Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович (читать книги без регистрации полные TXT) 📗
– Кто удирал? – Изумился трактирщик. Лицо его в этот момент излучало такое искреннее удивление, помноженное на толику детской обиды, что даже команда Русалки Тары засомневалась, а была ли погоня, или им все привиделось.
– Вы что же, всегда так быстро ходите по реке? – Нахмурился командир. Его холеное лицо, выдававшее в нем потомственного младшего сына знатного аристократа, стало некрасивым и злым. Как известно, младшим детям не полагалось наследства. А герб их урезался на четверть. Четвертый младший сын в роду и вовсе терял титул. Похоже, это тот случай.
– Быстро? – Брови Барри обиженно взлетели вверх. – Это разве быстро. Вот в свое время…
– Не ломай цирковую комедию, Барри! – Рявкнул командир. – Я узнал тебя! Ты же пират!
– А теперь рыбак. – Абсолютно спокойно, уже с железными нотками в голосе, ответил трактирщик. – И если узнал, то зачем весь этот балаган. Меня тебе не поймать. Ты прекрасно это знаешь.
– Посмотрим. – Стражник зло стиснул кулаки.
– Посмотрим. – Так же спокойно ответил бывший пират. – А сейчас, хватит уже тут зубами сверкать. Убирай своих придурков с нашего судна и пойдем, я тебя пивом угощу.
– Чтооо?! – Командир прорычал это с такой злостью, что его же команда в ужасе попятилась назад. Лишь двое самых смелых схватились за оружие.
– Ой, да ладно тебе! – Барри недовольно отмахнулся, схватил стражника под руку и стремительно поволок в сторону кабака. – Ну что ты как баба себя ведешь? Стареешь, что ли? Пойдем, посидим, вспомним, как ты за мной гонялся и каждый раз в дураках оказывался. Пойдем.
Стражник находился в таком глубоком шоковом состоянии, что не смог сопротивляться и, словно тряпичная кукла, поплелся вслед за Барри, влекомый его нечеловеческой силой.
– Дорогу! – Послышалось слева, когда они почти дошли до дверей кабака. – Разойдись!
Они послушно отступили назад. Мимо пробежали, отчаянно работая руками, помогая бегу, Бандай и Цыко. Следом сердитые и сосредоточенные стражники.
– Эээ… – Командир показал в их сторону рукой, не находя слов, но Барри его перебил, шлепнув сверху по руке.
– Ой, да и без тебя догонят. Пойдем, тут пиво вкусное.
***
Через час и несколько минут в дверях кабака показался Грэм. Довольный, умиротворенный. Воин постоял мгновение, подставляя лицо последним солнечным лучам и улыбаясь, потом направился к друзьям. Вслед за ним появились девицы. С распухшими от поцелуев губами, раскрасневшиеся и судя по лукавым взглядам и смешкам, весьма довольные.
– Ты же к нам еще вернешься, красавчик?
– Может быть. – Усмехнулся воин. И обратился уже к наемникам. – Повозка готова? Можно загружать?
– Пойдем посмотрим. – Философски заметил Лодин.
Друзья направились в сторону склада. Пройдя полпути, деликатно остановились, пропуская Цыко с Бандаем и их преследователей, потом вновь двинулись в путь.
Повозка была готова, а сами гномы уже ушли.
– Давай грузить. – Предложил Лодин.
И началась тяжелая нудная работа. Товара было много, таскать пришлось долго. А еще нужно все так уложить, чтобы поместились еще и люди. Это оказалось практически непосильной задачей. Когда работы были закончены, Лодин недовольно скривился.
– Не знаю, как мы поедем. – Проворчал он. – Так-то мы, конечно, влезем, но лечь всем одновременно не получится. Хотя, если спать на улице…
– Мне кажется, – довольно вежливо перебил его Грэм, – не все захотят ехать в Альту. Барри точно останется. Веп не в восторге от инквизиторов. Твои родители тоже предпочтут дождаться нас на тартане.
– Да, – согласился наемник, – наверное, ты прав. – Ладно, забирайтесь внутрь. Я подгоню повозку к пирсу.
Тард и Грэм залезли под прочный полог, с удовольствием растянув уставшие ноги. Лодин повернул лошадей в сторону пирса, и телега неспешно покатила по деревянным портовым мостовым. Орк чуть приподнял край полога и инфантильно наблюдал, как их медленно догоняли Цыко с Бандаем. Лица у друзей были очень сосредоточенными, но смотрели они куда-то вдаль, явно не узнали свою повозку. То ли из-за переделок – Веп заплатил соседям, чтобы полтелеги удлинили еще на два шага, а соседи перестарались и сделали его больше аж на три с половиной, передвинув заднюю ось. Навес тоже значительно приподняли, так, что тут тоже теперь было два уровня. То ли друзья не узнавали уже никого и ничего из-за банальной усталости. Оба выглядели очень изможденными. Пот катился градом по пунцовым лицам, они часто-часто махали руками, помогая себе в беге. Уже давно не было проронено ни слова – силы оставались только чтобы бежать. К слову сказать, они значительно сумели оторваться от погони. Топот все еще был слышен откуда-то сбоку, но из-за угла стражники еще не появились.
Поравнявшись с бортом телеги, друзья принялись обгонять ее с разных сторон. Но тут из-под полога неожиданно показались две руки – мускулистая орчья и менее мускулистая, но жилистая и сильная человеческая, и, схватив друзей за вороты, резким движением втиснули их в повозку.
Купец и алхимик ошарашенно пучили по сторонам глаза, бешено глотая ртами воздух, будто две замученные рыбы, выброшенные на берег жестоким рыбаком.
– Эй, спокойно, это мы. – Прогудел могучий Тард. – Все нормально, товары погрузили, сейчас едем к Русалке Таре. А вы как?
Бандай от этого вопроса еще больше налился кровью, не находя слов, чтобы достойно ответить, а Цыко, от злости, кажется, упал в обморок. Орк лишь равнодушно пожал плечами и отвернулся к дырке на улицу. Там, наконец, показались стражники. Грэм тоже их заметил и затолкал беглецов подальше в угол, привалив для надежности какими-то нетяжелыми тюками.
Стражники, по-видимому, пошли на принцип. Они выглядели еще более уставшими, чем беглецы, но не спешили сдаваться. Сосредоточенные и одновременно измученные лица были искажены смесью ярости и муки. Кто-то просто скривился от боли, кто-то высунул язык, отчаянно махая руками, кто-то же напротив – сжал губы так, что те побелели от напряжения. Поравнявшись с телегой, они под безучастный взгляд орка принялись огибать ее с двух сторон, пока не обогнали совсем. Там их уже проводил такой же безучастный и равнодушный взгляд Лодина, который даже не изменил скорости, лениво ковыряясь в зубах травинкой.
Наконец, повозка добралась до пирса. Тард вышел первым и лениво оглянулся. Хотя, опытный воин сразу понял бы, что лень эта напускная, и что именно сейчас орк наиболее опасен.
– Чисто, выходите.
Купец с алхимиком с трудом выбрались наружу и, пошатываясь и постоянно затравленно озираясь, направились к тартане. Ступив на борт, они тут же были встречены Барри и заботливо протянутыми кувшинами с водой. Цыко с Бандаем бросились ему навстречу, вырвали воду и жадно осушили кувшины в два глотка. Тут же друзья кинулись к ведрам с привязанными веревками для набора забортной воды, судорожными движениями скинули их за борт, зачерпнули, сколько получилось и, нетерпеливо вытащив, припали к ним. Вода лилась по подбородкам, одежде, но они этого не замечали. Все ждали, а Варп аж приоткрыл рот от удивления, когда прошло уже минуты три.
– Умаялись, бедняги. – Сочувственно произнес кок.
– Да, – спохватился Лодин, – пока капитан утоляет жажду, давайте решим, кто едет в Альту, а кто остается на Русалке Таре.
– Я остаюсь. – Тут же отозвался Барри.
– Я тоже. – Поддержал его Веп.
– И мы останемся, сынок. – Ласково улыбнулась Накта.
– Уверены?
– Конечно! – В один голос отозвались остающиеся. – Что мы там забыли?
Варп недовольно на них покосился, но смолчал.
– Грэм, ты с нами? – Спросил наемник.
– Как вам будет угодно. – Слегка поклонился воин.
– А сам-то ты как хочешь? Я бы рекомендовал поехать. Это очень красивый город. Уверен, что такого ты еще не видел.
– Тогда, – отозвался Грэм, – я бы лучше поехал. Теперь ведь место у нас есть?
– Да, вполне.
– Я тоже останусь. – Решил Луций.
– А ты почему? – Удивилась Эдель.
– Да был я там уже. Ничего особенного. Ну да, красиво. Только как-то скучно. Мне больше в порту нравится. Глядишь, дядю встречу, пока вас ждать буду. Или кого-нибудь из его команды. А ты там поосторожней, сестренка. Хорошо?