Охота на охотника (СИ) - Гришаев Евгений Алексеевич (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗
— У вас очень интересная жизнь господин Волар, — сказала сестра графа после того, как я наконец-то заткнулся.
— Да, вот только от приключений тоже можно устать, хочется иногда просто некоторое время посидеть дома, — ответил я, не зная как ответить иначе. Её дочь Амелия, племянница графа, во время моего рассказа смотрела на меня с каким-то презрением. Ей видимо чем-то не понравился мой рассказ, а может быть ей просто я не нравился. Я не мог понять причины такой неприязни, ведь я вроде бы ничего плохого ей не делал. Видеть такое отношение к себе, было слегка обидно, но я сделал вид, что её взгляда не заметил. Всё остальное в ее поведении было вполне пристойно до тех пор, пока её мать не намекнула о том, что дочери пора бы уже задуматься о будущем и выйти замуж. Барон Маторок после её слов многозначительно посмотрел на своего сына.
— У меня есть на примете один достойный человек, — сказал он. Немолодой уже Тарон выпрямил спину и втянул живот, чтобы выглядеть стройнее.
— Прошу меня извинить ваше величество, мне необходимо выйти, — Амелия резко встала из-за стола и быстро вышла из зала. Граф лишь покачал головой, не одобряя поведение племянницы и попытку сестры прямо сейчас найти ей мужа. Сын Маторока был бы отличным мужем для Амелии по её мнению и не важно, что он старше её вдвое, главное что он богат. После того как девушка вышла, разговор за столом поменял направление. Говорили о плохой погоде, слишком холодной зиме, которая не нравилась никому, кроме меня. К зиме я относился как к обычному времени года, ну, и что, что лежит снег и холодно, в этом тоже есть свои плюсы. Моего мнения никто не услышал, до меня дело не дошло, разговор снова поменял направление.
Приблизительно через час ужин с королём закончился и гости, пожелав долгих лет жизни его величеству и будущей её величеству, стали расходиться. Мы с Лемаром, за всё время ужина он вообще не сказал ни слова, тоже решили, откланяться, но нас не отпустили. Не отпустила нас принцесса Милора, она хотела поговорить с нами с глазу на глаз. Теорон отнёсся к этому спокойно, видимо уже знал, о чём она будет нас спрашивать. Вместе с ней мы перешли в другую комнату, где и подверглись короткому допросу.
— Эрит, мой отец жив или нет?
— Когда мы его видели, к сожалению издалека, был жив, насколько здоров, сказать не могу. Мы боялись упустить Амоша, встречу с вашим отцом пришлось отложить на потом, но это потом, к сожалению, так и не произошло.
— Это правда, что этот Амош был бастардом моего отца? — спросила она. Я не знал, что говорить, правду или соврать, сказав нет. Решил, что если ей рассказали об этом, то смысла врать, уже нет.
— Насколько нам известно, да, Амош был вашим братом, рождённым от Эвора другой женщиной. Я думаю что вам лучше расспросить об этом отца, он должен знать больше, — посоветовал я, потому что эта тема мне была не приятна, перебирать чужое грязное бельё мне не хотелось.
— У меня с отцом сложные отношения, я фактически сбежала, настояв на том, чтобы именно меня отправили к Теорону в качестве посла. Оказавшись здесь, я уже не хочу возвращаться домой. Того что я узнала, мне пока вполне достаточно, спасибо вам, а сейчас мне пора, Теорон ждёт, — она улыбнулась вспомнив о нём и ушла.
Дождавшись, когда её шаги станут не слышны, мы тоже вышли из комнаты и отправились на поиски графа, нужно же было узнать, что нам дальше делать. Граф нашёлся в маленьком кабинетике расположенном под самой крышей. Комната размером не больше шести квадратных метров была практически завалена связанными стопками книг. Среди этих старых фолиантов граф и искал одну, интересующую его на данный момент книгу.
— Ваше сиятельство, мы можем чем-то помочь?
— Уже нет, я нашёл то, что искал, — граф показал старую книгу в кожаном переплёте. По количеству листов в ней я бы назвал её тетрадью, но это была именно книга, рукописная, как и все остальные.
— Что за книга? — поинтересовался я.
— Дневник одного мага, хочу в нём покопаться, может, найду что-то полезное, — уклончиво ответил граф. — Вам от меня что-то нужно?
— Да, хотелось бы узнать, куда нам сейчас ехать, домой в Волар или оставаться в Каболаре, ожидая указаний?
Граф на некоторое время задумался, видимо вспоминая, куда он нас хотел ещё отправить, но так и не вспомнив, разрешил ехать домой.
— Я пришлю гонца, если понадобитесь, да, чуть не забыл, у казначея заберёте деньги за проделанную работу. Мой слуга вас к нему проводит, потом загляните с ним в мой городской рабочий кабинет. В правом ящике моего стола лежат новые кольца, Теорон распорядился выдать вам обоим, золотое тебе, серебряное Лемару. Владелец серебряного кольца не может судить и казнить, рано ещё тебе разрешать такое! — граф посмотрел на Лемара, поясняя, в чём разница колец. — Всё идите, некогда мне, — он выпроводил нас из кабинета, передав в руки своего слуги.
Через некоторое время вместе со слугой графа мы вошли в кабинет главного королевского казначея. Кабинет был просторный и по стоимости мебели ничуть не уступал рабочему кабинету самого Теорона. Шерон в момент нашего появления в его кабинете был не один, в шикарном кресле возле камина вальяжно расположился его сын. Увидев нас, от чуть ли не заскрежетал зубами, но в драку не полез, сдержался. Его папа, выдал нам положенную сумму в двести монет, сто золотом и сто серебром. Он бросил два туго набитых мешочка на стол с таким выражением лица, словно кости собакам бросал и сказал, процедив сквозь зубы, — забирайте!
— А теперь подними и передай из рук в руки, и с улыбкой, — сказал я, глядя на казначея. — Если мне не понравится твоя улыбка, Теорону придётся искать себе нового казначея.
— Как ты смеешь мне угрожать щенок! — Шерон побагровел от злости.
— Имею право судить и казнить от имени короля, могу сделать и то и другое прямо сейчас всего за несколько секунд, твоя охрана сюда даже добежать не успеет. Ну, так что, где улыбка?
У Шерона улыбку получилось изобразить не с первого раза, но он всё-таки натянул её на своё побагровевшее лицо. Подобрав со стола мешочки, протянул их мне.
— Вот так нужно выдавать деньги всегда и не только мне!
Я забрал монеты и подмигнув ему, повернулся, собираясь выйти. Сын казначея за то время что мы разговаривали, успел отлипнуть от шикарного кресла и переместиться к двери. Проходя мимо него, услышал, как он сквозь зубы прошипел.
— Я убью тебя Волар!
— Убивалка у тебя ещё не выросла, — я похлопал его по плечу, — как подрастёт, приходи, поговорим.
Теперь я отчётливо услышал скрежет его зубов, он потянулся рукой к рукояти своей дорогой шпаги, но Шерон его остановил.
— Не делай этого, пусть идёт!
Покинув кабинет казначея, в сопровождении слуги и четырёх охранников, выделенных нам графом, заехали в городской кабинет графа и забрали свои новые кольца. Последним пунктом нашего короткого путешествия по городу стал дом торговца, у которого мы несколько дней тому назад сняли комнату, но так в ней и не жили. Здесь мы расстались и со слугой графа и с нашей временной охраной.
— Здесь заночуем или сразу из города уедем? — спросил Лемар, посматривая по сторонам. На улице неподалёку от нас стояли два подозрительных человека, одетых явно не по погоде, слишком легко, словно драться собирались. Они делали вид, что просто разговаривают и ни за кем не следят.
— Сейчас уедем, пока они своих товарищей сюда не подтянули. Не думаю, что полезут на нас с оружием открыто, но подставить попытаются. Лишние проблемы нам ни к чему, графу сейчас явно не до нас, в городе назревает бунт.
— Откуда ты знаешь? — удивился Лемар такой моей осведомлённости.
— Я не знаю, я чувствую, да и граф какой-то нервный, никогда таким его не видел! Сходи за нашими сумками, я тебя здесь подожду.
Лемар забрал наши вещи и вывел со двора коней, (мы до этого по городу в карете графа передвигались). Пока он всем этим занимался, к подозрительным типам подошли ещё двое, тоже якобы случайно проходивших по этой улице и встретив здесь старых друзей.