Город Бессмертных. Трилогия (СИ) - Дессан Даниэль (книги без регистрации .txt) 📗
Внезапно послышался топот ног, и в залу вбежал Далахар, с ног до головы вымазанный в крови, своей и вражеской. Одежда на нем свисала клочьями, живописно развеваясь во время бега. В руке он держал Лиссин меч.
— Это и был твой план? — воскликнул он, бегло осматриваясь. — В жизни не видывал более дурацких затей!
Девушка молчала, сосредоточенно тесня чародея к стене. Тот, отступая, наконец почувствовал лопатками близость преграды, и понял, что у него остался последний шанс спасти свою жизнь. Собрав остаток сил, он обрушил на Лисси град ударов, скорее хаотичных, чем продуманных. Но ему требовалось, чтобы девушка под натиском хоть немного отступила. И он добился своего: Лисси, слегка удивленная таким напором, сделала шаг назад.
Громко прозвучало заклятье, и на месте, где стоял маг, вспыхнул ослепительно-яркий сноп света. Лисси, чья реакция была молниеносной, рванулась к нему, а Далахар, совершив один гигантский прыжок через полкомнаты, — за Лисси, успев схватить ее за рукав плаща.
Голову девушки будто сдавил стальной обруч: раскалывающая боль обрушилась на нее так неожиданно, что она вскрикнула и на мгновение потеряла ориентацию. В следующий миг она упала на песок и удивилась, откуда взялся шум волн в этой зале, расположенной за тысячи лиг от моря. После этого сознание оставило ее.
Впрочем, забытье длилось лишь несколько мгновений.
“Наверное, я пропустила удар в голову, — подумала Лисси, — вот и мерещится всякое.”
Открыв глаза, девушка рывком встала, и первое, что она увидела, было море. Безбрежное, синее море неспешно катило свои волны к песчаному берегу.
— Я, конечно, не сумасшедший картограф с делорского рынка, — заметил Далахар негромко, — но не думаю, что сильно ошибусь, сказав: “Добро пожаловать домой, Лисси.”
— Ты хочешь сказать, что это, — девушка обвела пейзаж рукой, — это…
Северянин коротко кивнул:
— Я почти уверен, что мы в Раттории.
— Какой красивый городок! — восхищенно выдохнула Альрин, любуясь Делором в свете закатного солнца.
Белые стены домов, окрашенные в нежно-розовые цвета, напомнили ей родной Визенгерн: там тоже предпочитали строиться из белого камня. Но Делор, будучи намного меньше, очаровывал совсем по-иному, завораживал и убаюкивал тишиной своих широких улиц. Площади города были чем-то неуловимо похожи на сонные лесные поляны, и даже возле ратуши редко когда бывало многолюдно.
— Да, приятное место, — подтвердил Эллагир. — Что скажешь, друг? — повернулся он к Тангору.
Гном неопределенно пожал плечами, словно говоря: “город как город, ничего особенного.” Альрин тихо рассмеялась:
— Ну, конечно. Здесь нет пещер с алмазными сводами!
— И галерей длиной в два Столичных тракта, — в тон ей подхватил чародей.
— И огромных кованных ворот на входе…
— А главное — ни одной подъемной машины!
Тангор, наконец, слабо улыбнулся.
— Мне здесь тоже нравится, — задумчиво проговорил он, раскачиваясь на Ромашке в такт ее поступи. — Просто у меня мысли о другом.
— О чем же? — полюбопытствовала Альрин.
— Первое, — загнул гном палец в латной рукавице, — кого именно мы здесь ищем. Второе — как мы его найдем…
— Или ее, — ввернул Эллагир.
— Или ее, — недовольно поправился Тангор. — Третье — как мы ее убьем.
— Или его, — усмехнулась чародейка.
— Друзья, — едва сохраняя остатки терпения, воскликнул гном. — Давайте не будем цепляться к словам, а вместо этого подумаем над ответами? Вопросы отнюдь не праздные!
— Сперва нужно выяснить, здесь ли Лисси, — покачала головой Альрин. — Она все время шла впереди, и дорога должна была привести ее сюда.
— Мы вроде решили не навязываться, — напомнил маг.
— Да, — кивнула девушка. — Надо было дать ей время побыть одной. Но дальше так продолжать нельзя… Если она здесь, то наверняка попытается найти главаря варваров. Понятно, чем это для нее обернется!
— Четвертое, — вздохнул Тангор, загибая очередной палец. — Где искать Лисси.
Чародейка кивнула.
— Остановимся в какой-нибудь таверне перекусить, ну и расспросим местных жителей. Лисси — запоминающаяся девушка. Прошу прощения, господин! — воскликнула она, обращаясь к встречному прохожему.
Тот остановился, слегка озадаченный: за все его пятнадцать лет так к нему еще обращались.
— Вы не подскажете, где найти в этом славном городе лучший трактир с постоялым двором?
Паренек озадаченно поскреб в затылке.
— В двух кварталах выше есть неплохая таверна. Мимо не пройдете, вывеска у них огроменная! Мой хозяин с ними даже судиться пытался, потому как за ихней вывеской нашей не видно. Да только все без толку: судья наш падок на денежки. А мой хозяин…
— Благодарю Вас, господин, — деликатно остановила его Альрин. — Как называется это место?
– “Два брата”, — ответил смущенный донельзя юноша. — Может, вас проводить?
В таверне яблоку было негде упасть: казалось, здесь собрался весь Делор. Посетители гудели, как рассерженный пчелиный рой, обсуждая свежие события. Шутка ли — банда разбойников, обирающая почти всех купцов города, нашла свой конец.
Гвилар с ног сбился, выполняя многочисленные заказы, от которых отбоя не было. Каждый хотел за кружечкой эля услышать невероятную историю, как два бесстрашных воина с далекого севера расправились с шайкой Скартала.
Надо заметить, история от раза к разу становилась все богаче на детали, а роль трактирщика в ней заметно возросла. Когда Альрин, Эллагир и гном вошли в душноватую залу, до них донеслись его слова:
— …и тогда я говорю: “Нет, ребята, надо дать им бой!” Лисси — бедовая девчонка, сразу согласилась, а варвар оказался каким-то дохловатым, все раздумывал, нельзя ли миром дело решить”…
— А ну-ка, поди сюда, — Тангор ухватил трактирщика за локоть и бесцеремонно оттащил в сторону. — Давай поподробнее про бедовую девчонку!
— Господа, право же…
— Высокая, светловолосая, в серо-зеленом плаще и машет мечом так, что его не видно? — незамысловато охарактеризовал ее Эллагир. — Где она?
— Позвольте узнать, а вы кто ей будете? — малость оправился от неожиданного натиска трактирщик. — Ежели что, через меня вы ее не найдете! Она ушла невесть куда, а и знал бы — не выдал.
— Мы — ее друзья, — мягко вклинилась в разговор чародейка. — Мое имя Альрин, это — Эллагир и Тангор, — представила она спутников. — Мы идем из Велленхэма.
— Не беспокойтесь, господа, — добавила она, заметив, что уже десятка два человек заинтересовались разговором и с неодобрением поглядывают на Тангора, по-прежнему не выпускавшего локоть трактирщика. — Мы не причиним вам вреда.
— Это вы должны беспокоиться, — отозвался кто-то из толпы. — Нас-то больше!
Народ одобрительно загудел.
— Ну-ка, гном, пусти его, — поддержал выступившего второй горожанин, — покуда бока не намяли!
— Мне-то? — задиристо уточнил Тангор, не отпуская Гвилара. — У меня свободна всего одна рука, но и ей я наваляю здесь каждому, если захочу.
— А ну, попроб…
— Драки не будет! — громко провозгласил Эллагир, вставая между гномом и горожанами.
— Торрик, дай этому хлыщу промеж глаз! — раздалось в толпе.
— Aelvarian Ye'arrhadh! — звонко пропел чародей, выставляя ладони вперед.
Невидимая волна вихрем пронеслась по таверне, сбивая всех с ног, опрокидывая стулья, сметая тарелки с едой и кружки с элем со столов. Устояли только Альрин, Тангор, трактирщик, да сам Эллагир.
— Ого! — тихонько восхитилась девушка. — Это было умопомрачительно!
— Спасибо, — польщенно улыбнулся чародей. — Последние ночи были богатыми на сны… И я, наконец, почувствовал силу!
Он вновь повернулся к горожанам:
— А теперь, господа, когда вы более расположены слушать…
— Да пошел ты! — раздалось откуда-то.
— Заткнитесь и слушайте! — проревел Эллагир, резко взмахнув правой рукой.
Этого жеста оказалось достаточно, чтобы собравшиеся в трактире утихли. Снова попасть под действие заклятья не хотелось никому.