Больше, чем физрук (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич (е книги txt) 📗
Линда не стала дослушивать, где именно кроется проблема их зашедших тупик взаимоотношений, спрыгнула с кровати и бросилась на него. Пуля в лоб стала жирной точкой в их скоротечном романе.
Второй пулей Гарри прекратил мучения аборигена. Перед его глазами снова появилась табличка, на этот раз предлагающая забить в качестве основного оружия пистолеты.
Против пистолетов Гарри ничего не умел, поэтому согласился.
На улице было жарко, но рассекать по творящемуся безумию в шортах или, тем более, в плавках, Гарри посчитал неуместным и облачился в походные штаны со множеством карманов, в которые он тут же запихал запасные обоймы. Натянул футболку, носки и тяжелые ботинки, прихваченные с собой на случай вылазки в джунгли. Поправил на переносице темные очки.
Больше в бунгало делать было нечего.
— Прощай, Линда, — сказал Гарри и отправился наружу.
Борден считал себя гармонично развитым современным человеком. Он посмотрел полтора сезона "Ходячих мертвецов", играл в некоторое количество игр и потому зомбиапокалипсис опознал сразу и примерное представление о том, что надо делать, имел. Конечно, у него оставались вопросы к людям, которые вешают у него перед носом всякие идиотские таблички, но Гарри решил, что может задать их и позже.
Деревенька к нашествию зомби оказалась не готова. Заборов тут практически не водилось, а через те, что были, можно было просто перешагнуть. Двери, если бы у местных и была привычка их закрывать, не держали даже слабого удара ногой, а если навалиться плечом, то и весь дом можно на бок повалить.
Аборигены к нашествию зомби тоже оказались не готовы. Они давно позабыли свое славное каннибальское прошлое, а в настоящем промышляли рыбной ловлей и окучиванием охочих до экзотики туристов, поэтому, когда соседи начали их жрать, дать им достойный отпор никто не смог.
Гарри прошелся по деревеньке и убедился, что нормальных людей там практически не осталось. К полудню он зачистил весь населенный пункт – не то, чтобы Гарри недолюбливал зомби, просто он считал, что не стоит оставлять за спиной способных вцепиться тебе в горло субъектов — и задумался о том, что делать дальше.
Вариантов было не очень много.
Сотовые телефоны здесь не работали, отчасти поэтому Гарри и любил отдыхать в диких местах, единственный стационарный аппарат хранил молчание, и узнать, что происходит в других частях как острова, так и мира, пока не представлялось возможным.
Значит, надо отсюда выбираться.
Можно было угнать… хотя слово "угнать" тут уже не годилось, ведь владелец транспортного средства наверняка мертв. Итак, можно было экспроприировать джип и добраться до другой стороны острова, на которой расположен местный аэропорт. Или можно было экспроприировать лодку и обогнуть остров морем.
Так как водоплавающих зомби Гарри пока не встречал, вариант с лодкой показался ему безопаснее. Но вариант с джипом был быстрее.
Гарри завел ржавый "ранглер", при одном взгляде на техническое состояние которого у сержанта армии США потекли бы кровавые слезы, и со всей возможной этому драндулету скоростью попылил по проселочной дороге.
На выезде из деревни ему пришлось задавить возвращающегося из джунглей зомби, и очередная табличка предложила ему выбрать класс персонажа.
Палач.
Гарри счел это за оскорбление и соглашаться не стал.
В соседнем поселении, через которое Гарри пришлось проехать, дела обстояли примерно так же. Он застрелил с десяток зомби, пытавшихся броситься на его машину, еще парочку раздавил, но даже останавливаться не стал. Таблички предложили ему очередной класс – кровавый палач.
Гарри подумал, что это возмутительно.
В третьей деревне Гарри встретил военных, которые методично расстреливали озверевше население из установленного в кузове пикапа стационарного пулемета.
Услышав стрельбу, Гарри сбросил скорость, но останавливаться не стал. В конце концов, из машины он выпрыгнут всегда успеет, а из пулеметов явно стреляют люди, и они могут объяснить, какого черта тут происходит и, главное, в каких масштабах.
Солдаты в него стрелять не стали. Видать, тоже сообразили, что зомби машинами управлять не могут, а может быть, отношение к туристам, как к основному источнику доходов, тоже сыграло свою роль.
Гарри остановился рядом с грузовиком. Пулемет уже умолк, выкосив основную волну нападавших, и теперь солдаты разбрелись междуу домами, упокаивая немертвых и пытаясь найти живых. Рядом с пикапом оставался только пулеметный расчет и туземный капитан, который и командовал боевой операцией.
— Что происходит? – поинтересовался у него Гарри.
— Система придти, – на ломаном английском объяснил ему туземный капитан. — Система сделать людей зомби, мы зомби стрелять, уровни качать. Моя уже пятый уровень. Твоя уровень какой?
– Я еще не решил, — сказал Гарри. – А система только к твоя придти или еше кто-нибудь пострадал?
-- Система придти весь мир, – сказал капитан. – Сильные возвышаться, других – жрать.
– Ничего особо-то и не поменялось, – пробормотал Гарри, пожелал капитану удачи и продолжил свой путь.
Препятствовать ему не стали.
После общения с капитаном у Гарри возникли сразу три версии, объясняющие происходящее. Либо сошел с ума он сам, либо капитан, либо весь мир. Третья версия показалась ему наиболее рабочей, и он решил придерживаться ее.
К шести часам Гарри добрался до города с аэропортом.
В городе царила умеренная паника. Улицы были практически безлюдны, но и толпы зомби по ним тоже не ходили. Английского консульства тут не было, полицейский участок оказался закрыт, и Гарри направился в гостиницу, в которой они с Линдой останавливались сразу по прилету.
Холл был свежеотмыт, а на стойке портье рядом с колокольчиком лежало здоровенной мачете с засохшими бурыми пятнами на лезвии.
Портье выглядел уставшим и испуганным одновременно, но английским владел на уровне .
– Зомби? – спросилу него Гарри, указывая на мачете.
– Зомби, – согласился портье.
– Откуда они взялись?
– Лучше скажите мне откуда взялись вы, мистер, – сказал портье. – Голос же всем все объяснил.
– Он звучал слишком неразборчиво, – сказал Гарри. – Вас же не затруднит все мне объяснить?
– Система пришла, – затянул портье уже пропетую капитаном песню, но его исполнение все же было получше. – Каждый восьмой человек стал зомби и теперь может жрать других. Укушенные тоже становятся зомби, все, как обычно. Остальным надо как-то выживать и становиться сильнее, а то сожрут. Типа, игра такая.
– И в чем смысл?
– Я же говорю, игра такая.
– Связь с материком есть? Хоть с каким-нибудь?
– Связи вообще нет. Интернет упал, радио не работает, по телевизору одни помехи. Сотовые тоже не ловят, стационарные только в пределах города.
Гарри подумал, что в этом городе ему звонить некому.
– Мне нужен номер, – сказал он и достал из кармана кредитку.
– Боюсь, мы временно не принимаем банковские карты, – сказал портье.
– У меня с наличностью не очень хорошо.
– Я не уверен, что мы принимаем и наличность, – сказал портье.
– И что же делать?
– Давайте так, – сказал портье, скосив глаза на пистолеты, торчавшие из-под футболку Гарри. – Я пущу вас в свободный номер, а вы, если вдруг что случится, нам поможете.
– Вам – это кому? – уточнил Гарри.
– Персоналу отеля.
– А вы не думали о том. чтобы бросить тут все и пойти домой? – спросил Гарри.
– Все, кому было куда идти, уже ушли, – сказал портье.
– Надеюсь, работодатель оценит вашу лояльность, – сказал Гарри, взял ключ и пошел на улицу.
– А как же номер, мистер? – окликнул его портье.
– Я вернусь к вечеру.
– Может, и не вернетесь, – равнодушно сказал тот.
Гарри пожал плечами.
Как он и ожидал, аэропорт (ехать до него было всего ничего) осаждала толпа, состоящая как из туристов, желающих вернуться домой, так и из местных жителей, желающих убраться куда подальше. Внутрь их не пускала армия. До открытых столкновений дело пока не дошло, но обстановка выглядела весьма нервной.