Люди в чёрном - Перри Стив (книги онлайн без регистрации txt) 📗
Пошатываясь, он направился к дому аборигена. Из-за непривычки к зю-форме дом показался ему нелепо большим. Но, возможно, аборигены в своих домах не только лежат, но и сидят…
Оказалось – даже ходят!
Абориген поменьше размером – самка? детеныш? – сделал несколько шагов ему навстречу и остановился.
– Эдгар? Что это с тобой? Чего у тебя рожу-то так перекосило?
Бигбаг – а вернее, его переводчик-телепат – уловил негодование и легкий испуг.
Конечно, самка, подумал Бигбаг. Все они таковы, на всех планетах одинаковы…
Тем временем его пищевой внутренний глаз-искатель, рассеянно озиравший помещение, наткнулся на что-то высокополезное. Сахар. Это был сахар. Бигбаг почувствовал, как все внутри сжимается. Он не пробовал сахара с тех самых пор…
С тех самых пор.
– Что это было? – спросила самка.
– Сахар.
– Никогда не слышала, чтобы сахар делал "бум"…
Здесь сахар просто не мог быть отравлен. Нет, не мог. Бигбаг совершенно случайно оказался в этой точке планеты…
– Ты, – сказал он (вернее, из его горла сказал переводчик), – дай мне сахару.
– Эдгар, что там случилось? Грузовик взорвался?
– Дай мне сахару, – повторил он.
Самка взяла коробку с драгоценным продуктом и, поглядывая на Бигбага, стала сыпать сахар в высокий прозрачный цилиндр.
– Еще, – сказал Бигбаг. – Еще. Еще. Добавь воды…
Нетерпеливо он схватил сосуд и опрокинул его в рот. Будто жидкий живительный огонь запылал в желудке…
– Эдгар, – сказала самка (испуг! сильный испуг! – просигналил телепат). – У тебя рожа совсем на бок съехала.
Бигбаг огляделся. Дисплеев в доме не было. Но в прозрачной пластине, прикрывающей окно, все отражалось не хуже. Он посмотрел на себя. Действительно, урод. Он попытался поправить отставшую кожу, но – не получилось. Тогда он собрал излишек на затылке, скрутил жгутом.
– Так лучше? – обернулся он к самке.
Самка не ответила. Она выпрямилась, закрыла глаза и во весь рост рухнула на пол.
Все шутят одинаково, подумал Бигбаг сокрушенно. Он насыпал себе еще сахару…
Подкрепившись, вернулся к кораблю. Толку от корабля после такого жесткого приземления наверняка было немного, но бросать…, нет. Он забрался внутрь, запустил программу наноремонта. Рано или поздно корабль сможет взлететь. Но вот вопрос – рано или поздно?
Все равно, подумал Бигбаг. Миссия невыполнима – но миссия продолжается.
Он поставил корабль на ребро и медленно выкатил его из ямы.
Глава 7
Отыскать нужное здание на Бэттери-драйв по указанному в визитке адресу труда не составило. Однако, прочитав надпись на фронтоне, Джеймс Эдвардс решил, что вышла какая-то накладка: либо адрес липовый, либо его просто-напросто одурачили. На фронтоне было выбито: "Управление мостов и туннелей". Но раз он все же сюда пришел, надо довести дело до конца: может, этот тип, с которым они вчера ужинали, – тайный агент и имеет дурную привычку назначать встречи в таких вот очаровательных уголках. А что, на тайного агента он вполне тянет: весь из себя загадочный, и рожа хитрющая, даром что каменная…
Да нет, скорее всего, тот чувак – простой мелкий чинуша. Небось влип в сомнительные делишки и не знает, как выпутаться. А тут ему в баре подвернулся полицейский, он и ухватился, как за спасательный круг.
Отбросив сомнения, Джеймс Эдвардс вступил под сень управления мостов и туннелей.
Он очутился в просторном, вытянутом в длину холле, который сразу же произвел на него неизгладимое впечатление одной деталью: правую, если смотреть от входа, стену занимал громадный, в два человеческих роста вентилятор. С какой стати архитектору вздумалось засунуть сюда эту штуковину, было совершенно непонятно. В дальнем конце холла виднелась дверь лифта.
Под решеткой вентилятора, на складном металлическом стульчике сидел пожилой мужчина. Судя по всему, это был сторож. Охранником он быть не мог – возраст не тот, да и комплекция оставляла желать лучшего. Похоже, в управлении мостов и туннелей туговато с деньгами. Мало того, что посадили у входа этакую развалину, так даже и на стол ему не расщедрились! Старик держал в руках комикс. Джеймс чуть присел и вгляделся в название на обложке: "Люди в черном".
Услышав шаги, эхом отдававшиеся под высоким потолком, сторож поднял голову.
– Вы к кому? – спросил он у Эдвардса.
– Мне дали визитную карточку, – коротко и туманно ответил Джеймс, чувствуя себя полным идиотом.
– Лифт прямо. – И старик вновь углубился в чтение.
Эдвардс пожал плечами и направился к лифту. В кабине оказалась одна-единственная кнопка. Нажав ее, он в который уже раз уставился на визитку. Знать бы, что все это означает. Неужели нельзя было объяснить по-человечески?
Лифт остановился и дверь открылась – но открылась она у Эдвардса за спиной. Джеймс резко обернулся, безуспешно стараясь справиться с нарастающим раздражением. Ну у них тут и порядочки! Предупреждать надо!
За дверью помещалась комната, посреди которой, возле круглого белого столика, стоял плотного сложения чина с бородкой а-ля Гарри Гаррисон, в черном костюме и белой рубашке с черным галстуком. Наряд был точь-в-точь как у того хмыря, который всучил Эдвардсу визитку. Не иначе они эти костюмы закупили оптом на распродаже.
– Вы опоздали, – сурово сказал бородатый. – Садитесь.
Джеймс огляделся. У стены выстроились в ряд семь кресел с высокими полукруглыми спинками, полого переходившими в некое подобие балдахина над головой сидящего. Из-за этих спинок кресла сильно смахивали на громадные птичьи яйца, в которых кому-то вздумалось продолбить сбоку скорлупу и вбить туда сиденья. Одно кресло пустовало. Остальные шесть занимали ребята в военной форме, глядевшие на Эдвардса не то чтобы с осуждением, а с характерным для вояк презрением к штатским: шпак он и есть шпак, что с него возьмешь… Джеймс подавил желание показать язык и опустился в седьмое кресло.
– Меня зовут Зет, – представился бородатый. – Сегодня здесь собрались лучшие из лучших. Морская пехота, ВВС, рейнджеры, полиция Нью-Йорка…
Мы выберем кого-то одного. Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, наблюдательность, выносливость… Я вижу, вы хотите о чем-то спросить?
– В точку, – отозвался Эдвардс, уже с минуту тянувший руку. – Я что-то не пойму, зачем вообще нас здесь собрали.
Вояка, занимавший кресло по соседству с Джеймсом, вскинул руку. Эдвардс поморщился. Прямо как в школе: "Я, я знаю, спросите меня!"
– Пожалуйста, сынок, – милостиво кивнул Зет.
– Лейтенант Джейк Дженсен, сэр! – доложил солдатик, вскакивая с кресла. – Академия Вест-Пойнт, отличник учебы! Нас собрали потому, что вам требуются лучшие из лучших, сэр!
Зет утвердительно кивнул. Солдатик искоса поглядел на Эдвардса и сел на место.
Джеймс рассмеялся. Он догадывался, что его смех неуместен, но не мог с собой совладать.
Зет посмотрел на него так, как хозяин смотрит на домашнего любимца, сделавшего лужу на коврике в прихожей.
– Что смешного, Эдвардс?
– Да этот ваш Капитан Америка: "Лучшие из лучших, сэр", – передразнил Джеймс. – "Отличник учебы"… Не знает, в чем дело, и радуется коту в мешке. А ответа просто не знает. Разве не забавно?
Судя по сурово-безжизненным физиономиям вояк, им происходящее забавным не казалось. Ну конечно, откуда у этих обормотов чувство юмора? Таким только флаг в руки да вперед, под барабан с голыми руками на танки. Ослы в погонах!
Зет заломил бровь и бросил взгляд через плечо на зеркальное стекло в стене напротив ряда кресел. Видимо, за этим стеклом находился некто, чье мнение также имело значение для определения победителя. Потом он снова посмотрел на Эдвардса и произнес:
– Хорошо, господа, приступим.
Как выяснилось, на каждом кресле лежала анкета с вопросами, и эту анкету требовалось заполнить. Эдвардс попытался было писать на колене, но быстро понял, что ни к чему хорошему это не приведет: ручка то и дело прокалывала бумагу, вместо более-менее ровных строк получались каракули.