Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Над пылающей бездной - Гриллс Беар (первая книга .txt) 📗

Над пылающей бездной - Гриллс Беар (первая книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Над пылающей бездной - Гриллс Беар (первая книга .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но мы так и не выяснили, что именно Каммлер намерен делать с вирусом, — раздался чей-то голос.

Это был Хиро Камиши, как всегда стремящийся понять и обосновать все.

— Да, это нам неизвестно, — согласился Майлс. — Но, зная о том, что в руках Каммлера находится уже готовый Gottvirus, мы понимаем, что имеем дело с создателем заговора, призванного возродить гитлеровский Рейх, который располагает наистрашнейшим оружием в мире. Это само по себе достаточно жуткий сценарий, независимо от того, как именно он собирается распорядиться данным оружием.

— Насколько хорошо мы себе представляем, что такое этот Gottvirus? — подал голос Джо Джеймс. — Откуда он вообще взялся? Как его остановить?

Майлс покачал головой.

— Увы, я не могу ответить на данный вопрос. Не существует никаких сведений о том, что он вообще когда-то существовал. Официально оба обнаруживших его офицера СС — лейтенанты Герман Вирт и Отто Ран — зарегистрированы как погибшие «в результате несчастного случая». Согласно официальным сводкам, эти двое отправились в поход по немецким Альпам, заблудились и замерзли в снегу. Но, по собственному утверждению Бломе, именно они открыли Gottvirus и это открытие их убило. Короче говоря, нацисты изъяли упоминание о нем из всех официальных записей.

— Итак, вопрос на миллион долларов, — заговорил Джегер. — Где находится остров Каммлера? Насколько я понял, он нам очень нужен.

— Для подобной работы не требуется большая территория, — вместо ответа сказал Майлс. — Если ориентироваться на острова размера Римса, то у побережья Восточной Африки существует около тысячи возможных кандидатов, что сделало наши поиски весьма проблематичными. То есть пока…

Он изучающе разглядывал свою аудиторию, и наконец его взгляд остановился на одном из слушателей — человеке весьма примечательной наружности.

— На этом я передаю слово Жюлю Олланду. Сам он, несомненно, представит себя гораздо лучше, чем кто-либо другой.

Вперед вышел немного неопрятный человек с полноватой фигурой и седеющими волосами, завязанными на затылке во всклокоченный хвостик. В бывшем бункере ядерного командования Советского Союза он выглядел несколько неуместно.

Повернувшись к аудитории, Олланд улыбнулся, демонстрируя косовато посаженные зубы.

— Жюль Олланд к вашим услугам, но для тех, кто хорошо меня знает, я Крысолов, или коротко — Крыса. Компьютерный хакер, работающий на хороших парней. По большей части. Должен сказать, весьма успешно. Обычно мои услуги стоят довольно дорого. — Крыса бросил взгляд на Петера Майлса. — Этот джентльмен предоставил мне данные. Прямо скажем, их было маловато. Мне следовало найти остров размером с почтовую марку или чуть больше, на котором тот чокнутый нацист, возможно, разместил свою лабораторию. — Он сделал паузу. — У меня бывали задания и полегче. Пришлось пускать в ход нестандартное мышление. Есть там лаборатория по созданию бактериологического оружия или там ее нет, наверняка мы знаем только то, что в этом месте размещена компания по экспорту обезьян. И это помогло решить головоломку. Ключом к ней стали обезьяны. — Олланд пригладил свои прямые волосы, пряди которых выбились из хвостика. — Обезьян отлавливают в заповеднике Катави и его окрестностях, а уж оттуда переправляют на остров. Но каждый рейс оставляет след. Много рейсов — много следов. Так что, я… э-э… нанес несанкционированный визит в компьютер танзанийской авиадиспетчерской службы. И нашел там много интересной и полезной информации. А если точнее — обнаружил три дюжины интересующих нас рейсов ЗПК за последние несколько лет. Все в одно и то же место. — Он сделал паузу. — Приблизительно в сотне миль [41] от побережья Танзании находится остров Мафия.

Да, Мафия как организация сицилийских скверных парней. Остров Мафия — популярный среди богатых туристов курорт. Он представляет собой часть цепочки островов — целого архипелага. На дальней южной оконечности этой цепочки расположен крошечный уединенный островок Маленькая Мафия. Еще два десятилетия назад Маленькая Мафия была абсолютно необитаемой. Ее посещали только местные рыбаки, которые останавливались здесь для ремонта своих деревянных лодок. Она густо поросла лесом — ясное дело, джунглями, — но на ней отсутствовали естественные источники воды, так что никто не мог оставаться на острове продолжительное время. Двадцать лет назад его приобрел частный иностранный покупатель. Вскоре здесь перестали появляться даже рыбаки. Те, кто занял этот остров, особым радушием не отличались. Более того, вместе с людьми тут появилась и популяция обезьян, а их уж точно гостеприимными не назвал бы никто. Многие страдали от какой-то ужасной, просто жуткой болезни. Своими остекленевшими глазами они напоминали зомби. Добавьте к этому нескончаемое кровотечение… — Олланд обвел слушателей мрачным взглядом. — Местные дали острову новое название, которое отлично отражает суть того, что там происходит. Они называют его Чумным островом.

Глава 71

— Маленькая Мафия — Чумной остров Каммлера — это и есть его центр по экспорту приматов, — пояснил Олланд. — Данную информацию доказывают записи авиадиспетчерской службы. Что там имеется, кроме этого, и что нам с этим делать… я думаю, решать вам, присутствующим в этой комнате мужчинам — и женщинам — действия. — Он отыскал взглядом Джегера. — И да, можешь не спрашивать, я оставил свою фирменную подпись: «Взломано Крысой». Я согласен — с годами надо учиться вести себя солиднее, но все равно не могу удержаться от этого.

Джегер улыбнулся. Все тот же старина Крысолов. Гениальный бунтарь, образ жизни которого определила его неуемная жажда анархического нарушения законов и правил.

Олланд направился назад, к своему стулу, а его место снова занял Петер Майлс.

— Из рассказа Жюля следует, что все было очень легко. Но, поверьте мне, это далеко не так. Впрочем, благодаря ему у нас теперь имеется четкая цель. Однако представьте себе жуткий сценарий. Каким-то образом Каммлер вывозит вирус с острова и выпускает его гулять по миру. Он и его сообщники привиты. Они пересиживают грядущую глобальную катастрофу в безопасном месте. Где-нибудь под землей, вне всяких сомнений, в сооружении подобном этому. Тем временем Gottvirus берется за работу. Ближайший к нему известный нам патогенный микроорганизм — это Эбола. Смертельная зона эболавируса Заир — пятьсот инфицирующих вирусных частиц. Такое количество способно вылупиться всего из одной-единственной человеческой клетки. Иными словами, один инфицированный человек, кровь которого превратилась в ядовитый суп, может заразить миллиарды других людей. Ничтожное количество эболавирусов способно стереть население с лица земли. Вирус Эбола, передающийся по воздуху, будет чем-то наподобие плутония. Разве что гораздо опаснее, потому что, в отличие от него, он живой. Он размножается. Он плодится, возрастая в геометрической прогрессии. Таков кошмарный сценарий с Эбола, вирусом, который мы имели возможность исследовать на протяжении почти тридцати лет. Нынешний же вирус — это полная неизвестность. Это убийца, отличающийся невообразимой свирепостью. Смертность при заболевании абсолютна. Иммунитет к данному вирусу у людей напрочь отсутствует. — Майлс сделал паузу. Ему уже не удавалось скрывать свою озабоченность. — В случае попадания в мир Gottvirus полностью уничтожит его население. Земля, какой мы ее знаем, прекратит существование. Если Каммлеру, наверняка привитому, удастся его выпустить, он сможет отсидеться, пока вирус будет делать свое черное дело, а затем выйдет в новый просторный мир. Поэтому, леди и джентльмены, уж простите мне некоторую мелодраматичность, но ради спасения человечества Каммлера и его вирус необходимо остановить.

Петер Майлс кивнул на присутствующего среди слушателей седоволосого мужчину.

— Ну, хорошо, а теперь я предоставлю слово Дэниелу Бруксу, директору ЦРУ. Добавлю одно: только что наша крыша вышла на принципиально новый уровень.

Перейти на страницу:

Гриллс Беар читать все книги автора по порядку

Гриллс Беар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Над пылающей бездной отзывы

Отзывы читателей о книге Над пылающей бездной, автор: Гриллс Беар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*