Последний рубеж (СИ) - Шерола Дикон (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
— Нужно, чтобы ящеры вернулись! — севшим голосом произнес Лесков.
— Ты с ума сошел? — не поверил Крис. — Я с трудом закрыл нас от взрыва.
— Нужно, чтобы «процветающие» решили, что мы мертвы!
— Вот дерьмо! — вырвалось у Фостера, до которого первым дошло, что собирается делать Барон. Дмитрий вытащил нож и глубоко порезал себе руку, размазывая кровь по стене здания, пока рана не успела закрыться. Его примеру последовали другие полукровки, и вскоре до них донесся пронзительный визг. Твари, больше не испытывая страха, учуяли кровь своих жертв и начали стекаться на «банкет», передавая друг другу свои визгливые приглашения.
— У нас есть несколько минут, чтобы добраться до телепорта, прежде чем они будут здесь! — воскликнул Вайнштейн. — Нужно спешить!
Энергетика этих тварей усиливалась — поблизости их насчитывалось уже несколько сотен, и от осознания этого становилось особенно жутко. Смерть пришла сразу в двух обличьях, по воздуху и по земле, и никто из группы не знал, которая настигнет их раньше. Из последних сил они бросились в сторону спасительного склада и даже успели добраться до него. Вот только вместо знакомого здания их встретил глубокий дымящийся кратер. Вокруг все полыхало, отчего воздух, казалось, накалился до предела. Горели поломанные взрывом пальмы, искореженные машины, обломки рухнувших домов. Большая часть улицы превратилась в обугленное месиво из камней и металла. Вонь мертвечины исчезла, уступив место черному клубящемуся дыму, который слепил, душил, забивался в легкие.
Дмитрий и его люди застыли на месте, в ужасе глядя на пепелище, которое когда-то было их единственным выходом. Их всех захлестывали одинаковые эмоции. Взрывы стерли не только половину квартала, но и маски, обосновавшиеся на лицах участников этой группы.
— Но как? — выдохнул Эрик, невольно хватаясь руками за голову. Он не замечал, что пачкает волосы кровью. Паника захлестывала его, как тогда, когда он бежал с Золотого Континента. — Откуда они узнали?
— Я — не единственный, кто знал о наличии этого телепорта, — ответил испанец, не менее потрясенный увиденным. — Видимо, на Золотом Континенте обосновались мои бывшие партнеры по «бизнесу», которые с удовольствием сливают информацию о местонахождении пиратских «арок».
Неподалеку снова раздался пронзительный визг, и Дмитрий в тревоге обернулся на звук, не зная, что делать дальше. Весь его план строился вокруг порталов, но теперь «процветающие» уничтожали их один за другим. Оставалось только разгонять этих чудовищ снова и искать укрытие от беспилотников.
— Есть ли…, - голос Лескова предательски дрогнул, и он на миг прервался. — Есть ли поблизости еще какие-то «арки»?
— Как раз хотел предложить, — отозвался испанец. — Но для этого придется идти до побережья. В минутах тридцати отсюда, на скале, есть отель «Вилла Грандэ». Под ним — мой склад.
— А если и он уничтожен? — воскликнул Руслан. — Что будем делать тогда? Как мы вернемся в Петербург?
— Может, и не уничтожен, — Фалько резко обернулся, услышав еще один пронзительный визг, теперь уже гораздо ближе. — Этот портал — мое последнее приобретение.
— То есть, «процветающие» могут о нем не знать? — Фостер заметно встрепенулся.
Испанец кивнул:
— У него у единственного в Мексике нет функции определения координат. Проще говоря, доставки происходили без указания отправителя… Но об этом потом… Сейчас надо срочно сообразить, как выбраться из этого… La mierda del toro*!
С этими словами он жестом указал на появившегося вдали «костяного». Расширив ноздри, тварь замерла, жадно втягивая воздух, а затем бросилась к своим жертвам. Следом за ней появилась еще одна, крупнее.
— Я могу попробовать удержать их телекинезом, — предложил Шульц.
— И выдашь нас тем же самым кругом, только с меньшим диаметром, — прервал его Влодек. — Какие еще варианты?
— Есть один, — голос Вероники прозвучал тихо, но поразительно уверенно. — Если вы хотите создать видимость снующих здесь ящеров, они должны прийти сюда и остаться. Как можно больше. Тогда, пролетая сверху, беспилотник заснимет целую стаю, пожирающую наши трупы.
— Как бы нас на самом деле не сожрали, «умница», — зло огрызнулся Фостер. — Если их будет слишком много, даже «теневой» не сможет уйти — напорется.
Раздался еще один отвратительный визг, и твари начали заполнять собой улицу.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Дмитрий, в тревоге глядя на девушку. Только сейчас он заметил, что линзы на ее очках не прозрачные.
— Я хочу, чтобы вы не жалели, что взяли меня с собой, — с долей укора в голосе произнесла Вероника. — Главное, закройтесь барьером и ни в коем случае не открывайте глаза… Я не контролирую свои силы.
— Делайте, что она говорит, — резко произнес испанец, поспешно отступая от своей спутницы. — Ну же!
— Постой, ты что ли… «Видящая»? — вырвалось у ошарашенного Фостера, до которого наконец дошло, кто эта девица на самом деле. Он тоже заметил, что очки Вероники не были прозрачными и от осознания увиденного невольно попятился назад. В вашингтонской лаборатории держали подобную особь, и она считалась одной из самых опасных. В детстве эти полукровки не причиняли никому вреда, но, становясь старше, случайно убивали людей. Иногда мертвых находили на лавочке в парке, иногда в метро, иногда в торговом центре. Врачи называли это синдромом внезапной остановки сердца.
На вопрос Эрика Вероника не ответила. Когда Кристоф накрыл своих спутников защитным куполом и зажмурился, девушка сняла очки, и ее глаза окрасились медным. Ей больше не нужно было строить из себя беспомощную слепую — мир отчетливо открылся перед ней, поражая многообразием оттенков. И впервые Альберт и Ханс отчетливо почувствовали ее энергетику, а Дмитрий — тонкие волны страха. Она боялась этих чудовищ, несущихся на нее, потому что не знала, проявятся ли ее способности во второй раз.
А затем «костяные» начали останавливаться. Один за другим они замирали, не в силах сдвинуться с места и ощущая лишь странную тяжесть, наполняющую их тела. Кровь словно начала замерзать, и вскоре сердца самых ближних к Веронике остановились. Затем девушка поспешно надела очки обратно и, плотно прижав их к лицу, произнесла:
— Теперь можете смело разгонять остальных.
Она могла и не говорить этих слов. Дмитрий и так понял, что задумала эта девушка — теперь в центре круга будут «костяные», а, значит, пролетающая в небе машина больше не станет атаковать центр. С помощью телекинеза Крис запросто может переставлять «окаменевших» тварей, пока они не доберутся до пункта назначения. Теперь оставалось только идти и вовремя вкалывать себе «эпинефрин».
С пронзительным визгом оставшиеся в живых ящеры начали разбегаться. Дмитрий и Фалько с легкостью разогнали этих существ, после чего вся группа двинулась дальше.
То, что они были поражены поступком Вероники, это ничего не сказать.
— Почему ты сразу не сказала, что «видящая»? — спросил Фостер, обратившись к девушке. — Мы бы не смотрели на тебя так косо, зная, что ты можешь пригодиться.
— Не следует судить по обложке, — ответила брюнетка, повернув голову туда, откуда раздавался голос Лескова. Услышав обвинение в свой адрес, Дмитрий прервал разговор с Матэо и нехотя произнес:
— Возможно, я был не прав, но мне на самом деле казалось, что слепой женщине лучше остаться в том доме. Сытой и в безопасности. Если бы вы заранее сказали…
— Я рада, что не сказала. Слепота помогает мне гораздо лучше видеть людей, чем то делают зрячие. Мое восприятие не затуманено красивой внешностью и дорогой одеждой. Вот вы, Дмитрий, руководствуетесь только выгодой — не важно, для себя или для ваших людей. Вам чуждо обычное человеческое милосердие. Для солдата это хорошо, для мужчины — не очень.
Чуть помолчав, она продолжила:
— В свою очередь вы, Кристоф, обладаете добрым сердцем, и поэтому вам сложно принимать жесткие решения. Вы прекрасный человек для мирного времени и совершенно неподходящий для войны.