Невинный маг - Миллер Карен (полные книги TXT) 📗
— Хорошо, ваше высочество, — осторожно ответил Эшер.
— Ты уже освоился в новой обстановке? Может быть, у тебя возникли какие-нибудь проблемы?
— Я живу здесь уже около двух месяцев, ваше высочество, и если бы у меня были проблемы, то я давно уже решил бы их.
Уголки губ принца дрогнули.
— Не сомневаюсь в этом, — сказал он, и вдруг выражение его лица стало серьезным. Взгляд принца упал на руку Эшера, на которой белел старый шрам, тянувшийся от локтя до запястья. — Откуда у тебя этот шрам?
Эшер поправил закатанный рукав рубашки.
— Я когда-то сильно порезался.
— Да? Расскажи, как это случилось.
Эшер как-то заключил с Джедом пари по пьянке и, взяв без спросу парусную лодку Мика, поплыл к опасному рифу Зубы Дракона, намереваясь отрубить от него кусок коралла как трофей в доказательство своего безрассудного подвига.
Там Эшер и рассек руку. Однако ему не хотелось рассказывать обо всем этом принцу, поэтому он только пожал плечами.
— Это был несчастный случай во время одного из выходов в море за рыбой. Такое часто случается у рыбаков.
— В самом деле? В таком случае не хотел бы я иметь подобное хобби.
— Вы правы, ваше высочество, — пробормотал Эшер, уловив в голосе принца насмешливые нотки.
— Мэтт говорит, что ты хорошо относишься к лошадям, и они любят тебя.
Эшер на мгновение растерялся. Неужели Мэтт и принц разговаривают о нем при встречах?
— Да, ваше высочество, это так.
— У тебя есть любимая лошадь?
— Мне нравится Сигнет, — дернув плечом, как это обычно делала Дафна, ответил Эшер. Он уже успел перенять у Дафны несколько привычек. — Хороший конь!
Принц усмехнулся.
— Хороший? Это лучший конь в моем табуне! У тебя острый глаз, Эшер.
— Я стараюсь учиться у Мэтта и других конюхов.
— Это замечательная черта характера.
Нахмурившись, Эшер снова взялся за метлу. Он чувствовал, что здесь что-то не так. Принцы обычно не делают комплименты конюхам, подметающим двор. Все это выглядело странно. Пора бы вытащить эту рыбу из воды и взглянуть, что она собой представляет.
— Ваше высочество…
— Послушай, — перебил его Гар, — у тебя быстрая реакция, ты отважно ведешь себя в критических ситуациях. Мэтт говорит, что ты владеешь грамотой, хотя и не любишь читать, что у тебя разборчивый, хотя и несколько неаккуратный почерк. И еще я слышал от него, что ты веселый, общительный, любящий в меру выпить парень, что ты научился прекрасно сидеть в седле, умеешь держать язык за зубами, тебе ничего не нужно повторять дважды, и ты терпеть не можешь дураков. Это так?
— Да, так. Неужели Мэтт рассказал вам все это?
Эшер так сильно сжал в руке черенок метлы, что у него побелели костяшки пальцев. Черт бы побрал этого Мэтта с его длинным языком! Эшер решил сказать ему сегодня при встрече в «Гусе» все, что он думает по этому поводу.
— Да, — ответил принц. — Но ведь он ничего не выдумал.
Эшер поставил метлу у стены, решив, что работа подождет. Ему необходимо было держать ухо востро и выяснить, чего принц хочет от него. Эшер настороженно, словно пугливый жеребенок, готовый при первом признаке опасности сорваться с места и умчаться прочь, взглянул на принца.
— Пусть так, но какое все это имеет отношение к уборке дерьма за лошадьми, ваше высочество?
Принц с улыбкой покачал головой.
— Никакого. Сколько тебе лет, Эшер?
— Я на четыре месяца старше вас. — Эшер справился о возрасте принца у Дафны еще в самом начале их знакомства. — А почему это вас интересует?
Принц не ответил. Он молча стоял, задумчиво глядя куда-то вдаль. Дожидаясь, когда он снова заговорит, Эшер взял метлу и, перевернув ее вверх щеткой, стал выбирать стебли соломы, застрявшие между прутьев. Мэтт требовал, чтобы все инструменты, даже метла, содержались в образцовом порядке и были девственно чистыми, как порядочные невесты. Можно подумать, что мир рухнет, если оставить какую-нибудь щетку или лопату грязной после работы.
— У тебя есть более приличная одежда? — спросил вдруг принц.
Эшер невольно взглянул на свою зеленую рубашку, коричневые штаны и крепкие кожаные ботинки.
— Не упрекайте меня за внешний вид. Это тряпье мне выдала одна старая перечница, служащая в вашей Башне.
— Ты имеешь в виду мою экономку Хемшо? — Принц усмехнулся. — Но, может быть, у тебя есть еще какая-нибудь одежда? Ну, не знаю, что-нибудь более приличное?
Эшер нахмурился. Несмотря на ожесточенные протесты, Дафна заставила его потратить значительную сумму на покупку костюма, не похожего ни на домотканую робу рыбака, ни на рабочую одежду, к которой Эшер уже привык. Костюм этот был сшит, конечно, не из слишком дорогой ткани шелка, кожи или тонкой шерсти, но все же выглядел довольно прилично. Он состоял из батистовой рубашки и шерстяных штанов. Эшер берег новую одежду и надевал ее всего лишь два раза, мечтая о том времени, когда приедет в ней домой.
— Да, ваше высочество, у меня найдется кое-что поприличнее, — нехотя промолвил он. — Но зачем все это?
— Иди и переоденься, — приказал принц и, отойдя от коновязи, встал, уперев руки в бока. — Да побыстрее. Карета будет здесь с минуты на минуту.
— Карета? — изумленно переспросил Эшер.
— Да. Я всегда езжу в Палату Правосудия в карете его величества. Будучи законодателем, я говорю там от его лица.
— В Палату Правосудия? — Эшер отшатнулся от принца, и метла выскользнула у него из рук. — Вы хотите сказать, в суд? Вы привлекаете меня к суду? Но за что? Я не нарушал законов, несмотря на то, что некоторые считают меня лгуном!
Принц поднял руку, пытаясь жестом успокоить Эшера.
— Не волнуйся, Эшер, никто тебя не тронет. Я просто хочу, чтобы сегодня ты присутствовал на заседании суда. Вот и все.
— Но зачем это надо, ваше высочество?
— Об этом мы поговорим позже. А теперь скорее ступай переоденься. — Принц усмехнулся. — Ты ведь не хочешь, чтобы в Палате Правосудия воняло, как на конюшне, правда?
— А как же Мэтт? — растерянно спросил Эшер. — Я еще не выполнил задание, которое он мне дал…
— Мэтт знает, что ты во второй половине дня уедешь со мной.
Ну, надо же! Вот хитрец! Недаром Мэтт заставил Эшера мести сегодня двор, хотя он и без того был чистым. Беллидон убирался здесь утром. Мэтт хотел, чтобы принц без труда нашел Эшера.
Эшер ума не мог приложить, зачем принц везет его в Палату Правосудия? Да еще в карете короля? Что все это значит?
— Поторопись, Эшер! — сказал принц, теряя терпение.
Эшер бросил метлу и побежал в общую спальню, бормоча себе под нос проклятия. Черт бы побрал этого Мэтта!
Великолепная карета короля, в которой ехали принц Гар и Эшер, была уже на полпути к главным дворцовым воротам, когда сзади послышался стук копыт. Какой-то всадник догонял их. Через несколько мгновений одна из лошадей, впряженных в экипаж, заржала, вслед за чем раздался звонкий молодой женский голос:
— Мэтчер, сейчас же остановись! Я хочу поговорить с его высочеством!
Кучер что-то ответил нетерпеливой всаднице, и Эшер взглянул на принца. На его лице была недовольная гримаса.
— Чего она хочет? — раздраженно барабаня пальцами по колену, пробормотал принц.
Карета замедлила свой ход, а потом остановилась. Принц опустил стекло окна, у которого сидел.
— Я спешу, Фейн! Какое бы срочное дело у тебя ни было, думаю, оно может подождать!
Фейн… Ее королевское высочество принцесса Фейн, младшая сестра принца Гара. Она обладала потрясающими магическими способностями. Во всяком случае, такие слухи ходили в городе. И еще Фейн была настоящей красавицей. Эшеру еще ни разу не доводилось видеть ее. Он заерзал на сиденье и вытянул шею, стараясь увидеть принцессу.
— Я не могу ждать! — воскликнула Фейн, сидевшая верхом на гнедой низкорослой лошадке, которая тяжело дышала после быстрого бега. Принцесса была одета в розовую шелковую тунику и темно-красные кожаные гамаши. Она раздраженно поглядывала на брата. — Неужели ты думаешь, что я устроила бы эту сумасшедшую скачку, если бы мое дело к тебе не было неотложным?