Бубен Костяного принца (СИ) - Парсиев Дмитрий (читать полную версию книги .TXT, .FB2) 📗
- Ваши полминуты истекли, - сообщил директор и поднял взгляд на охранников, - Отведите «постояльца» обратно и озаботьтесь его наказанием.
Директор подтянул к себе ближайшую бумагу, из лежащей на его столе кипы, и показательно углубился в чтение.
- Я могу его поймать, - выдержке дайкара можно было позавидовать, он говорил ровно, продолжал разговор, будто директор и не давал понять, что он окончен, - Я работал с ним в паре. И вы это знаете…
- Знаем, конечно… - директор оторвал взгляд от бумаги и снова посмотрел на убийцу, - … что вы работали в его подчинении… но ничего не знаем о том, что вы способны его поймать. Мы полагаем, вы слышали, как он сбежал, потому что ваша камера находится рядом. Но мы совсем не уверены, что вы что-либо знаете или что-либо можете. Повторюсь, вы отнимаете мое время.
- Ну, кое-что я знаю. К примеру, я знаю, что у вас пропал один из уборщиков.
- Продолжайте.
- Я знал его под именем Клос. И знаю, что он работал внедренным шпионом.
- Неплохо, - похвалил директор, - Но с одной оговоркой. Если бы вы выдали его раньше, сейчас вам бы не понадобилось предлагать мне сделку. А так… вы ведь могли просто подслушать имя уборщика из своей камеры во время побега.
- Мог и подслушать, - не стал спорить убийца, - Мог и пронюхать, мог и подсмотреть. Не все ли равно, как я это сделаю? Важно, что я могу его найти. Я один из лучших в своем деле, директор.
- И что вы хотите за это?
- Очевидно. Свободу.
- Ну хорошо. Назовите место, где он прячется. Если мои люди его там найдут, я отпущу вас на все четыре стороны.
- Я не говорил, что знаю место, - дайкар покачал головой, - Я говорил, что могу его найти.
Теперь замолчал директор. Ненадолго. Он умел быстро просчитывать как возможности, так и последствия их использования.
- Что вы предлагаете? – подозрительность ушла из его голоса, и осталась в нем только одна сплошная деловитость.
- Я дам клятву именем Великой Кобры, - сухо сообщил убийца, - Вы меня отпустите, и через сутки я вернусь.
- Позовите сюда старшего секретаря, - вдруг приказал директор одному из охранников. Пока тот выбегал за дверь выполнять поручение, дайкар смотрел на директора неотрывно. Старший секретарь вбежал в кабинет, ошалело выпучил глаза и вытянулся в струну.
- Скажите мне, секретарь, - рявкнул директор, - Вы хорошо знакомы с принципами заключения наших контрактов?
- Экх-х-х, - от страха старший секретарь утратил дар речи. Он хватал воздух ртом, даже не пытаясь предположить, в каком из контрактов он допустил ошибку, но уже решил для себя, что ошибка эта была чудовищной.
Директор перевел взгляд на дайкара и заговорил доверительно:
- Мой старший секретарь немного пуглив, но поверьте мне на слово, в контрактах разбирается блестяще, - после этого директор снова обратился к секретарю:
- Напомните мне, секретарь, заключали мы хоть одно соглашение, где обеспечением обязательств по контракту выступали: честное слово, обещание, заверение или, скажем, клятва?
- Не… не было, - выдавил секретарь.
- Вот видите, - директор укоризненно покачал головой, глядя на дайкара, - Таких контрактов в истории компании еще не было…
- Это означает лишь, что вы не заключали контрактов с гильдией кобры, - невозмутимо и с достоинством ответил убийца, - Иначе вы бы знали, что клятва Великой Коброй для нас неизмеримо выше любых бумажных соглашений.
- Какое неожиданное затруднение, - раздумчиво протянул директор, но тут же усмехнулся, - Но не был бы я дельцом, если б не умел находить лазейки для разрешения самых непримиримых разногласий. Для этого нужно только одно, - взаимная заинтересованность сторон.
- И что предлагаете вы? – спросил дайкар ледяным голосом.
- Сделку, разумеется. После того, как я предложил моей будущей жене выйти за меня, ничего кроме сделок я не предлагаю. Итак, вы отправитесь на поиски эльфа, и как только мои люди наденут ему на руки колодки, в следующий же миг, они снимут колодки с ваших рук. Уж извините, но именно в такой последовательности. Ну, а клятва… Клятва ваша мне не нужна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Собираетесь отправить со мной ваших цепняков, - рот дайкара растянулся в змеиной улыбочке, - Валяйте, директор. Ваша сделка меня устраивает.
Директор не заметил колючего взгляд убийцы, он поддался мимолетному настроению, сладкой мысли о том, что найдет эльфа раньше девки-порученки и утрет ей сопливый нос.
Поднимаясь в верхнюю часть порта, Ольха шагала все уверенней. Ее предположения переросли в стойкое убеждение. Эльфа бесполезно искать у берега на грязных вонючих складах. Его нужно искать где-то здесь, среди сравнительно чистых и благоустроенных строений, где располагаются конторы, где с относительным уютом заседают счетоводы, учетчики, надсмотрщики и прочее начальство. Ефим и Прохор следовали за ней молча подобно теням. Они будто бы полностью положились на ее чутье и даже не пытались лезть с советами или подсказками.
Она осмотрелась. Два десятка домов-контор, и все закрыты, будто вымерли. Эльф мог забраться в любую из них, неизвестно, сколько понадобится времени, чтобы обыскать их все. И потеря времени была не единственным доводом, останавливающим Ольху от повального обыска. Ведь придется взламывать замки и ставни. Слишком велика вероятность поднять шум и спугнуть эльфенка или привлечь стражу.
Ольха попыталась поставить себя на место эльфа. Какое из этих зданий он бы предпочел? Она вдруг ясно представила себе, как он стоит на этом же самом месте и поводит головой туда-сюда, выбирая. Он полон презрения к тем, кто идет по его следу. Считает их всех ниже себя и глупее. Он думает, будто знает из насквозь, что все эти ищейки-топтуны – выходцы со дна и рыщут по дну, они никогда не отрывают взгляда от земли и никогда не смотрят наверх, их от этого давно отучили.
Ольха подняла взгляд и посмотрела наверх. На пригорке особняком от остальных зданий возвышался большой красивый дом управления порта. Здание, в котором заседало самое большое начальство. Сейчас оно наверняка тоже пустует.
- Ну эльфенок, ну ты хитрец, - вслух восхитилась Ольха и зашагала к этому зданию.
Ефим направился следом за ней, а Прохор тихо сказал:
- Я в обход, - и получив от Ефима утвердительный кивок, скрылся за ближайшим углом.
Ефим подошел к двери и решительно рванул за ручку. Дверь не поддалась, и Ефим заколотил в нее кулаком.
- Замка на двери нет, а не открывается, - пояснил он Ольхе, - Сдается мне, что дверь изнутри приперли.
Он еще какое-то время поколотил в дверь, потом подошел к забранному окну и начал колотить в оконные ставни.
- Подай-ка мне багор, - громко сказал он, - Придется ломать.
Никакого багра у Ольхи разумеется не было, и пока она раздумывала, надо ли говорить об этом Ефиму, коли он и так об этом знает, как с противоположной стороны дома донесся едва различимый звук, будто кто-то распахивает окно, дальше звуки возни и сдавленный приглушенный крик. Больше звуков не было, а через минуту из-за дома вышел Прохор, подталкивая в спину полуодетого человека с белой челкой и ошалелым взглядом.
- Кролик сам в силок запрыгнул, - удовлетворенно заключил Ефим, - Ну вот, а ты сомневалась в своем чутье.
- Ловко вы его, - Ольха никак не ожидала, что поимка эльфа пройдет так просто. «А собственно, чему тут удивляться, - подумала она, - когда у тебя в помощниках двое матерых».
- Это старая охотничья уловка, - пояснил Ефим, - Сперва разведаешь звериные тропы и ставишь прямо на тропах ловушки. Ну, а потом остается только спугнуть дичь. Она сама в ловушки запрыгивает.
Прохор подвел эльфа к Ольхе:
- Принимай груз, - сказал он, - Слегка помялся при поимке, но говорить сможет.
Эльф затравлено озирался, но, увидев Ольху, сразу ее узнал и зло ощерился.
- Опять ты, ведьма. Не ожидал тебя здесь встретить. А, впрочем, уж лучше обратно в подвал, целее буду, - он сплюнул под ноги и отвернулся.