, как мисс Чисэ вышла за двери нашего заведения. Если бы вы оплатили номер до того, как она вышла, сейчас вы бы находились все вместе. — Сказал Кэл, дав исчерпывающий ответ на вопрос Лихэня.
Кото рассчитывал на то, что произошла ошибка и им не придётся идти через весь город.
Немного подумав Кото сказал.
— Кэл, что вы можете мне посоветовать?
— Совет стоит 50 пессо. Сказал Уорен и Лихэнь протянул монеты. Немного наклонившись к Кото, он сказал.
— Перед тем как кого-то спасать, подумайте, стоит ли этот человек вашей жизни. — Сказал Кэл и выпрямился.
В какой-то момент, Лихэнь посчитал этот совет за оскорбление, но выкинув эти мысли из головы, протянул Хану 20 пессо.
— Кэл, здравствуйте. Можете мне дать совет? — Сказал Хан и отдал Уорену монеты.
— Если ваших сил недостаточно, не стесняйтесь попросить о помощи.
Услышав эти слова, Кото и Хана осенило.
— Спасибо Кэл! — Сказал Хан и они направились в бар.
Зайдя в бар Кото увидел десятки людей, которые проводили свой досуг.
Кто-то смеялся в тесной компании и хвастался своей добычей, а кто-то сидел за барной стойкой и наслаждался изумительными блюдами.
Наблюдая за всеми этими людьми Кото решил привлечь их внимание.
— Наш друг оказался в западне! — Крикнул Лихэнь, и все находящиеся в баре повернулись в его сторону.
— Нам нужно добраться до заброшенного ангара на краю города! Кто пойдёт с нами?! — Прокричал Лихэнь, на что услышал смех и спины людей, которые продолжили заниматься своими делами.
— Кото, это так не работает. — Шёпотом сказал Хан и показал как надо.
— Тот, кто нас проведёт, получит 200 пессо! — Прокричал Хан, на что в зале стали ещё громче смеяться и даже кто-то со смеху ударил рукой по столу.
От сложившейся ситуации Кото и Хан прибывали в растерянности.
— Цена что-ли их не устроила или они не хотят рисковать? — Подумал Хан, услышав смех.
Все это время на Лихэня и Яхуму смотрел человек, сидящий за барной стойкой.
Вместо того, чтобы смеяться вместе со всеми, парень внимательно слушал слова Кото, а затем и слова Хана о крошечном вознаграждении.
— Их друг находится в ангаре на краю города и они не собираются его бросать… — Сказал парень и сжал свой кулак. — Я не могу позволить себе остаться в стороне, иначе меня будет терзать моя совесть!
Парень знал, что ни один из присутствующих людей, не станет рисковать своей жизнью, спасая чью-то. И парень встав с барного стула, направился к ребятам.
Увидев как к ним подходит человек, Кото и Хан обрадовались, что так быстро смогли найти себе проводника.
На нём были тёмные штаны и бардовая толстовка с капюшоном. Сняв капюшон, парень протянул руку и представился.
— Меня зовут Тэтсу. — Сказал молодой человек, с короткими русыми волосами.
— Меня зовут Кото, а его зовут Хан. — Сказал Лихэнь и парень пожал ему руку, а затем и Хану.
— Так что именно у вас случилось? Я уже понял, что ваш друг в опасности.
— Нам нужно как можно скорее добраться до заброшенного ангара, который находится на краю города. — Сказал Лихэнь смотря на Тэтсу.
Выслушав слова Кото, парень немного подумал и сказал.
— Можете не платить мне 200 пессо. Я изначально не из-за денег решил вам помочь. — Сказал Тэтсу и добавил. — Но взамен, по возвращению, вы угостите меня чем-нибудь вкусным. Договорились? — Спросил парень, на что Кото и Хан, улыбнувшись, ответили.
— Договорились!
— Ну так чего же мы ждём? Идём спасать вашего друга!
Глава 57 Хи-хи
— Ну так чего же мы ждём? Давайте спасать вашего друга! — Сказал Тэтсу.
— Сейчас, только заберу оружие из номера. Хан подожди меня, я быстро. — Сказал Кото и поднялся по лестнице в номер.
Кото не хотел показывать свою способность другим и поэтому ему приходилось придумывать разные оправдания, чтобы остаться одному и призвать из хранилища Колибри.
Зайдя в номер, Кото сразу же призвал Колибри и увидел, что на ножнах светились зелёная и синяя птички.
Спустившись на ресепшен, Кото увидел как Хан о чём-то говорил с Тэтсу.
— О чём говорите? — Спросил Кото прерывая дискуссию.
— Я рассказывал Тэтсу, как ты пришёл меня спасать. — Сказал Хан, и Кото посмотрел на Тэтсу.
— Услышав от Хана о его спасении, я всё больше убеждаюсь в том, что я сделал правильный выбор помогая вам. Бежать через весь город с деревянным мечом и рисковать своей жизню, чтобы спасти другого человека, это достойно похвалы. — Говорил Тэтсу, поставив руку на плече Лихэня.
— Вот такой вот я. — Сказал Кото и развел руками.
— Ладно, нужно спешить. — Сказал Тэтсу и ребята направились к выходу.
— Бежал через весь город с деревянным мечом? Хан, что ты ему наговорил? — Мысленно спросил Кото у Яхумы.
— Да какая разница. Всего лишь немного приукрасил.
Кото Хан и Тэтсу вышли за порог отеля и повернув налево, направились к дороге.
Немного прикинув, как им лучше добраться до ангара, Тэтсу сказал.
— Нам нужно свернуть направо и попытаться не идти по широким улицам. — Сказал Тетсу и скомандовал. — За мной.
Ребята пробирались через небольшие улицы и подворотни и наконец, преодолев четверть пути, Тэтсу сказал.
— Давайте немного переведём дух, а я пока расскажу вам кое-что полезное об этом здании. — Сказал Тэтсу и указав на него пальцем, Кото и Хан направили свои взгляды в сторону здания.
Оно выглядело так, будто бы было сделано из одних стёкол. Такое впечатление складывалось из-за панорамных окон и тонких рам.
— Никогда не заходите в это здание в одиночку, если вы не имеете хотя бы ранг красной стали. Даже если вы войдёте туда втроём, не рассчитывайте что справитесь, находясь на середине ранга белого железа.
— С недавних пор, почти как два месяца, в здание не могут попасть люди, имеющие ранг жёлтой бронзы. Причина этого мне неизвестна, но один мой приятель предположил, что в нём находится нечто ценное.
— Он подслушал эту информацию, когда находился в баре и ел свой ужин. Мужчина и женщина обсуждали это здание и невозможность в него попасть. Более того, когда он услышал, что мест, в которые невозможно попасть с высоким рангом десятки, у него появилась догадка.
— Кто-то намерено поставил ограничение на вход в эти места. — Сказал Кото, продолжая смотреть на здание.
— Именно. Но зачем это делать в местах, в которых и так есть сильные существа? Да затем, что бы спрятать там что-то ценное. Из-за ограничения, внутрь не могут попасть люди с рангом жёлтой бронзы и выше, а те кто ниже, даже не станут туда соваться и рисковать своей жизнью. Именно поэтому такое здание становится отличным местом, где можно что-то спрятать.
Кото и Хан смотрели на это здание и по их глазам было видно, как они желают его посетить.
— Отдохнули? Нужно идти дальше. Ваш друг сам себя не спасёт. — Сказал Тэтсу и ребята последовали за ним.
Спустя пару минут, ребята прошли половину пути и Тэтсу спросил.
— Вы так смотрели на это здание, как будто уже решили скоро в него наведаться. Какой у вас ранг если не секрет? — Спросил Тэтсу не оборачиваясь.
Кото и Хан думали, стоит ли им говорить о своём ранге, а точнее о его отсутствии, но Тэтсу и так всё понял и сказал.
— Если вы всё-таки решили идти в то стеклянное здание, то будьте готовы встретиться с зелёными осами. Хоть их тело и схоже с человеческим, но на спине они имеют 4 небольших крыла и вместо кистей у них находятся жала.