Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Воплощение снов (СИ) - Федотова Надежда Григорьевна (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗

Воплощение снов (СИ) - Федотова Надежда Григорьевна (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Воплощение снов (СИ) - Федотова Надежда Григорьевна (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вспомнив смешливого адепта, Кассандра совсем приуныла. Похоже, он говорил правду. А раз так, вполне вероятно, что Нейла ей и впрямь не видать как своих ушей ни в этом году, ни в следующем. Как все это несправедливо!.. Забывшись, Кассандра сдвинула брови и ударила сжатым кулаком по перилам. В сущности, винить-то ей, кроме себя, было некого.

— Так тебе и надо, — самоуничижительно прошипела она. — Врушка несчастная!

Сбежав с лестницы, она быстрым шагом пересекла темный холл и через распахнутые двери вышла на крыльцо. Площадь тоже была пустынной — истощившие все свои силы в экзаменационных боях кадеты Даккарая уже разбрелись по казармам. Орнелла и остальные девочки, наверное, тоже там, в кадетском городке… Кассандра обвела взглядом площадь. Ну и хорошо, что никого нет, ей совсем сейчас не хочется кого-то видеть. Она спустилась вниз по ступеням крыльца, подошла к тихо журчащему фонтану и присела на гранитный бортик. Опустила руку в холодную воду, бесцельно пошевелила пальцами… И вдруг тихо, упрямо фыркнула себе под нос. «Не дождетесь! — сердито пообещала она в мыслях неизвестно кому. — Не стану я ходить на шлейке как дрессированная собачонка только из-за того, что кто-то там боится магии!.. Нейл мой лучший друг! А моя жизнь, демон вас раздери, только мое дело!» Она вскинула голову и прищурилась. Ничего. Не обязательно, в конце концов, лазить в окна да через изгородь — дома-то ее все равно не запрут. «А у Нейла в столице есть друзья — хотя бы его этот Рексфорд, с которым он все прошлое лето прокатался. Мидлхейм большой, и уж где-нибудь, как-нибудь мы все равно встретимся!»

Позади послышались чьи-то шаги. Орнелла? Кадет Д'Элтар обернулась, готовясь высказать подруге всё, что думает о нарушенных обещаниях, но увидела, что ошиблась.

— Клифф! — она удивленно наморщила лоб. — Ты что здесь делаешь? Я думала, третий курс уже вовсю празднует!..

Подошедший кадет Вэдсуорт с сожалением развел руками.

— Пока только мысленно, — сказал он, тоже присаживаясь на бортик фонтана. — Все-таки нас еще официально не распустили, и устав никто не отменял. Вот дадут сигнал к отбою — и полетят из окон пробки!..

— Ого! А капитан вас на горячем не поймает?

— Он уже поймал, — весело блестя глазами, доложил тот. — Декстера, с ящиком крепленого под полой. Так что, уж поверь, после отбоя в капитанском флигеле пир пойдет почище нашего!

Кассандра захихикала. Принятое недавно решение рассеяло печаль, и к ней снова вернулось хорошее настроение.

— А ты что тут сидишь одна? — спросил Клифф. Девушка, отведя взгляд, пожала плечами:

— Так… Просто устала…

— И мастер Стром на прощание пару последних жил вытянул? — склонив голову набок, проницательно усмехнулся кадет Вэдсуорт. Потом состроил постную мину, выпятил вперед подбородок и, вздев вверх указательный палец, тоном оракула изрек:- «История — важнейшая из наук! И тот, кто не знает своего прошлого, господа, подобен сироте без роду и племени!..»

Кассандра, всплеснув руками, захохотала на всю площадь. Клифф был мастер копировать окружающих, и своими ужимками иногда смешил ее до колик. Он вообще был смешной, этот Клифф. И вовсе не противный, как ей когда-то казалось — совсем даже наоборот. А еще он был единственным, кто не стал выговаривать ей за тот прыжок из одного драконьего седла в другое. «Это было здорово, клянусь Антаром! — только и сказал он. — Где ты так научилась?..» Кассандра, конечно, не стала рассказывать про Нейла и их ночные тренировки с бревнами, соврала первое, что на ум пришло, но к долговязому кадету после этого значительно потеплела. Энрике-то, помнится, прочел ей получасовую нотацию о том, что нельзя так рисковать жизнью, а Орнелла вообще устроила двухнедельный бойкот! Клифф же ни в чем ее не осуждал. И с ним было весело.

Девушка, все еще улыбаясь, шлепнула его ладонью по руке.

— Я когда-нибудь точно лопну от смеха из-за тебя, — сказала она. — Если, конечно, до этого ты не загремишь в бессрочный наряд за свои представления… Поверить не могу, что раньше ты был такой врединой!..

— Все еще сердишься? — спросил Вэдсуорт, глядя на нее исподлобья с таким подхалимским видом, что губы ее против воли разъехались в улыбке. — Ну прости, Кэсс! Мне в самом деле стыдно. Честно-честно!

— Так я тебе и поверила, — с напускной суровостью фыркнула та. Клиффорд трагически вздохнул и приложил ладонь к сердцу:

— Чтоб мне опухнуть, как говорит мой кузен Тьюли, — правда куда уж там пухнуть дальше я не представляю, коль скоро он не помещается ни в один экипаж… Ну, госпожа Д'Элтар, пощадите! Что мне сделать, чтобы вы сменили гнев на милость? Любой каприз, клянусь Антаром!

— Ну-у… — протянула Кассандра, едва удерживаясь от смеха. — Даже не знаю… А покажи его светлость!

— Главу Даккарая?! Что вы, как можно!

Он с притворным ужасом схватился за грудь уже обеими руками. Кассандра топнула ногой:

— Нет, покажи! Ты сказал — любой каприз, так изволь держать слово!

— У вас нет жалости, госпожа Д'Элтар…

Клиффорд выпрямился, бросил на хихикающую девушку прощальный взгляд приговоренного к смерти — и исполнил. Кассандра, держась за живот, покатилась со смеху. Надменный герцог эль Виатор, по ее мнению, удавался лицедею лучше всех прочих. Ну до чего же забавный этот Клифф Вэдсуорт! «Это, наверное, Миранда тогда его с толку сбила, — для себя решила она. — Сама змея змеей, и другим дурит головы…» Девушка посмотрела в сияющее широкой улыбкой веснушчатое лицо напротив и, тряхнув кудрями, протянула Клиффорду открытую ладонь:

— Так и быть, больше не буду на тебя сердиться!

— Слово дано, слово принято, — молодой человек хлопнул по ее ладони своей и обвел взглядом тихую площадь. — Скорей бы послезавтра… Матушка обещала закатить по поводу моего возвращения праздник на всю долину, и после годового поста я, кажется, быка готов проглотить!

— А я двух, — мечтательно согласилась Кассандра. Поесть она всегда любила, а кормили в школьной столовой в лучшем случае досыта и о вкусе приготовляемых блюд не особенно-то заботились. Кадетам, вечно голодным как волки, конечно, годилось и это, но мало кто из них не мечтал о домашней стряпне. Первые месяцы в Даккарае Кассандре постоянно снилась еда — щедро политая растопленным маслом картофельная запеканка, сочные, с аппетитной корочкой отбивные, ее любимый сливочный суп с креветками, золотистые тартинки с персиками в сладком желе — и она частенько просыпалась под звуки своего бунтующего желудка, готовая душу продать за хороший кусок мясного пирога. Со временем это прошло, не без помощи Орнеллы, которая даже в Даккарае ухитрялась каким-то непостижимым образом раздобыть фунт-другой каких-нибудь сладостей, но помянутый Клиффордом «праздник на всю долину» живо воскресил в памяти Кассандры роскошные званые ужины в доме Д'Элтаров, и девушка с трудом удержалась, чтобы не облизнуться. — Ох, Клифф! Умоляю, не говори мне сейчас про еду, не то я пущу слюни, как эта твоя тетушка… ну, та, со вставной челюстью…

— А, тетя Жессамина, наш милый семейный бульдог!.. — прикрыв веки, ностальгически протянул кадет Вэдсуорт. И заметив, как на губах девушки задрожала улыбка, недовольно наморщил нос. — Между прочим, тут нет ничего смешного. Послезавтра мне как любимому племяннику предстоит весь день смиренно сносить ее поцелуи. Тетушка милейшая старушка, право слово, но…

Он картинно закатил глаза, и Кассандра прыснула в кулак. Рассказы Клиффорда о его многочисленной родне всегда заставляли ее хохотать в голос. Она не сомневалась, что всё это были степенные, достойные люди, но Клифф так смешно о них рассказывал, что удержаться на грани приличий было невозможно.

Круглые часы под крышей главного корпуса начали бить. Кассандра подняла голову: надо же, уже семь! Как быстро наступил вечер!

— Пойдем, — проследив за ее взглядом, сказал Вэдсуорт и поднялся на ноги. — До послезавтра еще дожить надо, так что не стоит пренебрегать ужином. Но если нам опять подадут селедку, я взвою!

Кадет Д'Элтар, фыркнув, поднялась следом.

Перейти на страницу:

Федотова Надежда Григорьевна читать все книги автора по порядку

Федотова Надежда Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Воплощение снов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воплощение снов (СИ), автор: Федотова Надежда Григорьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*