Источник Вознесения - Сандерсон Брэндон (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
– Нет, – ответил с места Эленд. – Король не обязательно должен быть членом Ассамблеи – я им стал уже потом. Первичный долг короля состоит в том, чтобы создавать и применять законы. Ассамблея только совещательный орган с некоторыми балансирующими полномочиями. Сам король может быть кем угодно – этот титул вообще должен быть наследственным. Я не ожидал, что… некоторые оговорки применят слишком быстро.
– О да, – согласился Филен. – Ну что ж. Думаю, титул должен перейти к тому, кто обладает некоторым практическим опытом. К тому, кто показал свои способности в управлении. Исходя из этого, предлагаю на пост нашего короля Эшвезера Сетта!
«Что?» – не поняла Вин.
Филен повернулся в сторону зрительного зала. По взмаху его руки какой-то человек сбросил плащ скаа, снял капюшон, открывая лицо с колючей густой бородой.
По залу прошел шепот.
– Вот те на… – уловила Вин голос Бриза.
– Это в самом деле он? – недоверчиво спросила она.
– О да. Лорд Сетт собственной персоной. – Гасильщик немного помедлил и потом добавил: – Похоже, у нас неприятности.
32
Мои собратья почти не обращали на меня внимания – считали, что моя работа и мои интересы не подходят для Мироносца. Не замечали, что мой труд – изучение природы вместо религии – приносил благо народам четырнадцати земель.
Вин, напряженно застыв, разглядывала толпу.
«Сетт не мог прийти один…»
И наконец она их увидела. Солдаты в толпе, одетые как скаа, создавали небольшой защитный барьер вокруг того места, где находился Сетт. Король продолжал сидеть, хотя молодой человек рядом с ним поднялся.
«Около тридцати стражников, – подумала Вин. – Он не настолько глуп, чтобы заявиться в одиночку… но войти в город, который ты осаждаешь?»
Это был смелый шаг, граничивший с глупостью. Конечно, многие говорили то же самое о посещении Элендом лагеря Страффа.
Но Сетт находился не в том отчаянном положении, что Эленд. Ему не угрожала потеря всего. Разве что… его армия уступала армии Страффа, а колоссы приближались. И если бы Страфф на самом деле захватил предположительно существующий запас атиума, дни Сетта как правителя запада точно были бы сочтены. Поход в Лютадель может и не смахивал на акт отчаяния, но также и не казался поступком человека, который являлся хозяином положения. Сетт играл.
И ему, похоже, это нравилось.
Король улыбался, в то время как все собравшиеся замерли в тишине. Депутаты и зрители были в равной мере потрясены. Наконец он махнул рукой, и несколько переодетых солдат подняли его прямо в кресле и понесли к помосту. Депутаты шептались и комментировали, обращались к помощникам или спутникам в поисках подтверждения личности Сетта. Зато многие аристократы сидели тихо, что было для Вин достаточным подтверждением.
– Он не такой, как я думала, – прошептала она Бризу, когда солдаты взобрались на сцену.
– Тебе никто не говорил, что он калека? – удивился Бриз.
– И не только это…
Сетт был в рубашке, брюках и потертом черном жакете. И еще борода… Он не мог отрастить такую за год, значит носил ее и до Крушения.
– Ты знала только аристократов из Лютадели, Вин, – заметил Хэм. – Последняя империя была огромной, в ней хватало мест с разными обычаями. Не везде одевались так, как здесь.
Бриз кивнул:
– Сетт считался самым влиятельным аристократом в своем крае, поэтому ему не приходилось беспокоиться о традициях и приличиях. Делал что хотел, а местная знать ему потакала. Империя насчитывала около сотни разных дворов со своими маленькими вседержителями, и в каждом регионе велась своя политика.
Вин опять повернулась к помосту. Сетт безмолвно сидел в своем кресле. Наконец поднялся лорд Пенрод:
– Это очень неожиданно, лорд Сетт.
– И отлично! В этом-то и весь смысл!
– Вы хотите обратиться к Ассамблее?
– Кажется, я уже обратился.
Пенрод откашлялся, и усиленные оловом уши Вин услышали пренебрежительное бормотание среди аристократов по поводу «выскочек с запада».
– У вас десять минут, лорд Сетт, – объявил Пенрод.
– Хорошо. Потому что в отличие от этого мальчика, – Сетт глянул в сторону Эленда, – я намереваюсь четко объяснить, почему вы должны сделать меня королем.
– И почему же? – поинтересовался один из депутатов-торговцев.
– Да потому, что я привел войско к вашему проклятому порогу! – расхохотался Сетт.
Ассамблея выглядела потрясенной.
– Это угроза, лорд Сетт? – спокойно спросил Эленд.
– Нет, Венчер. Просто честность – то, чего вы, столичные, стремитесь всеми силами избегать. Угроза – это просто обещание, вывернутое наизнанку. Что ты сказал этим людям? Что твоя любовница держит нож у горла Страффа? Другими словами, намекал, что, если тебя не изберут, ты позволишь своей рожденной туманом уничтожить город?
Эленд покраснел:
– Конечно нет.
– Конечно нет, – повторил Сетт. Голос у него был громкий, бесцеремонный и властный. – А я не притворяюсь и не прячусь. Мое войско здесь, и я намерен взять этот город. Однако я бы предпочел добровольную сдачу.
– Сэр, вы тиран, – строго сказал Пенрод.
– И что? Я тиран с сорокатысячной армией. Это в два раза больше, чем ваш гарнизон.
– Что мешает нам просто взять вас в заложники? – предположил другой аристократ. – Вы избавили нас от забот, явившись прямо сюда.
Сетт демонстративно громко захохотал:
– Если я этим вечером не вернусь в лагерь, у моей армии приказ тотчас же атаковать город и стереть его с лица земли, чего бы это ни стоило! Их, вероятно, потом уничтожит Венчер, но ни для вас, ни для меня это уже не будет иметь никакого значения! Мы же все умрем.
В зале снова стало тихо.
– Видишь, Венчер? – повернулся Сетт к Эленду. – Угрозы прекрасно работают.
– Вы и впрямь ждете, что мы сделаем вас своим королем? – парировал тот.
– Вообще-то, да. Видишь ли, с вашими двадцатью тысячами и моими сорока мы легко защитим стены от Страффа и даже сможем остановить армию колоссов.
По залу тотчас же пополз шепот, и Сетт, приподняв кустистую бровь, повернулся к Эленду:
– Ты ведь не рассказал им о колоссах, не так ли?
Тот не ответил.
– Ну что ж, они скоро все узнают. Как бы то ни было, не вижу причин, по которым вы не должны избрать меня.
– Вы бесчестный человек, – просто сказал Эленд. – Люди гораздо большего ждут от своих правителей.
– Я бесчестный? – с веселым удивлением переспросил Сетт. – А сам-то ты какой? Позволь задать тебе прямой вопрос, Венчер. Во время этого заседания твои алломанты гасили членов Ассамблеи?
Эленд замер. Его взгляд метнулся в сторону Бриза. Вин закрыла глаза: «Нет, Эленд, не надо…»
– Да, – признался Эленд.
Вин услышала, как тихонько застонала Тиндвил.
– И, – продолжал Сетт, – можешь ли ты со всей уверенностью сказать, что никогда не сомневался в себе? Никогда не думал о том, что король из тебя никудышный?
– Думаю, каждый правитель сомневается в себе.
– А я нет, – осклабился Сетт. – Я уверен, что должен быть главным, и я все делал, чтобы сохранить за собой власть. Я знаю, как сделать себя сильным, и это означает, что я знаю, как сделать сильными своих союзников. Вот вам мои условия: вы даете мне корону и я принимаю власть. Все вы сохраните свои титулы, а те из Ассамблеи, кто их не имеет, получат. Кроме того, вы сохраните свои головы – не сомневайтесь, это сделка лучше, чем то, что вам может предложить Страфф. Люди будут продолжать работать, и я позабочусь о том, чтобы этой зимой им не пришлось голодать. Все вернется на круги своя, как было до того безумия, что началось год назад: скаа работают – аристократы управляют.
– Ты считаешь, они на это пойдут? – спросил Эленд. – После всего, за что мы боролись, ты считаешь, я просто позволю тебе ввергнуть людей обратно в рабство?