Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Стремительное падение (СИ) - Сагайдачный Вадим (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Стремительное падение (СИ) - Сагайдачный Вадим (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Стремительное падение (СИ) - Сагайдачный Вадим (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У меня от этих слов все рухнуло. Так и хотелось закричать — да когда же это кончится?!

Велел мастеру садиться с нами в карету.

— Пришли дурные вести из Врат Дагора. Этой ночью убили капитана стражей.

— Как? Вот так просто напали и убили? Там же куча воинов! — возмутился Сир Лэйтон.

У меня возник только один вопрос:

— Больше ничего не случилось?

Мастер помотал головой.

— Больше ничего.

Все-таки не зря мастер тайных дел посетил Врата. Он наладил надежный канал поставки информации. Вероятнее всего, о случившемся мы узнали одними из первых.

Я выдохнул с облегчением. Гибель капитана была предсказуемой. Альбиносы нашли способ поквитаться. А в то, что убийство инициировали именно они, у меня не было сомнений.

Прошлым вечером капитан стражей уединился у себя с постоянной женщиной из гарема. Утром к нему заглянули и обнаружили мертвое тело с перерезанным горлом. Сама женщина исчезла.

Стражи на удивление быстро восполнили ряды. Сразу же провели голосование и выбрали нового капитана. Им стал брат покойного. Здоровенный верзила, которого я уже видел мельком.

— И чем это грозит Скалистому Берегу? — задался вопросом Сир Лэйтон.

Валек Лотц пожал плечами. Я же вслух задумался:

— Несмотря на поражение, альбиносы выкрутились. Еще и позиции у Врат укрепили. Брат убитого капитана знает, кто и за что его убил. Мне даже кажется, он тоже приложил к этому руку. Альбиносы ему объяснили, что Варил совершил предательство и за это в любом случае будет наказан. Предложили дальше сотрудничество и поддержку. Для нас нет от этого прямого ущерба. Только косвенный. Теперь новый капитан стражей будет нас сторониться. Возможно даже начнет относиться враждебно, считая, что из-за нас погиб Варил. Если что-то понадобится, нам к нему уже лишний раз не обратиться. Но это не страшно. Будет нужно, мы и его заставим перейти на нашу сторону. Никуда он не денется.

От сделанного вывода мне самому полегчало и присутствующим. Мастер тайных дел сослался на дела и покинул карету. Ну а мы с Сиром Лэйтоном поехали обратно в казначейство.

История с наместником для нас закончилась как нельзя лучше. Мой расчет оказался верным. Тебрион Имрич пошел на попятную. Назначенный в наместники Сир Эрлант Моллер вернулся к нам под вечер, сообщил, что корабли возвращаются в столицу, и передал для мамы послание от короля посетить столицу для обсуждения возникших нюансов. Естественно она не поехала. На следующий день вместо нее к королю отправился наш главный переговорщик консильери Иган Велни.

Король встретил его прохладно, но не враждебно. О наместнике, вывезенном из Мелиссара золоте и союзе с Севером, им не было не произнесено ни слова. Король общался так, словно ничего не произошло. Его интересовали компенсации перед Югом и Долиной за случившийся в порту пожар, и кто из нас с Аланом станет наследником в случае, если Даниэль не найдется.

В вопросе компенсаций мама была непреклонна. На этот счет она дала Игану Велни четкие указания. Югу мы не будем платить по той причине, что на корабль в порту никто не нападал. Он был подожжен. Это могли устроить кто угодно вплоть до членов команды самого корабля. А раз так, то пусть они сами разбираются со своим поджогом. Кроме этого было упомянуто, что на Юге пострадало много наших купцов, но южане палец о палец не ударили в поиске преступников и выплатах компенсаций.

Ну а Долине мы ничего не будем платить, потому как купец с сыном погибли по вине южан, допустивших у себя пожар. Так что претензии должны предъявлять им, а не нам. К тому же в гибели людей виновата команда корабля. Быстрее бы шевелились и никто не пострадал.

Что консильери ответил королю по вопросу следующего наследника Скалистого Берега, для меня осталось тайной. Об этом в своем докладе на совещании малого совета он так и не упомянул. А я не стал расспрашивать. До этого времени еще дожить нужно.

На этом фоне оставшаяся проблема с Горами казалась мизерной. Еще недельку и если консильери с послом ни о чем не договорятся, мы с ними разберемся еще раз. Может быть, предпримем даже исключительные меры и совершенно запретим горцам у нас появляться до тех пор, пока мы не договоримся. Кстати говоря, я все больше и больше склонялся именно к такому способу решению проблемы, нежели чем к мести и собирался убедить в этом маму. После получившейся накладки с гибелью купца с сыном у меня появилось отвращение к играм с местью. Ответные нападения теперь мне казалось низменными и недостойными. Это было ничем не лучше того, чем занимались альбиносы. А ведь из-за подобных игр они вызывали у меня наибольшее отвращение.

Вместе с тем у нас все налаживалось, все обещало сложиться хорошо, вот только меня не покидало чувство тревоги. Внутри себя я ожидал какого-то нового удара судьбы. Удара сильного, ощутимого, как говорят в таких случаях воины — критического удара. Вот только совершенно не мог понять, откуда прилетит несчастье. Я прикидывал, продумывал, просчитывал и никак не мог разглядеть опасность. Только чувствовал ее приближение.

Едва я переступил порог казначейства, и ко мне подскочил глава учета и отчетности Орил Белдок, озадачив новой проблемой. Из-за большого количества золота, так обильно посыпавшегося к нам в последнее время, в хранилищах появился острый дефицит свободного места.

— У нас два хранилища, разве нельзя там все разместить?

— Было можно. Но только что альбиносы доставили в порт остаток барж и последнюю партию золота. Боюсь, в хранилище придется забить все проходы.

Сир Лэйтон рассмеялся.

— Ну и дела. Золото нет — плохо. Золото есть и на тебе — тоже плохо! Оказывается его девать некуда!

Как ни странно, решение проблемы виделось в расходах. Но расходовать предстояло не абы как, с умом. Больше вкладывать и слегка тратить. Вложения — это инвестирование в то, что в последующем принесет прибыль. Траты — это мощение булыжником улиц, строительство мостов, боевых кораблей, выплаты содержания стражникам, гвардейцам, всяким служащим, те же расходы на содержание Дома помощи. В общем, безвозвратный уход золота.

Когда вложений много — это хорошо. В будущем они принесут дополнительный доход. Большие траты однозначно очень плохо. Золото уходит и никогда не вернется даже отчасти. Вот только от трат никуда не денешься. Без них не сделаешь вложений. Как ходить по грязным земляным улицам? Как не иметь боевых кораблей, стражников, гвардейцев и прочих служащих?

В этот момент я вспомнил об Алане. У брата всегда было куча идей по развитию города. Конечно, далеко не все пригодные. Но тот же ипподром построить вполне можно. По-моему, это была лучшая из его идей.

А еще было бы здорово открыть свой банк. Такой же, как у альбиносов. Тогда бы не понадобилось выдумывать, куда вкладывать золото. За нас это делали бы люди. Нам же доставались бы проценты.

Помощница Хелли уже приготовила работу. Нанесла на подпись кучи бумаг. Они лежали у меня на столе аккуратными стопочками.

Сел за стол и тяжело вздохнул. Это же не просто взял и подписал. По каждой бумажке нужно хотя бы пробежаться глазами, понять, о чем она и нужно ли вообще подписывать. На каждый приход и расход своя бумажка. Это самая тяжелая часть моей работы. Все оттого что скучная и нудная.

Зато Сиру Лэйтону хорошо, плюхнулся на диван, и теперь до вечера будет вести борьбу со сном. До этого он хоть книжки с собой брал, а в последнее время совсем обленился.

Ну и жизнь, что трудиться, что бездельничать — оба занятия тягостные.

Хелли стукнула в дверь и, не дожидаясь ответа, торопливо вошла.

— К вам пришел представитель банка альбиносов в Скалистом Берегу господин Эсманд Лойд. Примите?

Я изумился, как будто мне сообщили о чем-то из ряда вон выходящем. Конечно же, я знал, что у нас, равно как в остальных городах мира, у альбиносов есть отделения банков, возглавляемые представителями. Однако по странному стечению обстоятельств никогда не видел Эсманда Лойда и даже имя слышал впервые. Посему его неожиданный визит меня весьма удивил и насторожил.

Перейти на страницу:

Сагайдачный Вадим читать все книги автора по порядку

Сагайдачный Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Стремительное падение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Стремительное падение (СИ), автор: Сагайдачный Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*