Потерянный (СИ) - Филатов Даннил (читать полные книги онлайн бесплатно txt, fb2) 📗
— Я и так на пике волнения, — парировала девушка, погладив воротник молочно- белой рубашки, — вот, смотри.
Она достала небольшой сверток из подарочной бумаги и протянула Адаму:
— Успехов во всех началах. И чтобы никакое дело не было в тягость. А это поможет… как бы ты сказал? Придать миру динамики.
— Интрига! Спасибо, — лорд развернул бумагу, и обнаружил крохотный музыкальный проигрыватель и два наушника к нему.
Алиса пренебрежительно подняла бровь, но Дана не дала что- то произнести:
— Он не пустой. Тебе понравится подборка, наслаждайся.
— Ну тогда — двойная благодарность! — легионер обнял девушку. Та сперва хотела отстраниться, но в итоге сдержалась. Даже позволила себе улыбку.
Своих странностей у Даны Вран хватило бы на троих. Но, видно, Адам других рядом с собой и не держал.
— Скоро начнутся танцы, — лорд, кажется, обладал особым чутьём на все изменения атмосферы праздника, — будешь искать пару?
Вопрос, по- видимому, относился к Константину. Тот выразительно посмотрел другу в глаза:
— Воздержусь. Столько не выпил и не планирую.
— Не заскучаешь? — уточнил хозяин, обеспокоенно осмотревшись по сторонам.
— За меня не переживай, это же твой праздник, — генеральный директор отмахнулся, давая понять что разговор на эту тему окончен.
В подтверждение своих слов он угостился одним из экспонатов с сырной тарелки, предварительно макнув его в мёд.
— Как скажешь, — именинник поднял голову, насторожившись, — нам пора.
На последних словах Адам де Мар подошёл к своей леди и, коснувшись губами её руки, пригласил девушку на танец. Алиса отказываться не стала.
Наедине с Даной, в повисшем напряжении, Константин провел не так уж много времени. К той несколько раз подходили с шиком разодетые легионеры, но девушка с каким- то насмешливым выражением отвергала все предложения.
Титов, решив на что- то отвлечься, переместился к широкому окну, рядом с которым стояли два рыцарских доспеха. Рассмотрев их, Константин переключился на прекрасный пейзаж, изредка все же возвращаясь взглядом к латам.
— Вам нравится? — к генеральному директору подошла девушка в коротком платье цвета изумруда.
— Обратил внимание, — сдержанно ответил мужчина, встретившись с ней взглядом.
— Интересуетесь стариной? Это ведь такая древность, мне даже представить тяжело, — дама в зелёном закатила глаза.
Она была красива. Даже очень. И этот изумруд смотрелся довольно неплохо, отметил для себя Титов как бы между прочим.
— Не старайтесь, — произнес он вслух, — это не древность, а декорация.
— С чего вы взяли? — девушка повернулась к Константину. Даже не читая её мыслей легко было отметить заинтересованность.
— Посмотрите, — мужчина указал на наплечники ближайшего доспеха. Там красовались устрашающего вида шипы, — таких вещей никогда не делали. Это же просто глупо.
— Почему? — собеседница коснулась пальцем одного из шипов, — острый.
— Потому что удар меча должен соскользнуть, а не зацепиться, — ОПЗМовец движением ладони показал недостаток декоративных "колючек".
— А… — глаза девушки распахнулись, и она понимающе закивала, — да, конечно.
Оба помолчали.
— Не желаете пригласить даму на танец? — последовал через полминуты кокетливый вопрос, — она согласится, уверяю.
— Не поклонник танцев, — бросил Титов, все ещё рассматривая заснеженные горы.
Девушка придвинулась чуть ближе.
— А чего вы поклонник? — спросила она немного тише, — у двух людей всегда найдутся общие интересы, правда?
Генеральный директор обратил внимание, что даже помада гостьи отливала изумрудом.
— Может быть, — прозвучал нейтральный ответ, — вас ведь тоже позвал сюда Адам?
— Конечно, — ослепительная улыбка, — мы с ним провели много индивидуальных занятий.
— Занятий? — полюбопытствовал мужчина, — каких?
Дама в зелёном рассмеялась:
— Вот таких! — она показала на лорда, кружащегося в вальсе с Алисой в центре расчищенного от столов зала, — я танцмейстер. Дакота Гаретти.
Генеральный директор усмехнулся.
— Вижу, успеха вы достигли, — признал он.
Стоит признать, определенный интерес гостье вызвать удалось. И, кажется, взаимный. С тем и завязалась беседа, которой удалось скоротать время до возвращения Адама и его леди.
— И мы снова перед вами, господин генеральный директор, — произнес лорд, улыбаясь, — позвольте, я заберу у вас этого человека.
Последний вопрос был обращен к собеседнице Константина, которая, склонив голову, сделала шаг в сторону, ещё раз обменявшись взглядом с ОПЗМовцем.
— Не стал ждать в одиночестве? — продолжил легионер спустя несколько шагов, — неплохо смотрелись вместе!
Он говорил быстро, переходя с темы на тему раньше, чем гостю удавалось что- то вставить:
— А мы пообщались с вот этой прекрасной особой, — голос Адама звучал гордо, Алиса же делала вид, что её разговор никак не касается, — и мне удалось уговорить тоже поучаствовать. Ничего не говори, вижу, ты рад!
Замечание попало в точку. Ландерс действительно могла бы сыграть важную роль в замысле генерального директора.
— Отвлечь повстанцев от наших настоящих действий! Они бросят все силы на то, чтобы хоть что- нибудь сделать с одной угрозой, — рука лорда обняла Алису за талию, — а в это время ваш покорный слуга разберётся с захватом нашей цели. Просто, эффективно!
— И не требует такого громкого разглашения, — добавил Константин, — но в остальном соглашусь. Нам кое- кого не хватало.
И это был достаточный повод для третьей его улыбки за долгий вечер.
— Отлично прогулялись, — пробурчал один из бойцов, когда взвод "Закалённых", наконец, сделал передышку.
Бойцы, свободные от удерживания секторов обзора, осмотрели друг друга.
Почта часа практически слепого скитания по канализации они выбрались на поверхность во дворе старой котельной. Отправленные на разведку солдаты аккуратно сняли патруль ОПЗМовцев и дали понять: район чист.
Остались только издержки маршрута. Грязь, в которой даже самые осторожные успели испачкаться едва ли не по колено, да соответствующий запах.
— Сержант, — обратился к командиру взвода самый опытный из бойцов, — когда уже мы станем местными рабочими?
— Не терпится? — повстанец, высокий, хорошо сложенный, ответил кривой усмешкой. Внимательный взгляд карих глаз оценил обстановку, — сперва гардероб найдём.
"Закалённый" быстро смоделировал в голове расположение объектов котельной. Трубы, основное здание. Гараж для грузовых автомобилей. Позади построек виднелся проволочный забор, который вряд ли станет препятствием в случае чего. Ворота, а за ними — захваченный ОПЗМовцами город.
— Идём за мной, — коротко отдал приказ командир, — седьмой, восьмой номера, следить за флангами. Девятый — окна. Не растягиваться, отрезок — сто пятьдесят метров. Вперёд.
Мягким, почти бесшумным шагом тот, кого назвали сержантом, первый устремился к цели. Цепкий взор из- под сдвинутых бровей ловил любые изменения обстановки впереди. Что до остальных сторон — хоть "Закалённый" проводил с этим отрядом первую совместную миссию, он был уверен в братьях по оружию.
В конце концов, он сам отвечал за их подготовку.
Взвод добрался до здания за полминуты. Командир, коснувшись двери, быстро изучил петли и, удовлетворённо кивнув, открыл одну из створок. Та открылась почти бесшумно, и повстанец скользнул внутрь.
Доля секунды — найти укрытие. И вот уже, наполовину высунувшись из- за какого- то насоса, мужчина обводит увенчанным глушителем стволом штурмовой винтовки огромное помещение.
Однако встретила его лишь тишина.
За то время, пока остальные бойцы занимали позиции, командир уже выделил подходящую выгородку.
Жеста достаточно: все по очереди начали перебираться в указанный угол, скрываясь в полумраке за перегородкой. А взводный стал замыкающим.
— Брукс, следи за обстановкой, — один из солдат, утвердительно кивнув, вернулся в большое помещение, тут же слившись с механическим агрегатом. Мимикрирующий камуфляж не сделал его невидимым, но заметить бойца теперь было нелегко.