Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Посмотрим, что за сюрпризы приготовили для нас наши друзья? — предложил я, положив ладонь на ручку двери, ведущей в зал совета.

Три члена совета Наставников сидели за длинным столом на помосте в дальнем конце просторного зала без окон. Казалось, сейчас не летнее утро, а зимняя ночь, поскольку все лампы горели, и пламя в широком камине позади стола, потрескивая, выжигало холод из древнего камня. Мой желудок не упускал случая болезненно сжаться, когда я входил в этот зал. Впервые я сел на трон принца, обращенный к помосту, в тот день, когда вонзил нож себе в живот, чтобы убедить лордов Зев'На в моем сумасшествии. В тот день смерть была всего лишь болезненной уловкой. Но от судьбы не уйти.

— Се'надавонет, Гире Д'Арнат, — произнесла нараспев Се'Арет, когда я вошел.

Приветствие подхватили остальные, и я протянул руки ладонями вверх, как требовал ритуал.

Воздух в комнате сгустился от напряжения. Около пятидесяти человек, облаченных в лучшие платья и преисполненных сознанием собственной исключительности, замерли в ожидании. Глаза их были широко распахнуты, они настороженно ловили малейшие изменения в выражении лиц основных игроков, они навострили уши, расправили плечи, понизили голоса. Любой шепоток вызывал волнение; любой звук немедленно заглушался, чтобы не отвлекать от целостного восприятия исторического события.

Старая женщина заговорила с достоинством, присущим ее возрасту и оправданным ее законной властью: — Что за дело привело вас сегодня к совету Наставников, государь мой принц?

— Я привел избранного мной преемника, Вен'Дара ин Кирана, чтобы признать его перед советом. Как вы и наставляли меня, я взял его с собой на Мост Д'Арната, соприкоснулся с его сознанием со своим, запечатлев в нем все мысленные образы моего рода и все, что я знаю о Мосте и Воротах. Тогда он открылся пламени Ворот на все время, предназначенное к тому, чтобы он подготовил свою силу к Воротам и Мосту. Я счел его достойным и способным, и, когда совет Наставников засвидетельствует мой выбор, все секреты и сила Д'Арната откроются ему, и он будет готов к помазанию.

— К чему такая спешка, государь? — спросила Се'Арет. — Разве не опасно преемнику быть посвященным во все знания Наследника так скоро после провозглашения?

— Мы живем в неспокойные времена, Наставница, и то, что я должен сделать сегодня и в последующие дни, несет в себе неизведанные опасности. Вен'Дар — не ребенок, которого надо защищать и воспитывать, прежде чем он сможет взвалить на плечи бремя ответственности.

— Я полагаю, это разумно. Да. Очень мудро. Прошу вас, садитесь, и мы приступим.

Я опустился в кресло принца, лицом к Наставникам. Вен'Дар расположился где-то у меня за спиной. Се'Арет обратилась к собранию, объясняя ритуал.

Самое сложное уже совершено, как она сказала, и подтверждение было немногим больше, чем просто формальностью, ключом, открывающим знания, которые уже переданы избраннику.

Пока Наставница бубнила, поминая моих предков и мое исключительное право на престол Д'Арната, я думал о Сейри. Должно быть, она наблюдает сейчас из приемной через мискаль — зачарованное зеркало. Больше я не мог ничего сделать, чтобы удержаться и не взглянуть наверх, не попытаться выразить то, что я чувствовал к ней. Однажды я уже не сдержался. Я не собирался идти к ней прошлой ночью. Она сделала бы то, что необходимо, скажи я ей об этом или нет, но если лорды уловили хотя бы малейший намек на мое намерение, мы проиграем. И все же я не мог расстаться с ней без слова или прикосновения. Она была моей основой. Моей цитаделью. Делить жизнь с Женщиной, подобной ей, мало кому везло. И ни один человек не испытывал такой же, как моя, ненависти к лордам Зев'На, приведшим меня к этому дню. Боги, если б я только мог, я бы раздробил их кости собственными зубами!

Се'Арет закончила перечисление, сошла с помоста с живостью движений, свойственной женщине вдвое младше ее, и исчезла у меня за спиной. Она должна была встать возле Вен'Дара, провести пальцами по его лицу и использовать свою силу, чтобы запечатлеть в сознании образ его души. Вскоре она передала это изображение мне. Неприятный обряд для того, чей образ брали, выставляющий напоказ чувства и убеждения, которые человек, возможно, хотел бы скрыть. Я был счастлив, что в этот миг она проникала не в мою душу. Все, что требовалось от меня, — это прочесть то, что она дала мне, и выразить свой ответ. Я отстранился от своих кровожадных желаний, попытался разжать пальцы, угрожавшие расщепить старинное дерево моего кресла, и сосредоточился на обряде.

Маленькие жесткие руки легли мне на плечи. В тот же миг в меня вложили образ Вен'Дара, не только его внешний вид, но и сущность: радость, пронизывающую каждое мгновение его существования, его любовь к нашему Пути, к нашей земле, ко мне.

— Тот ли это, кого провозгласил ты, Д'Натель? — Голос Се'Арет был чист, как медный горн. — Тот, кто взойдет по твоим стопам на Мост Д'Арната, чьи руки буду служить народу Авонара и всей Гондеи, ведя нас и охраняя своей силой и искусством?

— Это Вен'Дар, мой друг, мой наставник, мой наследник, — ответил я.

Се'Арет убрала руки, и образ растворился.

Мем'Тара принесла мне новый образ Вен'Дара. На этот раз — звук его голоса, богатого и чистого тембром, честного и мягкого смыслом, властно произносящего слова, составляющего всю его жизнь. Она передала мне образ его глаз, прозревающих будущее и заглядывающих в глубь прошлого, и его рук, которые успокаивали мою ярость так искусно, словно шлифовали и придавали форму грубым кусочкам дерева, превращая их в полезные и прекрасные вещицы. Она принесла мне его смех и его хрипловатый баритон, поющий скабрезную песенку.

— Тот ли это, кого провозгласил ты, Д'Натель? Тот, кто займет твое место в жизни этого мира, когда окончатся твои дни?

— Это Вен'Дар, мой друг, мой утешитель, мой наследник.

Потом пришла очередь Устеля. Медленно, опираясь на деревянную клюку, он спустился с помоста и прохромал мимо, не встретившись со мной взглядом. Из-за Устеля я не беспокоился. Ритуал был строг. Откажись он от участия, и я удалил бы его из совета Наставников, назначив на его место другого по своему усмотрению. Но если он хотел сохранить положение моего советника, ему приходилось делать то, что предписывал ритуал, взять образ и представить его мне.

Мои кости ныли. Холодный сквозняк заставил меня содрогнуться. Когда я спал в последний раз? В глаза мои словно песку насыпали, я потер их, и на миг свет в комнате дрогнул, смазав лица и цвета… красный… зеленый. Я вздрогнул, когда Устель возложил холодные костлявые пальцы мне на голову.

— Тот ли это, кого провозгласил ты, Д'Натель? — Голос старого чародея дрогнул, преисполненный горечи. — Тот ли, кто будет владеть мечом и силой Д'Арната, кому станут доступны все сокровенные тайны дар'нети? Тот ли это человек, кому ты доверишь судьбу миров? Обдумай ответ хорошо, поскольку с твоим словом преемник будет подтвержден.

Даже отупев от усталости, я был уверен, что это точно и правильно.

— Это Вен'Дар, мой друг, мой брат, мой наследник.

Но как только я произнес это, отдавая будущее Гондеи и Моста в его руки, я уловил изъян в образе, задержавшемся в моем сознании. Да, это Вен'Дар, его отвага в бою, его неколебимая преданность справедливости и истине. Достойнейший во всех отношениях. И все же за этим образом, скрываясь среди всего, что я ожидал увидеть, мелькало… что? Тень. Шрам. Чужак. Вспышка золота, просверк рубинов, аметистов, бело-голубых алмазов… и знакомый ужас…

— Нет! — Я оттолкнул руку Устеля и вскочил на ноги, оборачиваясь, чтобы увидеть, как глаза Вен'Дара становятся ледяными, а улыбка — жестокой.

— Сначала друг, потом брат, потом наследник. У меня голова кружится от такого поворота. Я-то полагал, что, для начала, я твой наследник. Родич, конечно, но не брат. И никогда не друг. Особенно когда не знает того, что ты знаешь. Скажи им, кто я, государь мой принц. Скажи им, кто станет править Авонаром через три удара сердца, когда их безумный принц упадет замертво на пол. Назови мое имя, и пусть они содрогнутся и проклянут твою неудачу.

Перейти на страницу:

Берг Кэрол читать все книги автора по порядку

Берг Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сплетающий души отзывы

Отзывы читателей о книге Сплетающий души, автор: Берг Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*