StarCraft: сборник рассказов - Геролд Девид (книги без регистрации txt) 📗
Бракс замялся, а затем встал рядом с Ли. Он накрыл ее облаченную в перчатку руку огромной пятерней своего скафандра и нежно сжал ее.
— Прости меня, — прошептал он.
Она криво улыбнулась ему и повернулась обратно к информационной панели.
— Взгляни, вот вражеские построения…
ПЛАНЕТА ГАРЗАКС, 2501 г.
За час до полудня Иллиана Джоррес выключила экраны систем наблюдения. Она завершила дистанционную инспекцию станций, поддерживающих искусственную биосферу, двадцать минут назад, опередив график. Все было в порядке. Но другого и не следовало ожидать, ведь Гарзакс был крохотной планеткой в крохотной звездной системе на самом краю владений терранов, вдали от суеты центральных миров Доминиона. На планете не обнаружили представителей разумной жизни, а самыми развитыми видами, населявшими ее, были некоторые хищные звери.
Но как раз об этом она и просила, когда ей предложили должность в компании. На войне она повидала достаточно, гораздо больше, чем любой другой морпех. У нее не было каких-то особых навыков, полезных на гражданке, а потому она устроилась в частную охранную фирму и очутилась на этой планете. Влажность здесь была такая, что пробираться сквозь горные джунгли без специального изолирующего костюма было совершенно невозможно. Даже океаны, покрывавшие большую часть поверхности планеты, были горячими, как термальные источники.
Но зато здесь не стреляли и не о чем было волноваться. На планете было только десять ученых, она и вездесущая жара. Иллиану это вполне устраивало.
Левиафан застонал и съежился, чтобы облегчить боль от полученных в бою ран. Флот протоссов застал его врасплох во время дрейфа на краю сектора, и огромный монстр поплатился за свою неосторожность. Бой был уже закончен, и теперь жизнь медленно покидала его. Его собственное существование не имело значения, но в его обширных мембранах прятались тысячи других зергов. Если исполин погибнет, им тоже не спастись. Космические полеты были для него в порядке вещей, но все равно требовали определенного напряжения сил. Старому гиганту нужно было время, чтобы восстановиться и восполнить энергию, но он не мог этого сделать в пустоте космоса.
Ведомый Керриган, левиафан одержал победу в космическом сражении, но получил глубокие раны. Теперь она взирала на мир через его уставшие глаза, стараясь отыскать поблизости подходящее место для отдыха.
И такое место нашлось в системе, расположенной прямо по курсу. Атмосфера планеты представляла смесь кислорода и азота и подходила для представителей белковой жизни, которыми левиафан и тысячи зергов, скрытых в его теле, могли насытить свой голод, чтобы залечить раны. Керриган направила исполина к этому месту.
Через некоторое время (час, день, неделя, месяц — время мало значило для древнего гиганта) живой корабль вошел в гравитационное поле планеты. Облака в атмосфере были плотными и не позволяли разглядеть ландшафт, но, когда исполин прорвался через них, он увидел пейзаж, показавшийся ему знакомым. Левиафан видел другие планеты, похожие на эту. На них были горы, деревья, зеленая трава. Один раз он отдыхал на такой планете. Здесь найдется много белковой пищи и, возможно, даже удастся подкрепиться млекопитающими.
Жизнь… Вот! Левиафан обнаружил прямо под собой несколько источников тепла и машинально подправил угол спуска, нацелившись на тепло.
Бракс получил отчеты экипажей «Воронов» и переслал их Ли. Они оба были ветеранами Войны первого контакта и знали, к чему стоило быть готовым. Их ждала встреча с зерглингами, муталисками, гидралисками… но было и нечто такое, что Бракс не смог распознать.
— Майор, что это за чертовщина?
Ли отошла от главного пульта и встала рядом с Браксом, чтобы взглянуть на нечеткие изображения, полученные с камер. Он указал на колонну приземистых многоногих зергов, стремительно движущихся по слизи. Их мощные тела были надежно скрыты под шипастыми панцирями, которые защищали их от воздействия атмосферы. Двигаясь очень слаженно, они направлялись к коммуникационной антенне в двух километрах от стен базы Кракульв.
Ли покачала головой.
— Никогда раньше таких тварей не видела. Но всем известно, как быстро зерги мутируют и приспосабливаются. Это может быть новый вид или эволюционировавший…
Колонна зергов остановилась в четверти километра от антенны, и первые ряды монстров, встав на дыбы, принялись обстреливать хрупкое строение струями ярко-зеленой кислоты. Когда первый ряд закончил стрельбу, его место сразу же занял второй. Через тридцать секунд антенна превратилась в дымящуюся лужу расплавленной неостали.
— Четвертая тарелка дальней связи выведена из строя, — отрапортовал один из офицеров.
— Тараканы, — прошипела Ли сквозь зубы.
— Уверена? Я думал, что они… меньше.
— Как видишь, они выросли. Проклятье! — Ли бросилась к главному пульту и в сотый раз просмотрела отчет о состоянии оборонительных средств базы. — Стены пока не тронуты, зерги еще не прорвали оборону и не нанесли серьезного урона. Но через час или два эти твари прогрызут путь к нам.
— Так один час или два? Это меняет суть дела. К тому времени мы, возможно, уже будем на полпути на орбиту.
Ли не ответила. Она выглядела растерянной, ее словно парализовало. Бракс не видел, чтобы она так нервничала, с самого дня их свадьбы, и не мог понять причин ее беспокойства. Мысленно он перенесся в их комнату к комоду с трофеями — он настоял на том, чтобы привезти его сюда как напоминание о том, что, хоть их и назначили нести службу на маленькой и незначительной станции, они оставались морпехами, с честью исполнявшими свой долг. В комоде хранились не только ордена и трофеи. Бракс и Ли заполнили его сувенирами с полей боя, которые позволяли не забывать о том, что им пришлось вынести во время войны. Он знал, о чем сейчас думала Ли, и ему необходимо было что-нибудь предпринять.
— Я поведу ударное звено и выиграю для нас немного времени, майор, — сказав это, Бракс отдал честь и развернулся, чтобы покинуть командный центр.
Ли оторвала встревоженный взгляд от пульта.
— Что?! Отставить! Ты знаешь, на что способны эти твари, и раньше я таких здоровых не видела. Что если они могут стрелять по воздушным целям?
— Тогда они бы расстреляли «Ворона». Их панцири слишком громоздкие, они мешают им свободно двигаться. Эти твари даже не могут поднять голову. Если «Вороны» обеспечат корректировку ударов с воздуха, мне понадобится только полдюжины «Банши». Это плевое дело.
— Когда ты в последний раз садился за штурвал «Банши»? Полгода назад? Год? Из тебя песок сыпется, и из «Банши», кстати, тоже. Я не собираюсь жертвовать жизнями солдат без причины. Никто не покинет периметр базы без разрешения, и к тебе это тоже относится, капитан. Понятно?
Бракс знал, что с Ли лучше не шутить, если она обращается к нему по званию или произносит его имя целиком, называя его Браксианом. Он терпеть не мог, когда его так звали — как будто он был ребенком. Она была его женой и старшим офицером… но это не значило, что она не может ошибаться. Она, например, не знала, что он и шестеро других ветеранов выводили лунными ночами «Банши» на тренировочные полеты.
— Так точно, майор, — сказал Бракс и покинул командный центр.
— Привет, Иллиана. Что нового? — спросил Дэннион Кортер, не отрывая взгляда от экрана.
— Да ничего особенного, — ответила она, закрыв за собой дверь. — На планете только ты, я, девять ботаников и одиннадцать куполов с искусственными экосистемами, и нам совершенно нечем заняться. Лучше и не придумаешь.