Раскаленная пустыня - Полищук Вадим Васильевич "Полищук Вадим" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗
— Не извольте беспокоиться, господин лейтенант, — прогундел он в свой расквашенный нос, — есть у нас мастак по этим делам. Габра-аша! Габраша! А ну, подь сюда, голубь.
После некоторой заминки на зов явился плюгавый солдатик в несуразно длинной шинели. Винтовка в его руках казалась непропорционально большой и тяжелой.
— Здесь я.
Ефрейтор за спиной лейтенанта продемонстрировал солдатику кулак, размером почти с его голову, и тот поспешно добавил.
— Господин ефрейтор!
— Пролезешь в окно и откроешь дверь изнутри. Понял?
— Да чего тут… Так точно, понял.
— Лезь, давай.
Габраша прислонил винтовку к стене, сбросил шинель, ефрейтор хотел, уже было подсадить его к окну, но Алекс остановил его.
— Постой.
И протянул солдату револьвер. Тот взял его, взвесил в руке и вернул обратно.
— Тяжелый больно, я уж как-нибудь так.
Ефрейтор поднял его буквально к самому окну, и тот, извиваясь, быстро ввинтился внутрь, только сапоги мелькнули.
— Из мазуриков он, — пояснил ефрейтор, — по чужим хатам смыкал, пока к нам не попал, а уж мы-то ему быстро рога обломали.
Между тем, перестрелка у главного входа почти стихла, изредка постукивали одиночные выстрелы. Похоже, атака там захлебнулась и руоссийцы отошли обратно к воротам, ожидать подхода артиллерии.
— Чего-то долго он.
Едва только лейтенант закончил фразу, как в окне над ними показалась голова Габраши.
— Дверь с той стороны четверо стерегут. Давайте ваш шпалер, господин лейтенант.
Получив оружие, прежде, чем опять исчезнуть внутри дворца, солдат предупредил.
— Я, как только их стрельну, сразу к двери, а вы уж не зевайте.
Лейтенант повернулся к солдатам.
— Приготовились. Фелонов, ты с револьвером первым идешь.
Солдаты скучковались у двери. На этот раз ожидание надолго не затянулось. Приглушенные толстым дверным полотном внутри один за другим загремели выстрелы.
— … три, четыре, пять!
Один раз промахнулся или кому-то из гвардейцев не хватило одной пули. Лязгнул запор, и дверь едва приоткрылась от толчка изнутри. Фелонов тут же вцепился в нее и потянул тяжеленную деревяшку на себя.
— Вперед!
Вслед за унтером солдаты вломились в эмирскую кухню, едва не затоптав Габрашу, он еле успел отскочить в сторону. Прихватив габрашину винтовку, Алекс нырнул в низкий дверной проем. Следом за ним скользнул внутрь дворца Шохад.
После яркой луны во дворе, тьма внутри казалась непроницаемой.
— Габраша, ты где?
— Здесь я, господин лейтенант. Возьмите свой шпалер.
Лейтенант почувствовал, как ему в руку ткнулась рукоять "гранда".
— Еще один остался, — предупредил его солдат.
Алекс вернул Габраше винтовку. Глаза понемногу привыкали к темноте, и он уже смог разглядеть светлый прямоугольник выхода в другое помещение.
— Пошли.
Здесь было намного светлее. Несмотря на это, у самой дверей Алекс споткнулся о труп гвардейца. "Труп" неожиданно застонал.
— Гляди-ка, живой!
Стон тут же прервался мерзким шорохом входящего в тело штыка. Где-то недалеко впереди горохом сыпанули выстрелы — спешившие на помощь своим гвардейцы столкнулись с руоссийским авангардом. Проклиная так не вовремя разряженное оружие, Алекс рванулся на звук выстрелов. По дороге споткнулся об еще одного убитого, едва не упал. К месту действия — длинной галерее с множеством боковых ниш, он добрался когда там все уже закончилось. Своих раненых перевязывали, убитых — оттащили и сложили у стены.
— Без вас справились, господин лейтенант.
Откинув дверцу барабана, Фелонов почти наощупь перезаряжал барабан своего "дефоше". Лейтенант последовал его примеру.
— Куда дальше пойдем?
— К главному входу, — принял решение офицер, — надо нашим помочь.
— Кто бы нам помог, — проворчал унтер, — весь день сегодня кому-то двери открываем.
Алекс унтерские жалобы выслушивать не желал.
— Шохад, как пройти к главному входу?
В этот момент что-то грохнуло, эхо взрыва прокатилось по галерее.
— Ну вот, и без нас справились, — обрадовался Фелонов.
Кто-то тронул лейтенанта за плечо, рядом стоял Шохад.
— Я пойду искать эмира.
Алекс щелкнул дверцей револьвера и с треском крутанул барабан.
— Подожди минуту, сейчас все вместе пойдем эмира ловить. Ты знаешь, где он может быть?
— Догадываюсь, но точной дороги не знаю.
— Ладно, веди. Там разберемся.
Двери в конце галереи распахнуты, за ними никого. Поворот направо, узкая лестница вверх, еще один поворот и руоссийцы оказались в другой галерее, открытой со стороны внутреннего двора. Откуда-то из противоположной стороны двора грохнул выстрел. Пуля щелкнула по колонне и врезалась в стену, к счастью, никого не задев. Двое солдат разрядили винтовки в ответ, целясь в белое облачко порохового дыма.
— Вперед! Не останавливаться!
Открытую галерею успели проскочить прежде, чем стрелок успел перезарядить винтовку.
— Куда дальше?
— Думаю — туда.
Еще одна лестница. На этот раз существенно шире и по ней нужно спускаться вниз. Поворот. Шохад на мгновение скрывается из виду, и тут же доносится какое-то бряканье и чей-то сдавленный вскрик. Караванщик одной рукой зажимал рот толстому дядьке, одетому в широченные шаровары и жилетку на голое тело, второй пытался воткнуть в него нож. Дядька успел перехватить руку караванщика и сейчас отчаянно пытался избежать проникновению стали в свое объемистое пузо. Алекс сходу впечатал рукоять "гранда" в лоб толстяку. Глазки и того закатились, и он начал оседать вниз.
— Он мог поднять шум, — Шохад вытер нож о шаровары убитого. — Это один из эмирских слуг. Сам эмир должен быть где-то рядом.
— А это что такое?
Подошедший Фелонов пнул небольшой кожаный мешок, на который раньше никто не обратил внимание. Мешок отозвался металлическим звяком. Унтер настороженно присел, отложив винтовку, ощупал находку.
— Золото!
Алекс чуть зубами не заскрипел от досады. Этот проклятый мешок подвернулся очень не вовремя.
— Оставь, не до него сейчас.
— Как это оставь? Тут же…
Хоть и невелик был мешок, а столько золота сразу даже сам Алекс Магу еще ни разу не видел, что уж о солдатах говорить. Действовать надо было быстро, эмир уходит, и этот решивший напоследок поживиться слуга указывал на это.
— Шохад, дай нож.
Присев рядом с унтером, лейтенант полоснул клинком по мешку. Кожа разошлась от прикосновения остро отточенной стали, в лунном свете тускло блеснул металл.
— Берите, только быстро.
Пока солдаты торопливо потрошили мешок, украденный из эмирской казны, и набивали его содержимым карманы, Алекс вернул караванщику нож.
— А ты чего стоишь?
— Мне это золото ни к чему.
Наконец, мешок опустел, солдаты взяли в руки оружие, и рота вновь начал напоминать воинское подразделение, а не шайку мародеров. К счастью, золота оказалось не так много, если разделить на всех. С набитыми золотом карманами умирать не хочется намного больше, чем с пустыми.
— Туда?
Алекс ткнул пальцем в дверь, откуда предположительно пришел сюда вор.
— Туда?
Караванщик кивнул.
За дверью оказался широкий коридор, освещенный мерцающим светом нескольких факелов. Двое гохарцев тащили что-то очень тяжелое, затем скрылись за поворотом. Откуда-то в коридоре появилась еще пара и проследовала за первой.
— Казну эмирскую потрошат, — высказал предположение кто-то из солдат.
— Да не потрошат, а увозят.
— Точно эмир где-то здесь!
— Заткнулись все, — прервал дискуссию лейтенант Магу, — пошли, посмотрим, что и откуда они тащат. Факел возьми.
Уже на первых шагах по коридору руоссийцев поджидала неудача. Из-за угла вынырнули двое гохарцев, видимо, возвращались за новой партией груза. Передний заверещал неожиданно тонким голосом. С виду здоровенный пузатый мужик, а голос визгливый, как у скандальной бабы. Поскольку скрытность уже была утеряна, Алекс выстрелил в одного из "гранда", второго пристрелили солдаты.