Ларец Душ - Флевелинг Линн (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
Серегил сел за стол и взял друга за руку.
- Мы никак не могли знать, Микам.
Микам высвободился и одним глотком махнул свой бренди.
- Всё равно, слишком много секретности за все эти годы. Это не могло кончиться добром.
Какое-то время они сидели в тягостном молчании, потом Серегил поднял свой кубок и сделал глоток.
- Возвращайся к Кари. Будь с ней.
- Она не желает меня видеть.
- Может быть и нет, но ты нужен ей. Алек, отведи его вниз.
Алек взял Микама за руку и проводил из комнаты.
Серегил отставил в сторону кубок и подошёл к окну, выходящему на передний двор.
Всходила полная луна. С тех пор, как Иллию поразил недуг, прошло уже почти два драгоценнейших дня.
Серегил вознес за девочку мысленную молитву Иллиору.
Возвратившийся Алек закрыл за собой дверь.
- Как там они? — спросил Серегил.
- Хвала Светоносному, Кари позволила Микаму себя обнять. Думаешь, она говорила всерьёз, когда сказала, что не простит нам?
- Я не возьмусь её осуждать.
- Мы уже потеряли Миррицию…, - Алек трудно сглотнул. — Мы не можем потерять Иллию!
Неприятная дрожь пробежала по загривку Серегила при одной этой мысли, и тут же подвело живот.
- Мы опять упускаем что-то очень важное, Алек. У меня такое чувство, словно я всё это время был слеп на один глаз. А оно, это что-то, вот прямо здесь, перед нашими глазами, только мы его не видим. Нет, это не простые попрошайки, особенно тот, высокий. С ним что-то не так…
- Думаешь, ты с ним знаком?
- То, как он двигается, вот это… Не знаю. И вообще, я сомневаюсь, что та старуха на самом деле старуха. То, как она обвела нас вокруг пальца…. да и старик, тогда в Ринге. А этот, одноглазый, как он выскакивал в окно и тикал по крышам? Я бы и сам не смог сделать этого лучше.
Он услышали, как возвратился Томин, приведя с собой Элсбет. Не прошло и часу.
Алек поспешил вниз, чтобы встретить её.
Девушка всё ещё была одета в белую тунику неофита, от неё пахло сонными травами, которые использовались в храмовых ритуалах, однако темные глаза её были ясны.
- Что случилось? — спросила она.
- Здесь твоя матушка и Иллия.
Он набрал в грудь побольше воздуха и выдохнул:
- У Иллии сонный мор.
- Нет! — ноги Элсбет подкосились и Алеку пришлось подхватить её. — Но… как же это?
- Мы не уверены до конца, но собираемся выяснить, клянусь Светоносным!
Он взял её за руку.
- Они наверху.
Держа её за руку, Алек отвел Элсбет в комнату больной.
Снаружи стоял Серегил, прислонившись спиной к стене, и выглядел он очень несчастным. Он обнял Элсбет, а потом позволил ей войти.
Кари спала, придвинув кресло к кровати Иллии. Микам укрыл её одеялом, темные волосы её были теперь расчёсаны и заплетены. Сам он сидел на краешке постели, поглаживая лобик дочурки. Иллия была так похожа на мать, что сердце Алека болезненно сжалось. Элсбет подскочила к ней и поцеловала спящую сестричку в лоб. Микам поднялся, заключил Элсбет в объятья, и гладя её по темным волосам, что-то зашептал ей на ухо. Алек не мог расслышать, что. Она кивнула, отёрла глаза, потом опустилась на колени возле матери.
Кари проснулась, схватила её в объятья и обе заплакали.
- Спасибо вам, — сказал Микам, выйдя в коридор к Алеку и Серегилу. — Спасибо, что позаботились.
Серегил кивнул.
- Я подумал, что Кари будет не лишней помощь, пока мы уйдём на охоту.
Глаза Микама угрожающе потемнели, а костяшки пальцев, впившихся в рукоять меча, стали белыми.
- Мы же, чёрт подери, были совсем рядом с этой старухой!
Серегил сжал плечо друга.
- Мы найдём их, Микам. Найдём.
На пороге вдруг появилась Элсбет с огромными от страха глазами.
- Во дворе всадники с факелами. Жандармы.
- Да разрази меня Билайри! Они приехали забрать Иллию в Ринг. Все наверх!
- Вы ступайте. Я разберусь с ними тут, — сказал Микам.
Серегил подхватил Иллию на руки и первым пошёл по коридору к потайной лестнице, что находилась в кладовке за углом. Алек и обе женщины — за ним следом.
Едва они добрались до секретной панели, как услышали треск грубо взламываемой входной двери и грохот.
- Спущусь-ка я, посмотрю, что там Микам, — сказал Алек.
- Постарайся, чтобы тебя не увидели, тали.
Алек нырнул обратно за угол, в коридор.
Жандармы с грохотом поднимались наверх, но на лестнице столкнулись с Микамом.
- Эй ты, а ну с дороги, — рявкнул дежурный офицер, кинув взгляд на непрезентабельный наряд Микама.
- А что такое? — Микам не двинулся с места.
- Приказ наместника. Всякий, пораженный сонным мором должен быть отправлен в карантин.
- Лучше сказать, должен быть сбагрен подыхать в Ринг. Эта женщина, как услыхала, что вы идёте, схватила девчонку и бросилась наутёк.
- Мы это проверим, — процедил жандарм, оттирая его плечом. — Всем разойтись! Обшарить дом от подвала до чердака!
Потом обратился к Микаму.
- А ты кто такой и что тут делаешь?
- Я работаю на хозяина гостиницы. Он оставил меня тут охранять всё, пока остальные разбежались. Смотрите же не поломайте тут что, а то я вас заложу.
Алек потихонечку возвратился к потайной лестнице и прикрыл за собой панель.
Чуть позже он услыхал, как кто-то вошел в помещение снаружи. Послышались звуки переворачиваемых ящиков и открываемых сундуков, которые там хранились, потом мужской голос произнёс:
- Здесь никого. Уходим.
Алек взбежал по лестнице. Серегил, с мечом наголо, стоял на стороже возле наружной двери.
- Доставай свой лук, Алек.
Алек на цыпочках прошёл через пустую комнату и вошел в свои покои, что были позади неё. Кинув взгляд в спальню, увидел в открытую дверь, что Иллия лежит на их большой кровати под бархатным балдахином, Кари и сестра — возле неё. У обеих, и у Элсбет, и у Кари, в руках ножи.
Схватив свой лук, Алек наложил на тетиву стрелу и занял позицию на верхней ступеньке, готовый стрелять в первого же, кто только сунется сюда. Он напряг весь свой слух, не приблизится ли кто, но единственное, что было слышно, это приглушенный топот и крики внизу.
- Похоже, обшаривают основательно. Как там Микам?
- Когда я его видел, он был в порядке.
Звуки обыска продолжались ещё какое-то время, но в конце концов всё стихло.
Вдруг внизу, у подножия лестницы появилась полоска серебристого света, словно кто-то открыл потайную панель. Алек вскинул лук.
Снизу раздался приглушённый шёпот:
- Удачи во тьме!
Серегил затащил Микама наверх, а потом подошёл к окну, выходящему на двор.
- Убираются.
Микам, сжав кулаки, стоял посреди комнаты.
- Я не могу оставаться тут, в бездействии!
- До утра мы ничего не сможем поделать, — тихонько сказал ему Серегил. — Воронье не летает по ночам. Нет детишек, которых можно дурачить. Всё, что мы можем сейчас, это немного передохнуть, чтобы с утра быть бодрыми. Ты займёшь диван, Микам, мы с Алеком обойдёмся креслами.
Микам неохотно улегся, но ни один из так них не смог по-настоящему отдыхать в эту ночь.
Глава 39
Новости с Севера
ЕДВА между занавесками показались первые проблески зари, они покинули спящих девочек и Кари и направились в переплетение улочек района трущоб с их ранними прохожими. Алек с Серегилом снова переоделись в женщин, а Микам изображал их охрану. Чтобы охватить как можно большую местность, они разделились, так что какое-то время Алек и прочие охотились поодиночке, а в полдень встретились возле большого колодца на центральной площади района.
Есть что? — спросил условным жестом Алек и тут же сник, ощутив ноющую пустоту в желудке, потому что оба ответили, чуть опустив подбородки: нет.
Выстроившись в линию, народ ждал очереди, чтобы наполнить в колодце свои горшки и кувшины. Алек с друзьями, прикинувшись такими же беженцами, как все, приняли участие в общем разговоре, поболтав про войну, про цену на хлеб и прочее.