Любовь, смерть и котики (СИ) - Багрянцев Владлен Борисович (серия книг .txt) 📗
Первый из японских моряков распахнул внешний кормовой люк, высунулся наружу - и тут же осыпался внутрь лодки дождем из мелкого рубленого мяса и костей. Альбионцы поднялись наверх чуть раньше и успели расчехлить зенитный пулемет на внешнем мостике 'Дракайны'. Но приказ есть приказ, поэтому еще два японца попыталиись выбраться наружу - с аналогичным успехом.
- Давайте, вперед! - радостно хохотал старшина Мартинелли, самый меткий пулеметчик 'Дракайны'. - Поднимайтесь по одному! Идите к папочке!
- Попробуем носовой люк, - рискнул проявить инициативу старший из японцев этого отряда, оставшийся в живых. - Здесь не пройдем.
Младшие чины не стали с ним спорить.
- Товарищ капитан, нам удалось зарядить три кормовых апппарата из четырех! - доложил по телефону новый старший торпедист (прежнего комиссар в итоге не успел арестовать, но в этом и не было смысла - торпедный офицер разбил себе голову в процессе столкновения с 'Дракайной' и умер). - Четвертый слишком сильно пострадал...
- Ну так чего же вы ждете? - совсем не по уставу поинтересовался Урата. - Стреляйте, черт бы вас побрал! - Капитан 'Возмездия' сам не заметил, как заговорил по-голландски. Он снова подражал своему старому командиру.
Новый торпедный офицер потратил несколько секунд на то, чтобы мысленно проститься с невестой - и ударил по рычагам.
За сим произошло сразу несколько вещей:
1) Все три торпеды успешно взорвались;
2) Хвостовой отсек 'Фукушу' раскрылся во все стороны как розовый бутон;
3) Как и носовой отсек 'Дракайны';
4) Старшину Мартинелли выбросило за борт;
5) Невеста нового старшего торпедиста немного погоревала, но через полгода вышла замуж за другого. Как сказал по такому поводу принц Датский, 'О женщины, вам имя - вероломство!' [3]
6) 'Фукушу' осталась на плаву;
7) Тогда как 'Дракайна' принялась погружаться обратно в черные бурные воды Австралийского Моря.
* * * * *
- Справа по борту, Орка-Лидер! Видишь?! - воскликнула Матильда Чан.
- Вижу, Орка-Дубль, - подтвердила Кассандра. - Друг или бандит?
- Понятия не имею, Орка-Лидер, - смущенно призналась Тильда-Смерть. - В моих краях такие не водились. Не узнаю.
- Развернемся над островом и вернемся, - решила лейтенант Барриентос.
* * * * *
Три японских стрелка, все-таки достигшие верхней палубы после всех пертурбаций, поспешно расчехлили шестиствольную автоматическую пушку и только тогда поняли, что стрелять больше не в кого. 'Дракайна' из последних сил пускала пузыри. Можно добавить, конечно, но снаряды жалко тратить, да и неспортивно это, решил старшина Морияма. Осмтрелся по сторонам в поисках более достойных целей, но увидел только волны, на которых подпрыгивала 'Фукушу'. Один из моряков, самый молодой и зеленый, перегнулся через поручни и выблевал за борт остатки желудочного сока. Морияма с тоской посмотрел в черное небо - и глазам своим, тут же залитым дождем, не поверил. Над головой пронеслись две золотистые молнии.
- Они вернутся, они обязательно вернутся! - закричал старшина. - Они нас так просто в покое не оставят! Адачи, кончай блевать! Проверь блок питания! Курамото, заправляй ленту! Альбионцы могут вернуться в любой момент!
- Блок питания подключен! - доложил Адачи и перевел дыхание. В его желудке даже воздуха не осталось.
- Лента в приемнике! - объявил Курамото.
- Глядите в оба! - велел старшина Морияма. - У нас даже секунды на выстрел не будет!
- Где предатель? - спросил на несколько уровней ниже комиссар Акирака. Взрыв в кормовом отсеке несколько раз приложил его к ближайшей переборке. Так сильно, что комиссар даже не пытался подняться на ноги. Понимал, что это бесполезно.
- Предатель мертв, - доложил один из младших матросов. - Мы достали его. Забросали радиорубку гранатами.
- Все правильно сделали, - улыбнулся комиссар, закрыл глаза и умер счастливым.