Возвращение в Тооредаан (новый вариант) (СИ) - Чекрыгин Егор (мир книг .txt) 📗
— Так ведь это же… — сколько времени прошло?! Неужели этот котел до сих пор жив? — Удивился я.
— Больше трех тысяч лет! — С важным видом, подтвердил профессор. — Но котел жив, его и сейчас можно увидеть в здании факультета языкознания.
— А почему языкознания, а не, допустим в главном корпусе?
— Этот факультет, вернее здание, где он сейчас располагается, — одно из древнейших в университете. И по легенде, построено оно на том самом холме, где Манаун'дак собирал, учил, и кормил своих первых учеников. Есть легенда, будто он предсказал, что до тех пор, пока котел стоит на том самом месте, — будет стоять и наш университет.
— Манаун'дак... Я всегда думал, что это так — сказка. У нас тоже про него рассказывают... Неужели вы и правда верите, что он действительно существовал?
— Последние исследования... — Меня оглушил дружный хор голосов, начавших вразнобой пересказывать мне примерное содержание недавно прочитанной статьи. Ради такого удовольствия, они даже осмелились перебивать профессора.
— Я что‑то такое недавно в газете читал. — Признался я изображая простодушие. — Но подумал, что это шутка такая, ради праздника… Какие‑то пришельцы из других миров... Это из‑за кромки что ли? Какие еще миры могут быть?
— Очередной хор голосов, начал растолковывать мне версии о других мирах. Тема эта была нынче в горячей десятке мооскаавских шлягеров, и потому у каждого говорившего, была своя версия объяснения сего загадочного феномена. Но по всему выходило, что отрицать существование множества миров может только полный невежа, потому что… — это не модно, и тебя засмеют в любой приличной компании.
— Слушайте, — я даже поднял ладони, как бы отгораживаясь от обрушившейся на меня критики. — Но ведь там упоминается какой‑то человек, который, якобы, по мнению профессора… — кажется его зовут Торб, тоже является пришельцем из этих других миров… Я почему это запомнил, — там написано что он друг некоего оу Дарээка, которого я видел на стадионе, во время турнира. Мне на него показали, сказав что это очень знаменитый мастер клинка… Я, честно говоря, очень удивился. — В нашем захолустье, редко можно встретить знаменитость, а уж пришельца из других миров… Так я о чем — почему бы не спросить этого… , у него еще такое двойное имя, насчет этих самых миров?
— Ну во–первых, молодой человек. — Опять взял слово профессор. — Не вздумайте, упоминать об этой статье в присутствии почтеннейшего профессора Торба. Эти проклятые газетчики переврали всю его лекцию, а уж о том, что оу Готор Готор — пришелец из другого мира, Торб и вовсе не говорил, это чистая отсебятина этих наглых писак… А спросить оу Готора Готора, к сожалению, не удастся — он пропал вместе с невестой сатрапа.
— А у сатрапа пропала невеста? — Уже абсолютно искренне удивился я, потому что думал, что пропавшие принцессы бывают только в сказках.
И следующие полчаса, мне эту сказку рассказали во всех подробностях. Подробностей, пожалуй был даже слишком много, но общую суть я кажется уловил. Занимательная получилась сказка. Весьма занимательная!
Обдумывать и раскладывать все по полочкам, я взялся только когда вернулся в свою гостиницу. Даже специально выписал на отдельный листок все известные мне факты, и попытался расставить их в некоем логичном порядке. Стала вырисовываться весьма занятная картинка.
Итак — котел! Подполковник Говоров как‑то упоминал про некий котел, в связи с рассказом про своего любимого Манаун'дака. Просил, если вдруг этим самым … даком, окажется кто‑то из нас, чтобы оставили намек «…хотя бы на котле». Видимо, на том самом котле, на котором некий оу Готор Готор смог найти и прочитать какие‑то загадочные письмена… Интересно было бы взглянуть на них, вдруг и во мне внезапно проснется талант к древним языкам? …А еще, этот оу Готор Готор — загадочная личность и великий всезнайка, таинственно пропал вместе с невестой сатрапа, некоей Одивией Ваксай. Одивия — Офелия, — какбэ намекает! Учитывая, что фамилия «нашей» Офелии, тоже была Ваксай — Офелия Дрисуновна Ваксай. Это уже как бы не «горячо», тут уже сталь кипит и пузыриться, как горячо. Аж жутко становится, какая стройная картинка вырисовывается. Оу Готор Готор — несомненно — подполковник Говоров. Учитывая как тут исковеркали мои имя–фамилию, такому преображению нечего удивляться. А насчет Офелии… — я‑то думал что она татарка, или, может, из каких‑то малых сибирских народностей. — У них встречаются такие экзотические имена. Да и внешность… — как мне это раньше в голову не приходило? — Ее, достаточно экзотическая для Земли-1 внешность, тут. на Земле-2, считалась бы вполне заурядной — блондинка со своеобразным разрезом глаз. Так выходит, она местная уроженка, сбежавшая к нам. Только зачем сбежала, если тут у нее вырисовывались такие радужные брачные перспективы? — Сатрап, судя по изображениям на монетках, вроде бы собой не дурен, а вот у нашего подпола — внешность вполне заурядная. Зато зарплату подполковника и зарплату сатрапа, даже сравнивать неприлично! Впрочем, женское сердце — загадка… Хм, а еще, интересно, где это наш подпол так навострился на древних языках говорить. Нет, русский, который, как я понимаю тут называется ирокезским, даже я знаю. А вот все эти аиотеекские, да еще и записанные какими‑то непонятными значками? …Впрочем, видно я еще многого про наш Спецкомплекс не знаю, а жаль.
И какой из всего этого мы можем сделать для себя вывод? — Надо искать этого усатого генерала оу Дарээка — лепшего друга оу Готора Готора. Потому что парочка беглецов, наверняка, рано или поздно окажется где‑нибудь возле него. И тут‑то вот, и вырисовывается одна личная проблемка. — За генералом надо ехать в Тооредан, а любимая девушка, у меня обитает в Мооскаа.
— Как это понимать?! — Оу Лоодииг не кричал. Скорее наоборот — говорил очень тихо. Почти шепотом. Фактически — шипел. И от этого шипения, у присутствующих в кабинете, застывала кровь в жилах.
— Но мы никак не могли... Это же вне нашего контроля... — Попытался оправдаться один из присутствующих.
— Что именно — «…Вне нашего контроля»? — Передразнил его оу Лоодииг, швыряя на пол газетный лист. — С каких это пор, выпуски «Мооскаавского вестника» начали идти в печать, миную цензуру Бюро? С каких это пор в Сатрапии вообще стало возможным напечатать хоть одну букву, без ведома Бюро? Чем вы там вообще у себя в отделе занимаетесь?
— Но... Это конечно упущение, но... Статья была напечатана в разделе курьезов, да еще и в преддверии праздников. А цензор… — этот сотрудник только недавно был назначен на эту должность, и ничего не знал об операции «Стрелок». Вы же сами потребовали, чтобы круг людей допущенных к информации о ней был как можно более узок. Тем более, что это были отрывки из публичной лекции профессора университета, вот он и…
— Так, а что там с профессором?
— Профессор Торб, считается одним из самых уважаемых преподавателей мооскаавского университета. — Вступил в беседу еще один подчиненный оу Лоодиига. — Когда оу Готор Готор впервые появился в Мооскаа, один из своих самых первых визитов, он нанес именно профессору Торбу. Что, в общем‑то, и не удивительно, учитывая интерес оу Готора к древним языкам. Видимо он смог произвести на Торба настолько сильное впечатление, что тот решил сменить направление своих исследований, и вплотную занялся Манаун'даком. Мы этого не знали, ведь нельзя же угадать что там творится в голове у какого‑то там профессора. А то что он рылся в тех же архивах что и мы, — так ему это вроде как по должности положено, в архивах копаться.
— И чего накопал этот профессор?
— Судя по всему, не намного больше нас. Если конечно не принимать во внимание его специфически научные изыскания. Мы смогли добыть точные конспекты его лекции. Газетчики, как обычно все переврали. Многое пропущено, а еще больше — нафантазировано, для того чтобы поднять интерес публики. Про оу Готора Готора, как пришельца из чужого мира, профессор и слова не сказал.