Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Демон на Миилион (ЛП) - Харрисон Ким (бесплатные серии книг .TXT, .FB2) 📗

Демон на Миилион (ЛП) - Харрисон Ким (бесплатные серии книг .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Демон на Миилион (ЛП) - Харрисон Ким (бесплатные серии книг .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ходин издал низкое рычание, и я приподняла подбородок.

- Так поступаю я, хорошо? Я прижму ее к земле обездвиживающим проклятием и превращу в мышь.

Ходин ухмыльнулся.

- Могу я забрать ее?

- Нет. Она возвращается в Вашингтон с контрзаклинанием. - Да, женщину нужно было остановить, и да, трансформация была лучше, чем ее убийство, но все же... Превращение в грызуна, чтобы заставить подчиниться, было... демоническим.

Встревоженная, я сосредоточилась на двух сверчках в другом конце клетки, думая: «Stabils». Но, как и прежде, только один замолчал, а другой продолжил стрекотать, наполняя мою колокольню ощущением фиаско.

- Возможно, нужно сфокусировать проклятие, направив его на соответствующие ауры? - предположил Ходин.

Раздраженная, я встала с дивана.

- Хорошо. Тебе нужно уйти. Сейчас же, - потребовала я, указывая на окно, и он ухмыльнулся, сверкнув красными глазами.

- Тогда я оставлю тебя наедине с практикой. - Ходин отвернулся к окну.

- Ходин? – позвала я, и он заколебался, повернувшись ко мне спиной, явно прислушиваясь. - Если я что-нибудь напортачу, ты скажешь Алу...

- Нет, - перебил он, а затем исчез с завидной легкостью.

«Когда-нибудь я смогу это сделать», - подумала я, мое внимание переключилось на Биса, прежде чем переключиться на Рекса, когда кот вышел из-за ящиков. Он тут же запрыгнул на комод, чтобы ударить лапой по клетке, и я рванула вперед, прежде чем он ее сбил.

- Брысь, мистер Дикое Королевство, - сказала я, опуская его на пол. - Если ты хочешь сверчков, попроси своего папу Дженкса найти тебе сверчков в саду. Это мои для практики, - добавила я, вставая на ящик и ставя клетку вне пределов его досягаемости рядом с Бисом.

Едва я успела спуститься, как раздался легкий стук в дверь. Приложив руку к голове, я вздохнула. Какую часть «Я на колокольне» вы не понимаете?

- Если кто-то не горит, уходите! - крикнула я.

- Это я, - сказал Трент, и моя гримаса превратилась в улыбку.

- Можешь войти, - сказала я, шаркая в поисках пустого бункера для шариков.

Его улыбка была широкой, когда он вошел, решительно закрывая дверь и пресекая растущий спор о соли для попкорна. Оглядев небольшое пространство, он с облегчением выдохнул.

- Как дела?

- Ладно. Это мой последний, - повернувшись, я бросила наполненный бункер в свою ожидающую сумку.

Его взгляд прошелся по моим вьющимся волосам, по черной футболке, джинсам и кроссовкам.

- Так и пойдешь?

Слабое тепло поднялось, когда я собрала свои вьющиеся волосы в хвост и распустила их.

- Да. - Я хотела иметь возможность бегать, и Констанс не впечатлили бы мои лучшие брюки и жемчуг, который я взяла у Нэша. «Или, может быть, нет…» подумала я, переводя взгляд на бусы.

Трент качнул головой.

- Отлично. Так ты готова?

- Так же сильно, как и всегда. - Напрягшись, я встала и потянулась. - Хотя, я могла бы раздобыть что-нибудь поесть. - Я съежилась, когда от громкого ритмичного стука задрожали половицы.

- Еда. Да. - Трент протянул руку, жемчужина на его кольце слабо светилась. - У меня есть поручение, и я хочу, чтобы ты пошла со мной. Мы можем перекусить по дороге.

- Сейчас? - Ощутилось покалывание, когда моя рука оказалась в его, и он притянул меня к себе легко и желанно.

- Раз уж ты закончила, - сказал он мягко. - Тебе нужен перерыв и что-нибудь поесть, кроме чили и чипсов.

Я усмехнулась, прижимаясь к нему спереди.

- Но это хороший чили.

- Если ты любишь шоколад. - Он дернул, притягивая меня глубже к себе, его пристальный взгляд был тяжелым, пока, казалось, затяжные вампирские феромоны в церкви не загудели на моей коже. - Пойдем со мной? Бургер и картошка фри. Много кетчупа.

- Ну, если там будет кетчуп, - сказала я, и он усмехнулся, отпуская меня, чтобы я могла запихнуть все, что хотела взять с собой сегодня вечером, в сумку. Клетка, которую я соорудила для Пайка, уже была там, и я подавила волну предвкушения. Это должно сработать. Так и должно было быть.

- Куда мы направляемся? - сказала я, осторожно оставляя дверь приоткрытой для Рекса, но я не думала, что Трент даже услышал меня, когда мы вошли в фойе, и шум стал еще громче.

Проще говоря, это был полный бардак. Такой же тихой и пустой от беженцев, какой была церковь во время моей встречи с властями города, теперь она была такой же шумной и галдящей, полной перемещенных семей с детьми, пытающихся справиться, бездетных пар, наблюдающих за ними в ужасе, и одиноких, смеющихся над ними обоими. Дэвид и Эдден были в «детской части» с тремя на вид альфами и четвертым, который, вероятно, был ведьмой, судя по количеству амулетов, замаскированных под украшения. Чрезмерно яркий промышленный рабочий свет ярко освещал карту, испещренную линиями и обозначениями, делая очевидным, что они говорили о правильном размещении людей и заклинаний.

Дэвид посмотрел на наши темные фигуры в фойе, улыбнулся мне, прежде чем вернуться к дискуссии. Дженкс был с ними, и я вздрогнула, когда он поднялся над всем этим и направился в нашу сторону. Стеф, которая была занята наложением заклинания от глубокой боли в тканях на чей-то раздробленный молотком большой палец, посмотрела за его стрекотом крыльев, следующим ко мне. Я помахала ей и нырнула вслед за Трентом, прежде чем меня узнал кто-нибудь еще. Мы бы никогда отсюда не выбрались.

- Привет, Рейч! - сказал пикси, выскакивая за закрывающуюся дверь, и я замешкалась на ярко освещенном крыльце. - Думаешь, можешь просто выписаться из отеля «Морган и Дженкс»?

- Выполняю поручение, - сказала я, когда мы с Трентом вместе спустились по лестнице и направились к его машине, где-то в темноте.

- Так вот почему у тебя в сумке все эти амулеты, а? - сказал он. - Я возьму свою бандану.

Дженкс умчался, и дыхание, которое я сделала, чтобы возразить, как бы улетучилось, когда осела его ярко-золотая пыльца.

- Хорошо...

- А я думал, что Квен был чрезмерно заботливым. - Рука Трента обвилась вокруг моей талии, притягивая меня ближе и вызывая еще большее покалывание. - Но я никогда не говорил «нет» третьей паре глаз. - Из церкви донеслись громкие радостные возгласы, и Трент поморщился. - Вау. Как ты можешь в этом работать?

- Ну, я была на колокольне, - кисло сказала я. Я скучала по своей тихой церкви, но на самом деле я не могла их выгнать. Не тогда, когда все это может закончиться через четыре часа.

Трент ткнул в брелок, и его машина завелась с удовлетворительным урчанием детройтских мускулов. Выскользнув из моей руки, он бросился вперед, чтобы открыть мою дверь, и я почувствовала себя особенной, когда села внутрь и осторожно положила сумку на колени. Я наблюдала за его тонкой, быстро движущейся тенью, когда он обходил машину спереди.

Темнота, казалось, пробудила в нем эльфа, и я улыбнулась, думая, что мне повезло.

Я опустила окно для Дженкса, когда Трент проскользнул внутрь, принеся с собой восхитительный аромат корицы и вина, молодых листьев... и долгих, прохладных ночей.

- Дженкс! - крикнула я, и пикси ворвался в машину со своей красной банданой, засунутой в задний карман.

- Тинькины тампоны, повсюду люди! - сказал он, приземляясь на зеркало заднего вида. - Рейч, ты должна просто прирезать мертвого вампа, чтобы эти люди могли пойти домой.

- Я начинаю понимать привлекательность, - пробормотала я, когда Трент завел машину, одним резким движением развернулся в три этапа и направился к набережной. На одно благословенное мгновение в машине воцарилась тишина… пока Дженкс не опустился на консоль, его пикси-любопытство взяло верх.

- Итак, куда мы направляемся? - спросил он, проверяя чашку для питья, оставленную одной из девочек. Мы направлялись к набережной, и вариантов, где поесть, было великое множество.

- Э. - Губы Трента изогнулись в свете мелькающих уличных фонарей. - Я, э-э, пообещал Эласбет, что, поскольку я в городе, то присмотрю за ее кошкой.

Дженкс хихикнул, возясь с тюбиком бальзама для губ высотой почти до его талии.

Перейти на страницу:

Харрисон Ким читать все книги автора по порядку

Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Демон на Миилион (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Демон на Миилион (ЛП), автор: Харрисон Ким. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*