Бег к твердыне хаоса - Чалкер Джек Лоуренс (библиотека книг .TXT) 📗
– Тише едешь, дальше будешь, – глубокомысленно заметил Дарквист. – Пусть они постоят подольше и как следует подумают о том, что мы с ними сделаем, когда догоним. Как бы то ни было, мне бы хотелось подобраться к ним поближе и найти какое-нибудь укрытие от этого нескончаемого дождя. Кстати, как ты себя чувствуешь? По-моему, ты принял на себя большую часть первого выстрела.
– Я потерял сознание, меня мучили кошмары – мне казалось, что я попал в Ад. А потом я очнулся и вспомнил, что я уже в нем.
Он замолчал, глядя на странные отрывистые движения Триса Ланкура.
– Слушай, а ты уверен, что он все еще на нашей стороне? – нервно спросила Гриста.
По правде сказать, он не был в этом уверен. Он уже ни в чем не был уверен, кроме того, что они попали в отвратительный мир, где царят ужас и запустение и где ни на минуту не прекращается этот проклятый дождь. И он искренне не понимал, как они умудрились сюда забраться, и не знал, умудрятся ли они отсюда выбраться.
Сейчас, слушая вездесущие крики и стоны, он как наяву видел свой сон. И ясно понял одно: здесь он совершенно точно не хотел умирать.
– Давайте подойдем к ним поближе, – сказал он наконец. – Я хочу, чтобы они знали, что мы рядом.
Не прошло и часа, как они действительно подошли уже близко. Маккрей подобрался к самому краю обсидиановой скалы и, перегнувшись, разглядывал водопад. Однако, когда Молли и Трис захотели идти дальше, он их остановил.
– Они где-то там и наверняка поджидают нас. А там внизу, у водопада, нет никакого укрытия.
Дарквист согласился с ним.
– Если там есть какое-нибудь укрытие напротив тропы, то я бы обязательно засел там, будь я на их месте. И ждал бы, пока мы появимся, чтобы перестрелять нас, как уток в тире.
– В нашем отряде каждая боевая единица снабжена двумя управляемыми ракетами. Наш противник не располагает подобным оружием, иначе они бы воспользовались им еще во время первого столкновения, – заметил Ланкур.
– Но с ними Модра! – напомнил ему Дарквист. – Мы же заденем ее!
– Не вижу ни одного разумного довода в пользу освобождения Модры, – спокойно ответил ему цимоль. – Вероятность успешного исхода при таком плане действий недостаточно велика. Сейчас Модра лишь усиливает отряд мицлапланцев, что делает его вообще сильнейшим отрядом из трех. Мне представляется вполне логичным его полное уничтожение. Тогда преимущество вновь вернется к нам.
– Но ведь там внизу Модра! Модра! – воскликнул, ужаснувшись, Дарквист. Даже Джимми, новичка в этой группе, явно покоробила подобная логика.
– Одно дело – прижучить этих поганцев, – сказал он ровным голосом, пытаясь держать себя в руках. – Но я ни за что не соглашусь на убийство члена нашей команды.
– В любом другом случае мы окажемся в патовом положении, и миколианцы, которых ничто не обременяет, продолжат лидировать, – подчеркнул цимоль. – Мы не можем двигаться дальше, опасаясь засады со стороны мицлапланцев. Они, в свою очередь, будут вынуждены оставаться на месте, потому что у нас здесь прекрасная позиция, с которой мы простреливаем практически всю тропу внизу. Оставаться в подобном положении мы тоже не можем, поскольку существует еще и третья команда, которая не только нас опережает, но и продолжает увеличивать разрыв. У нас есть способ разрешить эту ситуацию в нашу пользу. И мы недопустимо погрешим против логики, если не воспользуемся им.
– Неужели тебе абсолютно безразлично, что она – одна из нас? Что ее похитили вопреки ее воле? – настаивал Джимми.
– В Империи Биржи около тридцати триллионов жителей. Примерно два с половиной триллиона из них – земляне. Потеря одного землянина вряд ли сравнима с поддержанием всеобщего порядка.
– Я полагаю, то же самое относится и к нам, – уточнил Дарквист.
– Безусловно.
– Это объясняет низкий уровень жизни рабочего класса в Империи Биржи, – заметил Джимми Маккрей, говоря тихим шепотом, как он обычно разговаривал с Гристой. – Гриста была права – ты уже не на нашей стороне. Иногда я даже думаю: а был ли ты вообще когда-нибудь на нашей стороне?
– Ожидание лишено всякого смысла. Они в укрытии, мы открыты, – напомнил цимоль.
– Цимоль, подожди немного, прежде чем ты начнешь действовать! – с холодным спокойствием произнес Дарквист, приближаясь к тому, что когда-то было его капитаном и другом.
– Зачем?
– Скажи мне, в чем принципиальная разница между твоей философией и философией твоих хозяев, и философией Кинтара?
– Этот вопрос не имеет отношения к нынешней ситуации.
– Для меня имеет. Это очень важно.
– Хорошо. Хранители полагают, что общество гораздо важнее частей, его составляющих, и обеспечивают наилучшие условия наибольшему числу людей. Кинтара же считают, что общество существует для того, чтобы им служить.
– И следовательно, в нашем частном случае, интересы отряда, то есть наши, обладают большей значимостью, чем интересы части этой команды, в данном случае Модры – так? Мне, другой «части» этого «целого», очень не нравятся подобные рассуждения. Я не позволю тебе этого сделать.
– У тебя нет права голоса. Будучи офицером Биржи, я действую от лица Хранителей. Ты сам решил пойти со мной, я тебе этого не приказывал.
– Я не уверен, что у меня был выбор, – заметил Дарквист. – Но даже если бы он и был, я бы все равно пошел, потому что решила пойти наша команда. Вся команда: я, Маккрей, даже Молли – и, конечно, Модра. И когда сейчас ты предлагаешь нам поступиться всеми нашими принципами, я задаюсь вопросом, а не говорит ли в тебе частичка того, прежнего Триса Ланкура? Его темная, злая сторона, которая воспользовалась твоей механической логикой ради мести. Модра убила тебя, превратила тебя в машину, и теперь ты хочешь забрать ее жизнь взамен.
Пустоглазый труп, когда-то бывший Трисом, ничего не ответив, подошел к краю скалы, где тропа резко ныряла вниз. Один стебельчатый глаз Дарквиста повернулся к Джимми Маккрею. Тот молча кивнул.
Цимоль считывал показания приборов, не обращая внимания на то, что происходило у него за спиной.
– Расстояние сорок целых две десятых метра вправо, неустановленное жилище или пещера внутри скалы, – произнес Ланкур, ни к кому конкретно не обращаясь. Он полез в сумку и достал маленький черный предмет, который, включаясь, тихо загудел, а потом издал резкий и протяжный свистящий звук.
Дарквист, словно пародируя двуногое существо, на двух щупальцах подошел к цимолю и встал за его спиной. У него больше не было сомнений. Размахнувшись «правым» щупальцем, он ударил цимоля в спину с такой силой, что тот буквально взмыл в воздух и, пролетев добрых четыре метра, рухнул на камни внизу.
Снизу раздались крики мицлапланцев, на которых вдруг свалился цимоль. Джимми с пистолетом в руке подошел к Дарквисту, чтобы посмотреть, что происходит внизу.
Ланкур в полете напоминал тряпичную куклу, выброшенную из окна. Приземлившись, он медленно встал и сделал пару шагов, жуткий, похожий на мертвеца, восставшего из могилы. Потом он нагнулся и подобрал выпавшую у него из руки миниатюрную ракету.
– Может, подстрелить этого мерзавца, да и дело с концом? – задумчиво спросил Дарквист.
– Нет, пусть они сами, – ответил Джимми. – Если они не смогут его убить теперь, они не достойны своих жизней.
Внизу, в скальном убежище, Криша лениво следила за группой Биржи, не придавая этому занятию особого значения. Она рассчитывала на то, что ее старые, проверенные временем инстинкты предупредят ее о любых действительно опасных мыслях противника. Холодная ненависть, переполнявшая Дарквиста, скрыла некоторые его мысли, поэтому, сказав остальным быть настороже, Криша и сама точно не знала, что произойдет. «Прибытие» Триса Ланкура стало для нее такой же неожиданностью, как и для остальных.
– Господи! Да это же Трис! – крикнула Модра. Оцепенев от ужаса, она смотрела на по-мертвому неуклюжие движения цимоля, и это зрелище оживило в ней ужасные псевдо-воспоминания, внушенные ей Мороком. Модра была старым профессионалом, у нее давно уже, как у всех телепатов, выработался естественный страх перед гипнотами. Она верила, что ее друзья были убиты, а их телами завладели демоны, но в глубине души все же продолжала сомневаться. Теперь у нее появились доказательства, развеявшие последние сомнения.