Наследник шипов (СИ) - Атякин Денис (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗
— Похоже, что так, — подтвердил я. — Обрел то, что искал всегда, но потерял преимущество — невосприимчивость к Чейн.
— Где прибывает, там и убывает, — философски заметил наставник.
Я задал все вопросы, которые хотел. Прикрыл глаза и откинулся на траву. Полежал так какое–то время, а потом разбудил Дарэла, и мы снова отправились в путь.
Мысли сами собой улеглись в голове. Каждая — на свое место. Осталась только цель, план действий и дорога, что приведет меня к нужному результату.
Не останавливаясь, шли до самого вечера. Дарэл особой разговорчивостью не отметился, наставник следил за ним, а я не прекращал медитацию. Когда солнце скрылось за деревьями, я еле переставлял ноги, так сильно выматывало непрерывное поглощение энергии. Наставник выбрал место и хотел уже обустраиваться на ночлег, но Дарэл ему возразил:
— Не стоит, мы вот–вот будем в лагере. Недалеко осталось. Там и отдохнете.
Мы не стали задерживаться и отправились вслед за Дарэлом.
Я насторожился, напрягся, но вида не подал и внешне остался спокоен. Совсем скоро у меня будет свой первый отряд. Я сколочу свою банду! Или они убьют меня, если я не смогу их убедить.
Глава 15. Гарантии
Лагерь разбойников, казалось, не существовал и в тоже время жил своей вольной жизнью. Он был отлично замаскирован, и если не знать о его существовании, то можно было легко пройти мимо. Или войти на его территорию, даже не заметив. Видимо, на то и был расчет. Чтобы одинокий путник или патрульный отряд моего отца прошел мимо или попал в ловушку.
В сгустившихся сумерках мы продвигались осторожно. На подходе к лагерю Дарэл кричал козодоем, и только после этого я замечал в кустах засаду из двух или трех бандитов. Надо отдать им должное, но эти головорезы отлично маскировались! После условного сигнала нас пропускали без проблем. Никто даже навстречу не выходил. Уж не знаю, что именно значили крики Дарэла, но нападать на нас разбойники не спешили.
У самой границы лагеря бандит крикнул дважды раненой птицей и нам навстречу вышли сразу трое бойцов. Ничего не сказали, расступились в стороны, и мы прошли дальше. Лишь попав на территорию временной стоянки бандитов, я заметил ее. Еще пару шагов назад даже не подозревал, что она прямо передо мной.
По обширной поляне были раскинуты небольшие палатки, прямо на земле валялись лежаки, в центре — горели несколько костров, жарилось мясо. А вокруг сновали бойцы Дарэла. Разношерстная команда, ничего не скажешь. Одеты кто во что горазд, а на некоторых даже элементарных доспехов не было. Оружие тоже незатейливое, это я оценил сразу: простые мечи из не самого лучшего металл, короткие копья и не самые качественный луки. Хотя, у пары бойцов я заметил широколезвийные топоры, а у одного — здоровенный молот. Оголовок приходился практически в половину моего роста, но гигант легко управлялся со своим оружием.
Лагерь был хитро замаскирован внутри и снаружи. Обнесен маскировочными сетками, некоторые его участки накрыты серыми пологами и умело обставлены кустарниками. В лагере царил галдеж, брань, пьяная ругань. Лились залихватские песни. Но когда мы подходили, я этого не слышал. Видимо, тут не обошлось без хитрых техник сокрытия и оглушения, иначе это объяснить нельзя.
Я окинул взглядом разношерстный отряд. Бойцы, завидев нас, притихли, уставились с неподдельным интересом. Я повернулся к Дарэлу и сказал:
— Это пока еще твой отряд, так что…
— …я сам объясню им все, введу в курс дела. Да, — закончил за меня разбойник. — А вы располагайтесь и отдыхайте. Я выделю вам отдельные палатки.
— Все завтра, Дарэл, — кивнул я. Хорошо, что он такой понятливый. Судя по его разумности, он, похоже, все–таки хороший лидер. Это стоит запомнить.
— Пойдемте, я отведу вас.
Дарэл вышел вперед и направился к дальним палаткам. А я шагал за ним и чувствовал, что очень устал. Больше ничего не ощущал, даже беспокойства. Внутри поселилась уверенность, что Дарэл сделает все правильно. Нет, доверять я ему не начал, просто видел, что он благоразумен. И жаден до богатства и могущества. Такой человек мне и нужен.
Разбойник остановился рядом с двумя палатками и указал на них рукой.
— Отдыхайте. Да завтрашнего утра вас никто не тронет и не побеспокоит, это я гарантирую. А дальше — дело за тобой, Астар Лэйн, — последние слова Дарэл все–таки произнес с нескрываемой насмешкой.
— Завтра — важный день, Дарэл, — серьезно сказал я. — А после него слишком много дел. Объясни это своим людям, пусть будут готовы. И, ради Грани, скажи им, чтобы больше не пили.
— А меньше? — с издевкой спросил разбойник.
— Скажи им, чтобы вообще не пили, — прорычал я.
Дарэл вмиг стал серьезным, кивнул и быстро ушел. А мы с наставником забрались в палатки и уснули.
Мне ничего не снилось. Абсолютно. Даже когда засыпал, мысли не тревожили. Я не боялся за следующий день, ведь все продумал. Главный мой козырь заключался в том, что я буду абсолютно честен с этими бойцами.
Под утро стало прохладно, а потом — неуютно. Во сне мне виделось, что кто–то неотрывно смотрит на меня и не собирается никуда уходить. Сначала этот взгляд ничего не значил, а потом стал угрожающим. От этого я и проснулся. Медленно открыл глаза и чуть не подскочил, но вовремя почувствовал холодную сталь у своего горла. Поднял глаза и лицом к лицу встретился с каким–то разбойником. На его хмурой роже сияла отвратительная ухмылка. Головорез держал у моей шеи короткий обоюдоострый кинжал.
— Я тут давно сижу, — медленно начал бандит, — и знаешь, о чем думаю?
Он замолчал, всем своим видом демонстрируя, что ждет от меня ответ?
— Нет, не знаю, — спокойно ответил я и зевнул. Лезвие клинка опасно чиркнуло по моему кадыку.
— Я думал о том, что мне ничего не мешает перерезать тебе глотку. Я наслаждался этим.
— Но почему–то не перерезал, — заметил я.
— Ты не понимаешь, — сказал бандит и сильнее надавил мне на горло. — Вся прелесть в неторопливости.
— Отлично понимаю, — возразил я. Разбойник скривился как от боли и раздраженно посмотрел на меня.
— Скоро я наслажусь процессом, и ты перестанешь дышать, — сказал он. — Жаль, что ты не расскажешь, какой вкус у моего клинка. Хотя, я и сам знаю.
Бандит с нескрываемым превосходством посмотрел мне в глаза, но я выдержал его взгляд. Более того — остался спокоен. И это смутило бандита.
— Как тебя зовут? — спросил я, чем еще сильнее сбил с толку головореза.
— Хм, — задумчиво протянул тот. — Допустим, Ронд. Но все называют меня Веселый Ронд. Знаешь почему?
— Чего ты боишься, Ронд? — я, не отрываясь, смотрел ему в глаза. Разбойник опешил и даже ослабил напор. А в следующее мгновение побагровел, оскалился и задрожал от злости.
— Ты, сраный молокосос! Ты думаешь, что ты пуп земли? Думаешь, что раз ты выскочил из знатной дырочки богатой шлюхи, то можешь все? Ты попутал, мелкий кусок говна. Я тебя разделаю, закопчу на вертеле и скормлю псам.
— Всем мы высокого мнения о себе, — рассудительно сказал я. — И все мы чего–то боимся. Но меня интересует, чего боишься ты, Ронд.
Последние слова я сказал с нажимом и слегка применил Волю. Ронд вздрогнул и подался назад. Я не ослаблял натиск до тех пор, пока разбойник не ответил:
— Клетки! Я боюсь клетки… — его голос задрожал, а наружу проступили истинные эмоции. — и неволи. Уж лучше умереть, чем оказаться взаперти лишенным всего.
Я прекратил воздействовать Волей и спросил:
— А как считаешь, Ронд, чего боится мертвый?
Ронд снова пришел в себя, прищурился и заорал:
— Ты за идиота меня держишь?! Закрой свою пасть, или я помогу тебе!
Разбойник резко убрал клинок от моей шеи и приставил его к моим губам. Не обращая на это внимания, я сказал:
— Мертвый ничего не боится. А я, видишь ли, уже успел однажды умереть. Наклонись и послушай: в моей груди ничего не бьется!
Ронд недоверчиво посмотрел на меня, а потом расхохотался. Но я оставался серьезным и неотрывно смотрел ему в глаза. Разбойник быстро затих, а потом медленно наклонился к моей груди и прислушался.