Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Продолжайте, — сказал он, — до тех пор, пока…

Внезапно стало трудно дышать. Она слегка отодвинулась, закрыла глаза и сплюнула что-то мерзкое в маску, которую врач продолжал держать у ее губ. И отшатнулась, когда он сбросил «это» в кювету. Гаэри затошнило. Люк, мысленно застонала девушка! События развивались именно так, как она опасалась. Скорее всего, он умрет еще до того, как сси-руук сумеют использовать его. Может быть, в конечном счете Нереус и спас человечество — но какой ценой? Теперь, когда Люк был обречен, она горько сожалела о каждом сказанном ему резком слове.

— А вы не трусливого десятка, — Нереус постучал кончиками пальцев друг о друга. — Меня, естественно, беспокоит то, что вам стало известно о случившемся с мадам Белден.

Гаэриель с трудом сглотнула.

— Вряд ли вас это должно всерьез беспокоить. Фактически это играет вам на руку. Прекрасный метод для запугивания людей — приоткрыть завесу над… некоторыми вещами.

— Хороший ход. Вы нравитесь мне все больше и больше. Теперь, поскольку планы повстанцев все равно рухнули, я могу и простить вас. Более того — даже предложить место в своем штате. Впрочем, признайтесь, вы ведь всегда знали, что я неравнодушен к вам?

Гаэри передернуло от отвращения.

— Можно мне попить? — спросила она, обхватив руками колени. По приказу Нереуса ей принесли воды, и врач ушел, унося свое снаряжение. — Как я понимаю, вот-вот должно начаться сражение. Или оно уже идет? Нельзя ли проследить за его ходом из штабной комнаты?

— Это можно сделать не сходя с места.

Он заиграл пальцами по клавишам, и над столом возникла хоть и маленькая, но детализированная голограмма ближнего космоса. Нереус перегнулся и достал из стола запечатанную бутылку нектара наманы.

— Это чтобы отпраздновать победу Империи, — торжественно объявил он.

Отпраздновать, с горечью подумала Гаэри. Я не сделаю ни глотка. К тому же горло и так жжет как огнем. Но пусть жжет от этого, а не от нектара, выпитого вместе с Нереусом…

* * *

Чем ближе они подходили к передней линии имперской обороны, тем сильнее колотилось у Дева сердце. На этот раз на борту не было штурмовиков, которые беспрепятственно провели бы их сквозь нее. Через большое обзорное окно были хорошо видны суетливо снующие имперские корабли.

Расположившись на палубе прямо перед Девом, Вороненый, Фирвиррунг и остальные пересвистывались друг с другом.

Если челнок взорвется, проблема Скайуокера решится сама собой. Однако Деву было ясно, что людям сейчас не до них. К тому же, с этой, внутренней стороны системы они никак не ожидают нападения. Да и челнок, на котором летели Дев и сси-руук, ничем не отличался от других имперских кораблей.

Внезапно впереди полыхнуло, во все стороны полетели обломки имперского корабля. В образовавшуюся брешь одна за другой ринулись эскадрильи боевых дроидов. Корабли людей тут же обрушили на них шквальный огонь, но на месте уничтоженных немедленно появлялись новые боевые дроиды. Судя по всему, адмирал Ивпиккис одновременно вел нападение с нескольких точек, надеясь таким образом отвлечь внимание защитников от челнока, который вез столь важный груз.

Теперь, когда Скайуокер оказался в их руках, они могли подвергнуть перекачке людей на ближайших кораблях и даже на поверхности планеты. И подзарядить таким образом всех дроидов, которые требовались для того, чтобы осуществить вторжение. Воспоминание о том, как он сам лежал на кресле-столе, болью отозвалось в душе Дева. Он посмотрел на неподвижного джедая.

— Дев? — над спинкой его кресла появились большие черные глаза Фирвиррунга. — С тобой все в порядке? Вид у тебя не слишком счастливый.

— Ох! — воскликнул Дев, больше чем когда-либо сожалея о том, что не может ничего прочесть на физиономиях сси-рууви. — Меня беспокоит ваша рана, господин. Как он мог так поступать с вами!

Фирвиррунг замигал тройными веками.

— Это рана чести. Похоже, тебя расстроило поведение нашего пленника.

От волнения у Дева задергались пальцы. Если он не сумеет скрыть, что у него на уме, они тут же подвергнут его процедуре «обновления». И, что было еще хуже, не позволят общаться со Скайуокером. Он лихорадочно соображал, как лучше ответить, и, наконец, выдавил из себя:

— Он ведь ранил вас, господин.

Фирвиррунг медленно кивнул.

— Понятно.

Повернувшись, он просвистел что-то, но так тихо, что Дев ничего не понял.

Джедай лежал бесформенной грудой, с раскрытым ртом, явно в бессознательном состоянии. Дев провел ладонью над его головой и по изменению испытываемого в Силе ощущения понял, где находится место, куда Вороненый нанес удар. Оно уже практически исцелилось. В душе Дева снова вспыхнула надежда.

Скайуокер, мысленно воззвал он! Ты очнулся? Чем я могу помочь тебе? Что нужно сделать?

Никакого ответа.

От волнения Дев откусил себе кончик ногтя. Вокруг челнока во всех направлениях сновали боевые дроиды. Они защищали их, понял Дев! Он почти воочию увидел адмирала Ивпиккиса, довольно потирающего лапы.

Для перекачки требовалось, чтобы человек непременно находился в сознании. Пройдет еще несколько секунд, и… Давай, Скайуокер, приходи в себя, снова мысленно обратился он к беспомощному джедаю. Ты должен опередить их.

Перекачка. Дев содрогнулся. Теперь одна мысль об этой процедуре приводила его в ужас. Как недавно он мечтал о ней. Мечтал о том, чтобы стать рабом и разделить эту участь со всем человечеством!

Он перевел взгляд на Вороненого и за его спиной увидел сквозь обзорное окно… борт «Шривирра». Мысль о том, чтобы снова оказаться в лапах сси-руук, заставила его похолодеть, но он тут же напомнил себе, что во всех случаях это ненадолго. Пройдет совсем немного времени" и он будет либо свободен, либо мертв; но в любом случае они утратят свою власть над ним.

Тяжелые металлические двери закрылись за ними; спустя считанные секунды челнок опустился на взлетно-посадочную палубу. Скайуокер все еще не пришел в себя.

Дев не двигался с места, пока медики помогали Фирвиррунгу спускаться по носовому трапу. Заметив, что барабанит пальцами по ручкам кресла, он заставил себя прекратить это и распрямил ладони. Нельзя, чтобы они заметили его волнение. Рабу, у которого промыты мозги, беспокоиться не о чем.

Чешуйчатая голова одного из медиков возникла в отверстии люка.

— Все еще без сознания? — просвистел он.

— Небольшое повреждение головы, — ответил Дев.

Медик издал клапающий звук, в котором чувствовалось отвращение.

— Наше знание человеческой анатомии ограничено. Тебе придется остаться с ним.

Дев похолодел. Он понял, что они запросто могут расчленить его на части, чтобы узнать, как устроен Скайуокер. Использовали же они его в испытаниях кресла. И не задумались приказать ему покалечить левую руку…

— Конечно, господин, — с учтивым кивком певуче сказал он. — Давайте я понесу его?

— Хорошо, — милостиво разрешил сси-руу.

Дев отстегнул сначала себя, потом Скайуокера и снова осторожно провел рукой над поврежденным местом. По крайней мере, он думал, что это то самое место, потому что теперь никакого особого ощущения в Силе не возникло. Взвалить на себя крепкое, мускулистое тело джедая с болтающимися руками и ногами оказалось делом нелегким. Дев, пошатываясь, пошел к люку.

На палубе вокруг челнока в ожидании стояли около дюжины сси-руук. Дев заставил себя улыбнуться, рассчитывая услышать в ответ приветственный щебет. Ничуть не бывало. Все в молчании наблюдали за его усилиями. Подошвы сапог звонко простучали по ступеням трапа. Надо полагать, для сси-руук это было забавное зрелище — человек-раб, несущий на своих плечах того, кто призван поработить все человечество.

Пошатываясь под тяжестью своей ноши, Дев вслед за медиком пересек палубу, прошел сквозь грузовую шлюзовую камеру и двинулся по длинному, ярко освещенному коридору. Клацанье, все время раздающееся за спиной, наводило на мысль, что за ним идут много сси-руук. Ситуация представлялась все более и более безнадежной. Снова возникла мысль о том, что, может быть, нужно задушить джедая, пока есть такая возможность.

Перейти на страницу:

Тайерс Кэти читать все книги автора по порядку

Тайерс Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Перемирие на Бакуре отзывы

Отзывы читателей о книге Перемирие на Бакуре, автор: Тайерс Кэти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*