Охота на охотника - Николаев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
– Дыра, – объяснил он, – похоже, голограмма. Нехитрый фокус, но действенный.
– Как вы определили?
– Черт его знает, может, интуиция. – Он хитро взглянул на Викторию и, достав из рюкзака пустую консервную банку, бросил ее вперед.
Банка исчезла, через три секунды послышался звук падения.
– Футов десять, двенадцать, – определил Сандерс, – будем прыгать?
– Посмотреть бы, что там, – проворчал мичман, – ноги переломать недолго.
– Решайте быстрее, – поторопила их Виктория.
Позади замелькали фонари преследователей. Полубой удовлетворенно хмыкнул и извлек саблю. Сандерс последовал его примеру. Они отошли от провала на несколько шагов и встали, перегораживая тоннель. Виктория потянула носом воздух, опасаясь почувствовать резкий характерный запах инсектов, но ничего не ощутив, встала рядом с мужчинами.
Судя по звукам, их преследовали около десятка человек. Сандерс уже различал знакомые фигуры в коротких куртках, когда резкая команда заставила боевиков остановится. Вперед вышел один из них, встал на колено и не спеша навел плазмобой.
– Ложись, – крикнула Виктория.
Тоннель озарился оранжевой вспышкой, и тотчас на группе боевиков сомкнулась бирюзовая стена пространственного сдвига.
В тоннеле ударная волна могла распространяться только в две стороны, и ее удар подхватил лежащих ничком Сандерса, Полубоя и Викторию и покатил их к провалу. Сандерс думал лишь о том, как бы не напороться на собственный палаш, где свои, а где чужие конечности, он уже не понимал, кувыркаясь и путаясь, то в собственной куртке, то в плаще Полубоя. Чей-то ботинок попал в бровь, и из глаз посыпались искры.
Внезапно ребристый пол исчез, и он полетел вниз, выронив «бастард» и успев лишь выставив вперед руки…
Пошевелившись, он попытался определить, все ли цело, и не смог. Зверски болел глаз, в который кто-то заехал ботинком, на ногах кто-то лежал и вставать, кажется, не собирался. Сандерс похлопал вокруг себя. Пальцы наткнулись на металлические пуговицы мундира.
– Хватит меня лапать, – попросила Виктория, – и вообще, слезь с меня.
– Если смогу, – огрызнулся Сандерс, – Касьян, вы мне ноги придавили.
– Простите, – проворчал Полубой, перекатываясь в сторону.
– Как я и говорила – в Каналах эффект схлопывания при реакции на выстрел достигает ста процентов, – сказала Виктория, поднимаясь на ноги, – стало быть, это были люди Сигевару.
– Куда мы свалились? – спросил Полубой.
– На один уровень вниз, – пояснила Виктория, – если я правильно поняла Якобса, уровней не меньше пяти; впрочем, возможно, он бредил.
Сверху не доносилось ни звука. Сандерс поежился, представив, что стало с боевиками. Впрочем, может так и лучше: мгновение, и тебя нет, а пыль унесет ветерком или впитают стены…
По поводу, в каком направлении двигаться, разногласий не возникло: и Виктория и Полубой показали в одну сторону.
– А ты что за лицо держишься? – спросила Виктория.
– Кто-то из вас приложил, – ответил Сандерс.
– Ну-ка, покажи, – она отвела его ладонь, – опухает быстро. А скоро посинеет, а потом пожелтеет…
– Спасибо, – сварливо сказал Дик, – умнешь ты приободрить человека.
Он уже и сам чувствовал, что глаз заплывает.
– Ничего страшного. Можно подумать, первый синяк, который ты себе посадил, – она провела прохладной ладонью по его лицу, и он быстро коснулся ее губами.
Виктория, притворно нахмурившись, покачала головой.
– Кому что, а у тебя одно на уме. Ну, что, двигаемся дальше?
Через несколько часов, спустившись еще на два уровня, они решили остановиться. Похоже модификанты-инсектоиды потеряли их след, во всяком случае пока… Да и на пути их никто не встретился, и могло показаться, что обитатели Каналов, о которых ходили легенды в Нижнем городе, словно вымерли. Впрочем, Сандерса не оставляло ощущение, что за ними кто-то постоянно наблюдает – по спине пробегал холодок и он оглядывался, нервно сжимая рукоять папаша. В безжизненности Каналов было что-то пугающее. У Сандерса даже возникло подозрение, что несколько раз в год кто-то проводит здесь генеральную уборку, протирая пыль и уничтожая вредителей, а заодно и проникших людей.
Договорились, кто когда будет дежурить в то время, пока остальные попробуют заснуть. Первой выпало бодрствовать Виктории. Полубой вскрыл для каждого по банке консервов, быстро съел свою порцию и, пробурчав, что, кто как, а он – спать, завернулся в плащ и вскоре засопел.
Сандерс с трудом протолкнул в желудок бобы с мясом, запил водой. Не часто даже во время заданий ему приходилось обходиться столь однообразным меню. Тоннель был пуст, будто сквозняк выдул из него все живое, спать не хотелось. Он привалился к стене и вытянул ноги.
Виктория вычистила свою банку, выпила воды и скривилась.
– Никогда не любила бобы.
– Ну, моя дорогая баронесса, здесь я вам ничем помочь не могу, – улыбнулся Сандерс.
Девушка оглянулась на Полубоя.
– Он тоже знает?
– Нет.
– Много ты прочел в базе ван Хорна?
– Все, что было.
Она помолчала.
– Что, прикидываешь, когда мне перерезать горло: сейчас или попозже? – спросил он.
– А зачем? Интересы содружества и Фионимара не пересекаются. Ну встретились два шпиона, трахнулись и разбежались, – в ее голосе проскользнула горечь, – продолжения не будет.
– Это вопрос или утверждение?
Она не ответила, поправила мундир, улеглась на пол и положила голову к нему на колени.
– Ты не против?
– Нет. – Сандерс расстегнул верхние пуговицы ее мундира.
Она схватила его за руку.
– Прекрати немедленно!
– Почему?
– Потому!
– Ну хорошо, – он скрестил руки на груди, – ты не хочешь мне рассказать о Смотрящем? Я так понимаю, что твое задание установить с ним контакт.
– Ты неправильно понимаешь. Кроме того, это очень длинная история.
– Время пока есть.
Виктория задумалась, потом привстала на локтях.
– Касьян, – тихо позвала она, – вы не спите?
Полубой продолжал похрапывать. Виктория опять легла Сандерсу на колени.
– Как думаешь, он спит?
– Думаю, да. Большим тактом он не отличается, но судя по храпу сейчас он предоставил нас самим себе.