Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Чудеса случаются. Дилогия (СИ) - Борискин Александр Алексеевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗

Чудеса случаются. Дилогия (СИ) - Борискин Александр Алексеевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чудеса случаются. Дилогия (СИ) - Борискин Александр Алексеевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Спасибо. Надеюсь, никто не узнает об этом нашем сотрудничестве? В первую очередь я имею в виду твою мать.

- Я был бы этому очень рад.

Олегу было всё равно, поверил тот или нет его словам о гибели изобретателя "технологии превращения графита в алмазы".

* * *

Конечно, Олег не мог не слетать на спасательной капсуле куда-нибудь за границу: надо же было прочувствовать, какое чудо попало в его руки. Он долго не раздумывал: иностранной валюты у него не было, золото можно было продать, будучи за границей, но разрешено ли это сделать без документов ему было неизвестно. А без денег ни в музей не сходить, ни в кафе посидеть, не говоря уже о кинотеатре. Поэтому его вояж должен быть просто проверкой возможностей капсулы. Значит, надо было слетать на какой-нибудь зарубежный курорт, погреться на августовском солнышке, искупаться в тёплом море, побыть среди людей, окунуться в языковую среду. Он выбрал Францию, где в начале нулевых годов несколько раз отдыхал на побережье Средиземного моря.

Оделся Олег попроще: клетчатая рубашка с короткими рукавами, светлые брюки, сандалии и бейсболка из "аварийного" рюкзака. В дорогу взял с собой сумку с бутербродами и лимонадом. Чтобы полёт прошёл с толком, решил приказать Умнику включить все виды связи и сканировать пространство, над которым пролетала капсула, на предмет поиска инопланетян.

В конце августа он сел в прибывшую по его вызову спасательную капсулу и отправился в местечко Сен Сюприен Сюн. Два часа полёта над Европой - и его капсула зависла над пляжем, раскинувшимся на километры вдоль Средиземного моря. Выбрав более-менее безлюдное место, Олег покинул капсулу, разделся на берегу и сразу бросился в море. До этого момента он был не раз на южных морях, поэтому представлял, какая здесь солёная вода, какие замечательные виллы построены вдоль морского берега, какие павильончики и кафе расположены вдоль пляжа.

После купания прогулялся по пляжу, походил по курортному городку, посмотрел на людей, даже поговорил с некоторыми, проверив своё знание французского языка.

"Жаль, что мои возможности столь ограничены. Хотя я был готов к этому. В следующий раз обязательно надо здесь побывать, имея валюту. Надо продумать пути её приобретения."

Пробыв на побережье до вечера, вдоволь накупавшись и совершенно изголодавшийся, он вызвал капсулу, занял место пилота и дал команду Умнику возвращаться домой.

"Вот съезжу в колхоз в сентябре, вернусь в Ленинград, выберу денёк и опять слетаю сюда на отдых."

* * *

Неожиданно за день до отъезда в колхоз Олега пригласили в деканат. Декан Моисей Львович поинтересовался у него, отдохнул ли тот за лето, хочет ли ехать на две недели в колхоз. Вопросы декана насторожили Олега: с какой стати тот заинтересовался отдыхом первокурсника? Но вскоре всё прояснилось.

- Я могу освободить тебя от поездки в колхоз, но ты должен помочь мне в одном деле. Ты ещё не забыл идиш?

"Наверно, хочет привлечь меня к переводу научных статей."

- Не забыл, но не практиковался в нём уже больше года.

- Так это же отлично! И тебе будет практика и мне помощь. Надо позаниматься идиш с одной молодой девушкой. Она изучает его самостоятельно: это необходимо для её научной деятельности.

- Я никогда никого не обучал языку. Не знаю методик, не уверен в своём произношении, знании грамматики и в других важных вещах, какие знают специалисты - переводчики. Едва ли я справлюсь.

- От тебя требуется немногое: ежедневно в течение трёх часов две недели подряд общаться с ней на идиш на самые распространённые бытовые темы. О погоде, о поездке на транспорте, о посещении ресторана и т.п. Она сама тебе скажет, что её больше интересует.

- Где будут проходить занятия?

- Можно тут, в институте, в любой свободной аудитории, или у неё дома. Если ты согласишься, она сама определит лучший вариант.

- Попробовать можно, но я не уверен за положительный результат этих занятий. Претензий, что я не поехал в колхоз и не сумел принести пользу за это время Вашей протеже, надеюсь, не будет?

- Не волнуйся. Чтобы тебя не доставали вопросами сокурсники и преподаватели института, почему ты не поехал на сельхозработы, всем будешь говорить, что по моему поручению занимаешься важными переводами научных статей для меня в рамках участия в студенческом научном обществе (СНО). Мы готовим совместный доклад. Кстати, ты член СНО?

- Нет.

- Пиши заявление и поставь дату: любую в марте. С этого момента ты член СНО и работаешь под моим руководством.

- Хорошо. Я согласен.

- Тогда в день отъезда твоей группы в колхоз приходи в институт к десяти часам утра сюда в деканат. Я познакомлю тебя с ученицей. Первый раз будете заниматься в институте. О свободной аудитории я позабочусь. А потом определимся.

"Ну-ну, попрактиковаться молодой женщине в идиш для совершенствования языка! Особенно для ведения научной работы в стенах нашего института! Да в Израиль она собралась эмигрировать! Хотя, мне-то что? Человек ищет, где лучше, рыба - где глубже. Я и сам такой."

* * *

Молодая женщина на вид лет двадцати пяти может и моложе, уже ожидала Олега в деканате. Моисея Львовича пока не было. Она с интересом посмотрела на Олега и попыталась что-то произнести на идиш. Видно было, что фраза далась ей с трудом: приходилось подбирать слова, переводя их в уме с русского на идиш.

"Да, знания идиш почти никакого. Похоже, она относится к людям, совершенно не способным к изучению иностранных языков. Такие хоть двадцать лет будут учить один язык, а ничего кроме перевода текста с помощью словаря не освоят, если не окунутся полностью в языковую среду. И она это знает. Тяжело ей придётся."

Олег даже не пытался ответить ей на идиш, поскольку с трудом понял произнесённую ею фразу. Та правильно поняла его реакцию и сидела молча, ожидая прихода декана.

- Давайте дождёмся Моисея Львовича, тогда и определимся с нашей учёбой. Сразу предупреждаю: Вам придётся очень много работать самостоятельно. Похоже - языки - это не Ваше.

- Я и сама это знаю. Но "надо Вася, надо".

- Так, все заинтересованные лица уже собрались, - взял "быка за рога" появившийся в дверях декан. - Познакомьтесь: это Ирина, это - Олег. Цель встречи: договориться о месте занятий на будущее, а сегодня позаниматься, чтобы определиться с предстоящими трудозатратами. Думаю, Вы пока позанимайтесь в свободной аудитории, а потом я зайду к Вам для предметного разговора. Аудитория N236 свободна.

Олег и Ирина уселись друг против друга в маленькой аудитории, причём Олег за стол преподавателя, Ирина - за парту для студента. Олег сразу заговорил на идиш, медленно произнося слова и делая большие остановки между фразами.

- Если заниматься по три часа каждый день в течение двух недель, да ещё дома постоянно слушать радио Израиля и полностью выполнять домашние задания, определённые навыки разговорного языка у Вас появятся. К какому времени Вы планируете закончить наши встречи?

- Извините, но я поняла только отдельные слова. Смысл сказанной Вами фразы я уловила только приблизительно.

Олег повторил фразу по-русски и предупредил, что они будут говорить при встречах только на идиш на определённые накануне темы, к которым Ирина должна много готовиться, заучивая слова.

Далее он на идиш поговорил с ней на бытовые темы.

Выяснил, что словарный запас невелик, но его хватает для элементарного общения. Ирина слушала Олега очень внимательно, пытаясь понять смысл сказанного им, и отвечла, когда смысл услышанного ей был ясен.

Через два часа обоим стало всё понятно: только напряжённая учёба позволит Ирине в оставшееся время освоить язык. Сейчас уровень её подготовки очень низок.

Наконец появился Моисей Львович.

- Как успехи, молодые люди?

- Дядя! Я поняла, что совершенно не знаю языка и едва ли смогу через месяц на нём заговорить! Как же быть, ведь задержать отъезд невозможно!

Перейти на страницу:

Борискин Александр Алексеевич читать все книги автора по порядку

Борискин Александр Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чудеса случаются. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чудеса случаются. Дилогия (СИ), автор: Борискин Александр Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*