Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (читать книги .TXT) 📗
— Где наши кони, Волфалер? Идем уже долго.
— Вроде недалеко, — пробормотал Патрик. — Свернем-ка правее.
— А эта, — спросил Боб, — телепортация... И кротовая нора... В чем разница?
Принц Пламени расхохотался:
— Непростой вопрос! В нем путались и мудрейшие.
— А вы не путайте, вы расскажите.
— При настоящей телепортации ты мгновенно разлагаешь свое тело на элементы в одном месте и воссоздаешь в другом. Используя кротовую нору... иначе говоря червоточину... чародей перемещается сквозь пространство, находящееся за пределами обычной реальности, и это занимает определенное время, хотя обычно минуты. Имперцы в Наргонде прибегли к телепортации, Делвин Дирхейл провел нас сквозь кротовую нору. Иногда в нее также можно проникнуть через портал. Он выглядит как магическая дверь, такую я сделал в Тенвенте. Иногда червоточина формируется без портала, прямо вокруг тебя, так делал в Наргонде Дирхейл. Когда мы выбрались из страны теней в особняк Телфринов, я тоже воспользовался этим вторым методом. Помните, пространство менялось тогда постепенно.
— Значит, в кротовую нору можно зайти по-разному. Иногда через дверь, иногда она сама вокруг тебя вырастает. А... телепортация, — Боб выговорил сложное слово с некоторым напряжением, но все же не по слогам, — чем она лучше?
— Она не лучше и не хуже. Это просто иной путь. Сами Древние спорили о точных наименованиях. Или думаете, древнее знание безупречно? Нет, старые книги противоречивы и полны лакун. Например, в исторических трактатах рассказано, что у Основателей были телепортационные машины. Иногда на Старой Земле телепортацией называли любые способы быстрого магического перемещения. Но когда я стал разбираться полнее, то понял — машины Древних на самом деле не телепортировали, а открывали портал. Даже чародеи иногда путаются в словах.
— Это я заметил.
— Когда формируешь червоточину, ею можно накрыть лишь небольшой участок — Дирхейл перенес нас в Гвенхейд, но целое войско бы не смог. Собственно, потому на Старой Земле для переброски больших отрядов использовались порталы, — Аматрис явно увлекся, и Патрик, уже отчаявшийся высмотреть лошадей, очень захотел попросить его замолчать, но сдержался. Бобу, раз у него открылся магический дар, действительно нужно многое узнать. Принц Пламени тем временем увлеченно продолжал: — Портал тоже невелик, но зато сквозь него может пройти много людей. Когда грянула Великая Тьма, братья Волфалеры и примкнувший к ним будущий первый император Алгерна воспользовались не червоточиной, а телепортацией. Им удалось закинуть свой небесный город далеко, очень далеко... сюда, на Дейдру. Телепортация удобна, когда нужно перенести массивный объект, будь то морской корабль или орбитальная станция, швырнуть его из одной точки в другую... но и силы для нее требуется очень много. Я удовлетворил ваш интерес, мастер Кренхилл?
— Не совсем. Почему имперцы нам еще на голову не свалились?
— Сил потому что не хватает. Или знаний. Иначе бы их армада не плыла вокруг всего континента. Корабль на морскую милю они перебросить могут, армию через половину страны — нет.
— Слегка успокоили, — Боб пристал на цыпочках. — Кстати, я вроде лошадей наших вижу.
— Прекрасно, — Аматрис повеселел. — Тогда прервем урок.
Оседлав коней и отпустив на волю каурого жеребца, на котором приехал Кельвин, Патрик и его спутники двинулись через лес напрямик, стараясь не приближаться к дороге. Если в столице скоро узнают о нападении на королевское поместье, туда пошлют людей, и лучше не попадаться им на глаза — вряд ли получится выйти победителями из второй схватки подряд, когда собственные силы истощены. Патроны, конечно, остались, их взяли из особняка Телфринов с преизбытком... но руки дрожат от усталости, и магия вряд ли поможет.
Патрик чувствовал себя достаточно скверно — зудели раны, жгла память о поражении. Сложно сохранять уверенный настрой, когда понимаешь, что по собственной самонадеянности утратил и ценного союзника, и надежду победить в войне. Впрочем, оставались еще и другие возможности, разве нет? Первым делом следовало вернуться к Марте, а дальше как следует спокойно все обдумать. Взвесить варианты, прикинуть, куда двигаться дальше.
"И больше таких постыдных ошибок не допускать".
Марта, Сильвия и двое солдат из особняка должны были дожидаться возвращения Патрика в небольшом охотничьем домике, расположенном посреди леса, в нескольких часах пути от столицы, и пустовавшем последние годы. Последнее Патрику сообщил Герберт Бринкли. Домик был построен еще отцом Патрика, когда тот, желая отвлечься от парламентских дебатов, ходил на охоту и брал на нее сына. Несколько раз лорд Тейрис и совсем юный тогда Патрик выбирались в это "убежище", как с иронией называл дом отец, затем, чтобы пострелять в зимнюю пору оленей и кабанов, а после выпить у камина глинтвейн.
"Тогда еще мы неплохо ладили с родителем... и куда только все подевалось после". Дядя Кледвин об этом месте ничего не знал — хотелось, во всяком случае, на это надеяться. "Они с отцом не очень-то хорошо общались, Кледвин считал лорда Тейриса высокомерным... и стоит отметить, не на пустом месте". Подобное укрытие, конечно, нельзя назвать совершенно надежным, но все равно лучше какой-нибудь таверны, трактира или любой подобной дыры на перекрестке дорог. И все же Патрик испытывал тревогу — кто знает, вдруг чародеи из Башни выследили Марту даже в этом, казалось бы укромном местечке?
Поредевший отряд, если трех всадников еще можно было назвать отрядом, пробирался перелесками, рощицами и полями, стараясь держаться подальше от ферм и деревень, которыми изобиловали предместья столицы. Солнце клонилось к вечеру, холодало, вокруг протягивались удлинившиеся тени, в лица дул не по-летнему стылый ветер, шелестя в высоких травах и шевеля листья над головой. Кони немного нервничали — им явно передавалось волнение всадников. Больше всего Патрик опасался встретиться с каким-нибудь посланным по их следам отрядом. Если у Джулианны имеется коммуникатор, она уже могла связаться с Башней или с Белым Дворцом, сообщить, что на ее свободу покушался граф Телфрин, и передать его приметы солдатам.
— А у меня ведь под Ричмондом семья, — внезапно сказал ехавший рядом Боб.
— Простите, капитан?
— Тоже мне, нашли капитана, — одноглазый солдат поморщился. — Я говорю, у меня семья осталась. Мать, три сестры, два брата, отец тоже, — при упоминании отца по его лицу прошла легкая тень. — Если война докатится, им не сдобровать. Я ведь затем и в солдаты пошел, в Первый корпус выслужился, чтобы помогать им деньгами. Кледвин, вы сказали, в Тенвенте вам говорил, что надо, мол, вместе бороться против имперцев. И принцесса с ним теперь согласилась. Может, они в чем-то правы?
Патрик до боли сжал поводья.
— Капитан Кренхилл, вы решили разделить точку зрения господина Фаннера?
— Я не предатель, — Роберт насупился, — и в спину вам нож не воткну. Но должен ведь я и своей головой думать, раз я теперь офицер и волшебник? Скажите, граф Телфрин. Что будет с моей семьей, со всеми семьями, если Алгерн нас пожрет, пока вы с лордом Кледвином решаете, кому править страной?
— Я не рвусь в короли. Трон должна занять Джулианна.
— Да, вы и раньше так говорили, а теперь получается, она сама не больно-то против Кледвина, судя по вашим же словам. Так что? Будем и дальше прятаться по укрывищам, нападать, разбойничать? Мы ж не Кельвинова развеселая шайка, с которой он безобразничал в Пенхолде. Вы принц, прошлого короля кузен, нынешнего племянник, я теперь ваш офицер...
— А я исчадие мрака и повелитель зла, — с наслаждением вставил Аматрис.
— Так может, — Боб сделал вид, что не слышит Принца Пламени, — договоримся с лордом Кледвином? Вы с ним помиритесь, заодно добьемся, чтоб он пощадил капитана Дирхейла и бедную Астрид, которых мы бросили. Вместе встанем против империи. Время ли ссориться? Бороться нам больше вроде как не за что.