Игра с прошлым (СИ) - Сомхиев Георгий (книги онлайн полностью .TXT) 📗
— Хорошо. Тогда позвольте задать вам последний вопрос, Ваше Высочество — для чего я вам?
В ответ принцесса тяжело вздохнула и кинув взгляд на секунду в окно, ответила.
— Вы сами должны понимать. Мой отец умирает, так и не выбрав наследника. И даже если бы он избрал кого-то из нас, ситуация вряд ли бы радикально поменялась. Стоит ожидать внутренние распри. Нет, даже не так. Они неизбежны. И когда всё начнётся, я хочу, чтобы у меня было как можно больше военной мощи. А на текущий момент ситуацию в королевской семье не охарактеризовать иначе как патовой. Силы наши примерно равны, однако ваша персона может стать новой шахматной фигурой на доске. Возможно, с вашей помощью даже удастся подавить несколько очагов сражений. Поэтому я даже готова раскошелиться на ваши услуги, сударь Дерек. Что скажете?
Дерек в ответ позволил себе на секунду улыбнуться и даже посмеяться, однако затем сразу же вернул себе серьёзный вид и ответил.
— Иными словами, я удобный инструмент в ваших руках. Вы будете пускать меня в гущу событий, ведь, по сути, я простой наёмник и вы ничем не жертвуете. И ведь по завершению контракта далеко не факт, что я получу заслуженную награду. Вам ведь будет проще избавиться от меня как от бельма на глазу. Да и чего уж там, ведь можно послать в самое пекло, а затем посмертно наградить медалью героя. Но и обвинить вас в чём-то, Ваше Высочество, не могу. Будь на вашем месте, поступил бы также.
Несмотря на всё сказанное, лицо девушки не дрогнуло. Она продолжала смотреть тем же лицом, однако всё очарование как водой смыло.
— Тогда, раз вы так считаете, то зачем пришли? Могу поспорить, что вы заранее предположили, что я так и скажу.
— Именно так, Ваше Высочество. Но не сочтите за грубость, я пришёл сюда, чтобы не я заключил соглашение с вами, а вы со мной.
— Как это понимать? — впервые показала удивление принцесса, и это даже почувствовалось в её голосе. Всё же сказанная собеседником фраза казалась несколько высокомерной.
— Я сам желаю предложить вам помощь, взамен требуя небольшую плату. Всё что я желаю, так это титул Герцога, свой город под правление да какие-то жалкие сотню тысяч золотых на первое время. И в качестве взаимной услуги я помогаю вам стать королевой. Так что мне будет резонно помочь вам, чтобы вы смогли предоставить заслуженную мной награду, — сказал он и улыбнулся.
Опешив на мгновение, принцесса пришла в себя и ответила.
— Не слишком ли нагло требовать целый город под правление? Да и зачем он вам? И каким образом вы собираетесь помочь?
— Ваше Высочество, власть дурманит. Мне всегда хотелось побывать в роли правителя, который будет отбиваться от нападков своих соседей, а также получать восхваление от своего народа. Разве это плохо? Да и к тому же налоги будут исправно идти в казну, так что не надо говорить, что это будет вам чего-то стоить. Тем более это грош цена, ведь видите ли, я ещё своего рода врачеватель. И только представьте себе, что будет, если я смогу точно сказать, что за напасть терзает Его Величество. Люди встанут на вашу сторону, увидев, как вы беспокоитесь об отце.
Голос принцессы сразу поник.
— В-вы можете диагностировать болезнь?
— Я могу сказать, чем он болен. Возможно, тогда удастся назначить курс лечения и продлить его жизнь. Быть может, вы получите его благословение, когда он увидит вашу заботу, а с ним и те, кто сохраняет нейтралитет, да и другие решат переметнуться на вашу сторону. Как ни посмотрите, сплошные выгоды.
Слушая Дерека, девушка понимала, что всё это правда. Кулон не светился, а значит, он не врал. И всё равно чувствуя подвох, она решила сделать небольшой допрос.
— И откуда вам известна такая медицина?
— Из родной страны, далеко на севере. Почти все знания достались мне от одного человека.
— И что вы сделаете, если получите титул и город?
— Осяду в городе. Буду править им, и соблюдать законы королевства. Быть может, когда-нибудь нам даже доведется, увидится вновь, но это уже от ваших действий зависит. Ну, так что, не желаете составить контракт?
Немного обдумав решение, она ответила.
— Да будет так. Обговорим каждый пункт и закрепим печатью, Сударь Дерек, — сказала она, и подозвав прислугу, велела привести нотариуса с бумагой и чернилами.
Ну а дальше начались долгие рассуждения и даже жаркие споры в том, что нужно добавить в контракт, а что вычеркнуть к чертям собачьим. Поэтому чернилами была исписана не одна страница, прежде чем все прочтенные условия, оговоренные в контракте, оказались удовлетворительными для обеих сторон.
Суть документа заключалась в том, что Дерек обязывается помочь принцессе с её репутацией, ну а она, по достижению статуса королевы, обязывалась одарить его титулом герцога и городом на выбор, а также в течение года выплатить сотню тысяч золотых. Ну и ещё несколько пунктов, несших в себе немного смысла.
Также было оговорено, что через двадцать пять дней Дерек должен быть здесь, чтобы отправиться с ней во дворец к отцу. И, к сожалению, то была вынужденная мера, поскольку иным способом попасть к Его Величеству было проблемно. В конце концов, парень в их глаза мог выглядеть не более чем оборванцем и шарлатаном, пусть и приведенным Её Высочеством. С другой стороны, у принцессы имелся кое-какой замысел на этот счёт.
Поэтому, покинув принцессу и вернув свой инвентарь, он без лишних слов отправился домой. Там же оставил от себя весточку для Кардинала, что скоро вернется, взял Мосю с собой и отправился в лес, или верней сказать, в назначенное место, чтобы пройти курс тренировок.
И вот, сев на доблестного зверя, он меньше чем за день добрался до нужного места, где его ожидал маленький сюрприз…
Глава 28
— Вот блин старый пердун. В памяти оставил, куда прийти, а как попасть к нему, видимо не додумался. Мне что, на одну ногу встать, попрыгать и три раза каркнуть для убедительности, — бурчал себе под нос Дерек, расхаживая вокруг толстого дерева под недоумевающий взгляд волчицы.
В том, что это то самое место, он не сомневался, поскольку чувствовал к нему некую привязанность. Да и находилось оно недалёко от входа в убежище. И тот факт, что более часа ничего не происходило, его вымораживал. Но стоило ему приметить дупло, как в голову взбрела не самая лучшая идея.
— Хмх… А вдруг там, какой рубильник? А всё равно ничего не теряю, — подумал Дерек и стал взбираться по дереву вместе с Моськой, оказавшейся на редкость отличной "альпинисткой".
Не прошло и минуты, как он оказался на нужной ветви и протянул руку в отверстие, из которого вот ворчливое уханье вылетел филин, чуть не врезавшись в парня. В ответ же Дерек показал ему кулак и выругался, прежде чем услышал чей-то смех внизу. И посмотрев вниз, его лику предстало знакомое лицо в виде Графа Дракулы.
— Что, Дерек, сова в любви отказала? — давился он от смеха, как вдруг в его макушку прилетела шишка.
— Знаешь, я тебя здесь сколько ждал? Чуть сам корни не пустил! — воскликнул Дерек, не останавливая артобстрел по наглому кровопийце.
— Да хватит уже, щекотно же, — не угомонился тот. — Ты бы своё лицо видел, — продолжал приплясывать вампир, уклоняясь от снарядов.
— У тебя идиотские шутки, — сказал Дерек и в дело уже пошла спрыгнувшая Мося, что гналась за Графом и пыталась укусить того за бочок.
— А мне то, что делать, — продолжал наворачивать он круги. — Я вообще дней четыре-пять без дела просидел. Скукота. Надо и себя уметь развлекать.
— Более эгоистичного человека я не видел, — сказал Дерек, оказавшись на земле.
— А я не человек, уж извини. Так что давай мы с твоей зверушкой отправимся в одно место, — сказал Дракула, и сразу после этого всех троих опоясала тьма.
Небольшое головокружение с чувством тошноты, которое быстро сменяется воплем Графа Дракулы, убегающего от преследовавших его черепов. Ну а чуть подальше от самого Дерека засел на стуле великий некромант, что пытался хищно улыбаться, поглаживая лохматое чудовище, пытавшаяся забраться Аврааму на колени. И что удивительно, что эта была та же комната, где он познакомился с кровопийцей, но уже без золота и гроба.