Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (читать книги .TXT) 📗
Всего в ходе сражения обе стороны потеряли несколько сотен человек убитыми, еще примерно столько же бойцов оказались раненными и были по приказу Олфорда отправлены в лазарет, независимо от того, за или против короля они выступали ночью. "Таким манером, — хмуро сказал Олфорд, — мы потеряем половину армии прежде, чем встретимся с имперцами лицом к лицу". "Я с ними уже встретился, — откликнулся Кледвин. — Не забывайте". Генерал смутился и сообщил, что приносит его величеству свои извинения.
— Пустое, — отмахнулся король. — К тому же встреча состоялась не во плоти.
Случившиеся беспорядки затронули лишь центральную часть города. Жители мещанских и купеческих кварталов, впрочем, успели заметить, что возле ратуши кипит бой, и бросились, собирая вещи, заспанные, переполошенные, ко всем трем городским воротам, оказавшимся по ночному времени закрытыми. Некоторые горожане остались ждать возле ворот до утра, другие попытались перелезть стену, некоторые из них даже успешно; третьи искали укрытия в подвалах своих домов или в церквях. Когда рассвело, королевские глашатаи успокоили народ, уведомив, что бунт подавлен и больше никакая опасность не угрожает добрым жителям Фортинхилла. Люди выдохнули с облегчением. Ближе к обеду открылись лавки, мастеровые отправились на работу, ожил рынок.
Когда с восстанием было покончено и стало ясно, что Олфорд сумел добиться послушания от солдат, Кледвин заперся в своих покоях, приказав никому, под страхом смерти, его не беспокоить. Элиас шепнул Делвину, что его величеству, очевидно, следует выспаться и отдохнуть после перенесенных им тягот. Долго отдыхать королю, правда, не выдалось. Едва колокола отзвонили третий час пополудни, стало известно, что к городу подошли войска — шесть полков, двигавшихся от Ричмонда и до того запаздывавших. Запыленные, усталые после предпринятого ими похода, несколько раз за прошедшие дни обстрелянные в дороге неизвестными мятежниками, солдаты разбили лагерь в предместье и отправили гонца в ратушу, сообщить о своем прибытии.
— Вовремя они, — фыркнул Олфорд. — Еще немного и нас бы разбили.
— Поднять армию дело небыстрое, — возразил Коул. — Эти ребята стояли в отдаленных гарнизонах, хорошо хоть пришли теперь. Мы могли бы ждать их дольше на неделю, а то и на две.
— Жаль, Алгерн нас не ждет, — Олфорд поднялся. — Пойду встречу гостей.
— В таком случае, я составлю вам компанию, Джозеф, — Кледвин, бледный, с мешками под глазами, но вполне твердо стоящий на ногах, появился в дверях занятой штабными офицерами гостиной. — Думаю, солдаты порадуются, если я выйду к ним лично и произнесу маленькую речь. Так, ради воодушевления. В конце концов, они опоздали не так сильно, как я боялся. Больше того — они пришли, не взбунтовались, не дезертировали.
Олфорд вскочил:
— Ваше величество, спали бы лучше! С делами я сам разберусь.
— Верю, что разберетесь, но если король их поприветствует, это поднимет боевой дух войска. Для нас сейчас, Джозеф, такие вещи весьма важны. Тем более многие из этих людей и вовсе меня никогда в жизни не видели. Только и слышали, что Эйрона сверг выскочка, узурпатор, честолюбивый дальний родственник, ставленник чародеев. Я прекрасно представляю, что обо мне болтают. Нет, не спорьте, лучше я покажусь армии, чем имперцы перекупят ее снова, опять устроив мятеж. Капитан Дирхейл, извольте меня сопровождать.
Выдержавшие многодневный марш солдаты и впрямь показались воодушевленными, когда король явился к ним, чтобы обратиться с речью. Бойцы собрались на обширном ярмарочном поле, неподалеку от южных ворот Фортинхилла. Шесть полков, три пехотных, два кавалерийских и один артиллерийский, выстроились колоннами, под знаменами своих подразделений, реявшими на легком ветру. Всего пришло около шести тысяч солдат, и это не считая сопровождавшей их обслуги. "Армия существенно увеличилась", подумалось Делвину. С такими силами уже есть шансы вступить в практически равное противоборство с имперским экспедиционным корпусом. Правда, Кледвин добился этого ценой оголения восточных рубежей королевства.
Дядя Патрика Телфрина поднялся на деревянный помост, которым обычно пользовались ярмарочные распорядители, поднес ко рту протянутый им одним из адъютантов широкий медный рупор. Стоявший за его спиной Делвин внимательно вглядывался в толпу. "После случившегося ночью придется быть вдвойне бдительными, и Кледвин прав, что решил выступить перед армией. Если он хочет победить, ему необходимо заручиться верностью этих людей". Эйрон был совсем не таким королем. Он держал совет только с лордами, отрешившись от забот третьего сословия. Редко покидал пределы дворца. Делвин хорошо запомнил равнодушный отрешенный взгляд прежнего короля, когда отец представлял его ко двору.
Кледвин начал с того, что честно рассказал об угрозе, нависшей над Гвенхейдом. Только на кораблях принца Стефана, сказал он, сосредоточено не меньше двадцати тысяч солдат — больше, чем находится сейчас в Фортинхилле и его окрестностях даже с учетом новоприбывших, и еще десять тысяч алгернцев наступают с востока. Глава королевского дома признался, что стоял перед выбором — рассредоточить войска, оставив часть полков на пути имперских сил, вторгнувшихся из Оленьих земель, а другую отправив навстречу нацелившейся на побережье армаде. Сообщил, что решил вместо этого собрать все войско в кулак, чтобы расправиться сперва, если получится, с той частью неприятельских сил, которые угрожают столице. Он говорил очень просто, без придворной велеречивости.
— Я знаю, — сказал Кледвин, и рупор многократно усилил его голос, — что вы покинули свои дома, и прошу за это прощения. Однако если мы потеряем Тельгард, многие лорды могут мне изменить. Я не уверен в их преданности. Увидев, что принц Стефан овладел столицей, они способны переметнуться к нему. Даже окажись это не так, мы не справимся, если враг ударит по нам сразу с фронта и с тыла. Нужно покончить с армадой вторжения, нависшей над нашими берегами, и тогда развернуться навстречу тем императорским легионам, которые нацелились бить в нашу спину.
По рядам солдат пронесся негромкий гул. Делвин, впервые за прошедшие недели опоясанный фамильным клинком, бросил на Кледвина быстрый взгляд. "Теодор Марлин такие тонкости рядовым бойцам не объяснял. Он просто отдавал приказы, а солдаты их выполняли. Кледвин ведет опасную игру. Он хочет, чтобы каждый солдат понял причины его действий — однако что если, задумавшись над ними, они усомнятся в своем предводителе?"
Король меж тем продолжал:
— Еще я знаю, что многие из вас, должно быть, колеблются. Вы присягали Эйрону Четвертому и ждали, что после на него на трон вступит его сын, а вовсе не я. Сегодня ночью мне пришлось подавлять бунт среди отрядов, вышедших со мной из Тенвента. Допускаю, что кто-то из вас охотно бы встал с этими мятежниками плечом к плечу. Не удивлюсь, если многие из собравшихся здесь считают меня узурпатором. Прошу лишь об одном — приберегите свой гнев до лучших времен. Расправимся со Стефаном, изгоним легионы императора Максимилиана обратно в Алгерн — тогда и восставайте, сколько хотите. Но пока Гвенхейду нужен король, и я не верю, что кто-то сможет лучше, чем я, возглавить нас всех. Дайте мне время выиграть эту войну — а потом станем решать, кого считать законным правителем, а кого тираном. И помните — если вы поднимите руку против меня, пострадает весь наш народ. Сегодня мы отдыхаем. Завтра, на заре — двигаемся дальше, идем на Тельгард.
Кледвин вернул адъютанту рупор и спустился с помоста. Он держал спину очень прямо и двигался осторожно, как человек, у которого нещадно болит и кружится голова. Неудивительно, трансформа и магическое противостояние дались ему тяжело, а еще отсутствие сна... Делвин был даже готов поддержать дядю графа Телфрина за локоть, если тот пошатнется, и потому держался поблизости.
Стоило речи, оказавшейся совсем не длинной, закончиться, штабные офицеры обступили монарха. Помимо пехотного генерала Олфорда, осуществлявшего по приказу Кледвина общее командование армией, и артиллерийского генерала Коула присутствовал также кавалерийский генерал Джереми Додвелл, под чьим началом находились гусарские и драгунские полки.