Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Без него я бы точно отстала в этом хаосе — оглушительный гам в коридорах, беготня, отчаянные попытки преподавателей навести порядок… Когда мы миновали общежитие, стало полегче, но ненамного.

В комнате у Этны до нас долетали какие-то звуки, но я просто подумала, что это шумят студенты, у которых закончились уроки. Однако недооценила, как оказалось, толщину и звукоизолирующую способность перекрытий между этажами.

— Что происходит? — с трудом перекричала я гул голосов. Казалось, что от топота пол вибрирует.

— Эвакуация только что началась, — губы кланника едва шевельнулись, но слова я различила четко — наверное, благодаря телепатии. — Экстренные меры. Вам объяснят, эстиль.

В бок врезался тяжелый край тубуса. Я машинально обернулась и встретилась взглядом с растрепанным студентом. Глаза у него казались черными и блестели, как от лихорадки. Секунду мы смотрели друг на друга с одинаковым непониманием. Потом кланник потянул меня за руку, а мальчишку увлек за собой беспорядочный человеческий поток. Но это лицо — возбужденное, испуганное, недоумевающее — четко и рельефно отпечаталось в памяти, как оттиск штампа в ломком сургуче.

Я оглянулась. Там, где мы с шакаи-ар просачивались, Этна и Джайян рассекали толпу надвое. Люди словно инстинктивно чувствовали исходящую от них силу — и отступали, поворачивались боком, на мгновение отклонялись в сторону, сами того не замечая. Ветер, немыслимый, непредставимый в этом замке, трепал светлые прядки валькирии, выбившиеся из высокого «хвоста», а она смотрела особенным взглядом — поверх голов, как смотрят за горизонт или с большой высоты. Этна шла следом и ступала тяжело, так, что ее шаги отдавались в узоре, заставляя нити вздрагивать. Сквозь разрезанные на коленях синие джинсы просвечивала по-южному загорелая кожа, болтались цыганские серьги в ушах, раскачиваясь в такт шагам.

«Быстрее», — кланник этого не сказал, но мне, сжимающей его жесткую ладонь, хватило даже мысли. А моя собственная голова словно опустела — только образы и звуки, просто чувствование без осмысления.

«Быстрее».

Все и так происходило слишком быстро.

На посту у входа в башню Терсис не было ни одной живой души — отставленный стул, будто в спешке, опрокинутый стаканчик с карандашами и тусклая желтоватая лампа.

У меня давно сбилось дыхание. Не унималось колотье в боку. Ноги заплетались, а впереди была лестница в сорок пять ступеней и путаные коридоры лаборатории. Почти не глядя на дорогу, я резко нажала ногтем на точку у основания шеи, как учил Дэриэлл. Но то ли промахнулась, то ли перепутала — и мало того, что второе дыхание не открылось, так еще и мышцу вдобавок свело.

Внезапно свободной руки коснулись прохладные пальцы. Я машинально сжала ладонь, с непривычной чуткостью мгновенно отмечая мозолистые подушечки, гладкость широкого кольца и — запястьем — браслет-недельку.

Джайян.

Еще один шаг — и она поравнялась со мной на узкой лестнице. В спину мягко, но настойчиво толкнулся ветер, подгоняя, наполняя легкостью, и на губах Джайян проступила, как изморозь на стекле, колдовская, отстраненная улыбка.

На мгновение сердце кольнула иррациональная обида — я могла бы и сама справиться, коснуться нитей… Но, как всегда, опоздала.

— Что-то скоро случится, — шепнула валькирия. Глаза у нее были шальные. — Чувствуешь?

— Нет, — даже на коротком слове голос у меня сорвался.

Я сказала «нет», из глупого, суеверного страха, хотя не могла не чувствовать напряжение, растекшееся по нитям электричеством.

Почти все лаборатории были закрыты и «законсервированы». Эвакуация, опустевший пропускной пункт, сворачивание всяческой научной деятельности… Что случилось за короткие два с половиной часа?

Я думала, что нас поведут к залу с «бездной», но кланник свернул в боковой коридор. «Больничное крыло для экстренных случаев», — с опозданием пришло понимание.

Неужели с Кеем все так… плохо?

Но прежде, чем я навоображала себе разных ужасов, навстречу нам выскочил Максимилиан — взбудораженный и полный предвкушения, как мальчишка, который идет на свою первую войну.

— Наконец-то! — выдохнул он. Кланник тенью скользнул в сторону, уступая дорогу князю. Ксиль на мгновение притянул меня к себе, горячая ладонь скользнула под свитер, под водолазку, прижимаясь к взмокшей от бега спине. Я смущенно наклонила голову, упираясь лбом в плечо князю, и почувствовала, как он мельком коснулся губами затылка. — Ну и бардак здесь творится, Найта, — он позволил мне отстраниться, с запинкой, словно нехотя. — Идем. Рад видеть вас, — кивнул он девочкам и снова обратился ко мне: — За Айне и Феникс мы отправили Ириано, чтоб от безделья с отцом не поцапался. Твоя пророчица сегодня в хорошем настроении?

— Не знаю, — честно призналась я. Дыхание уже выровнялось, легкие не кололо от недостатка кислорода, но зато ноги начали гудеть от напряжения. Все-таки я по-прежнему не в самой лучше физической форме… — Мы не виделись. А почему ты спрашиваешь?

Ксиль неопределенно развел руками, кривовато улыбаясь. Сегодня он выбрал из множества способов произвести впечатление свою любимую «игру в подростка». Нарочито растрепанные волосы, взгляды из-под ресниц… Широкий Дэйров свитер съехал у него с одного плеча, открывая обманчиво хрупкие косточки ключицы…

Ну да, сломаешь их. Разве что двухтонным прессом.

— Ну, Ириано в прошлый раз проломили грудную клетку, — задумчиво протянул князь, прищуриваясь. — Так что же заменило «двухтонный пресс»? Одна злая эстаминиэль?

— Один скучающий кретин, — ответила за меня Этна, кривя губы. — Серго.

— А, ведарси, — кивнул Ксиль, будто это все объясняло, и посторонился, пропуская меня вперед, к дверям в больничную палату: — Прошу.

Внутри резко пахло лекарствами. Дурными, человеческими — со стойким запахом химикатов. Дэриэлл никогда такими не пользовался, предпочитая аллийские средства — изысканные, с тонкими травяными ароматами.

А еще — отчетливо тянуло кровью. Этот запах я знала хорошо.

Я быстро прошла в основное помещение. Людей здесь почти не было. Только два алхимика, чьих имен я не помнила, да Холли… впрочем, можно ли считать его человеком? Дэриэлл за отодвинутой в сторону ширмой осторожно оттирал влажной салфеткой темно-красные пятна с подбородка Кея. Кровь носом пошла, и сразу не остановили?

Чуть поодаль сидел Тантаэ, запрокинув голову на спинку стула. Лицо князя побелело — до безжизненного, как мел, оттенка. Горло мелко вздрагивало.

— Перетрудился, — тихо пояснил Максимилиан, касаясь моего плеча. — Ничего страшного, сейчас оклемается, поохотится — и будет как новенький. Тонкая телепатия, знаешь ли, сжигает не намного меньше энергии, чем крылья. Это не мои примитивные ковыряния в верхнем слое памяти…

Дэриэлл осторожно стер темно-красные потеки над верхней губой Кея, что-то негромко сказал ему и только потом обернулся к нам. Зеленые глаза стали черными — похоже, работать, чувствуя запахи человеческой крови и боли, Дэйру было нелегко. Но с первого взгляда и не заметишь — та же безмятежная целительская полуулыбка и скупые профессиональные движения, как обычно.

— Проходите дальше, — коротко приказал Дэриэлл и направился к передвижной алхимической лаборатории в углу. — Пациенту нужен покой, а здесь и так слишком людно, — Холли, не прерывая негромкой беседы с алхимиками, полуобернулся через плечо и одарил целителя взглядом тяжелым, как могильная плита. Но Дэйр никак не отреагировал — конечно, спиной-то видеть он еще не научился. — Дверь в служебное помещение за ширмой, там вас ждут и остальные. Я закончу с Кеем и подойду. Нэй, постой, — окликнул меня Дэриэлл. — Ты останься, пожалуйста. Поможешь мне приготовить укрепляющий состав. Не пичкать же юношу местной химией.

— Хорошо, — легко согласилась я. Мне не терпелось занять руки делом, чтобы не начать, подобно Айне, теребить ворот свитера или кусать ногти. — А если тебе кто-то мешает, можно попросить их уйти.

— Ну, попроси, — скептически приподнял бровь Дэриэлл. Губы его дрогнули в намеке на улыбку. — К сожалению, наш консультант оказался начисто лишен почтения к целителям. Моей просьбе пройти в совещательную комнату и не стоять над душой, пока я пытаюсь уберечь Кея Мейера от инсульта, он не внял.

Перейти на страницу:

Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку

Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жертвы обстоятельств отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвы обстоятельств, автор: Ролдугина Софья Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*