Смерть Хаоса - Модезитт Лиланд Экстон (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
– Кто как, а я предпочитаю грубую силу, – буркнул Фрегин. – Нельзя же рассчитывать на одну удачу.
А вот мне, похоже, ничего другого не оставалось: по мере приближения к Саммелу становилось все более очевидно, что грубой силой он обладал гораздо большей, чем Антонин или Герлис. Но как он овладел такой мощью? Не благодаря ли тому, что владел и основами магии гармонии?
– В глотке пересохло, – пожаловался Фрегин Берли.
– А у кого не пересохло?
– И есть охота.
– Ты известный обжора.
Проехав на восток еще два-три кай, мы устроили привал и подкрепились белым сыром, который поутру перед отъездом вручила мне Баррабра.
С едой затруднений не предвиделось, а вот с водой они уже возникли. Лето было столь жарким, что придорожный водосток высох, и за все время пути нам попался только один источник.
Я утер лоб, а потом задумался. Ежели меня угораздило уродиться кем-то вроде мага земной стихии, а вода пробивается из-под земли, то почему бы мне не поискать ключ, колодец или что-то в этом роде?
Сидя в тени, я потянулся чувствами под землю. В конце концов случалось же мне находить рудные жилы. Поиски воды не должны были представлять собой более трудную задачу. Другой вопрос, что мне нужна была вода, протекающая не на той глубине, добраться до которой можно было лишь с помощью шахтеров. Последняя мысль заставила меня вспомнить о Гинстале, отправившемся в Хрисбарг восстанавливать старые рудники. Как их собирались восстанавливать, я не знал, но ничего хорошего от этой затеи не ждал, поскольку возобновление добычи железа должно было привести к возрастанию влияния Хамора на Кандар.
Пожевав хлеба и сыра, я увлажнил рот водой из уже опустевшей на три четверти фляги. Гэрлок не пил с утра и тяжело дышал даже в тени, так что мне пришлось, убрав остатки снеди в суму, продолжить поиски воды.
– Полной уверенности нет, – сказал я наконец Валдейну, – но, по-моему, примерно в кай впереди находится источник.
Валдейн, садясь в седло, кивнул, словно только и ждал от меня подобного заявления.
Правда, оно оказалось не совсем точным: источник мы обнаружили только через три кай, но без моих способностей не обнаружили бы вовсе: то был крохотный ручеек, впадавший в водосток и совершенно незаметный с дороги.
Все, даже Гэрлок, хотя его я поил в несколько заходов, напились вдоволь. Прежде чем продолжить путь, мы наполнили свежей водой свои фляги.
– Быть магом очень даже недурно, – заметил Фрегин.
– Скажи это, когда в твою голову полетят огненные стрелы, – хмыкнул Валдейн.
Для поисков следующего источника прибегать к магии не пришлось: на ночлег мы остановились на давно заброшенном постоялом дворе, находившемся рядом с родником. Правда, крыша строения давно превратилась в пыль, остались лишь каменные стены, но бояться дождя или холода нам не приходилось.
Однако спалось мне плохо: давала о себе знать близость хаоса. Это ощущение с каждым кай продвижения на восток становилось все сильнее, но говорить об этом спутникам не имело смысла. Они все равно не могли ощущать или слышать хаос.
Следующий день оказался весьма похожим на предыдущий.
Мы уткнулись в еще один прожженный Антонином каменный завал и продолжили путь на восток. Судя по выбитым колеям, высохшему, окаменевшему навозу и витавшему повсюду хаосу, Антонин ездил этим путем довольно часто.
К вечеру второго дня путешествия по чародейской дороге мы наткнулись на преградившие ее густые заросли можжевельника, оказавшиеся на поверку очередной, мастерски выполненной иллюзией. Повозившись, я смог ее расплести.
Обнаружился еще один перекресток, даже с верстовым камнем, полустертая надпись на котором сообщала, что до Йирины осталось десять кай. О городке с таким названием (если я правильно его прочел) я никогда не слышал, скорее всего потому, что находился он уже по ту сторону границы, не в Кифросе, а в Галлосе.
– Что за Йирина? – спросил Фрегин.
Все мы пожали плечами.
Проехав еще некоторое расстояние на восток, я обратил внимание на два обстоятельства. Во-первых, обступавшие дорогу утесы становились все выше. Во-вторых, нам больше не встречались следы кареты.
– Где-то впереди дорога преграждена.
– Это хорошо или плохо? – осведомился Валдейн.
– И то, и другое. Хорошо, что хаморцы не уничтожили завал и не маршируют вовсю нам навстречу. Плохо, что я не знаю, далеко ли мы сами сможем продвинуться.
– И что ты собираешься делать?
– Идти вперед, – ответил я, пожав плечами.
Но опыт собственного блуждания в мертвых землях подсказывал мне, что по мере приближения к Фрвену состояние дороги становилось все хуже, и этими ее участками не мог пользоваться даже Антонин. В противном случае ему не пришло бы в голову ездить по топким, раскисающим тропам вокруг Хаулетта.
По мере нашего продвижения вдаль слой почвы над старинным мощением становился толще: кое-где полотно сплошь заросло кустарником, а то и корявыми дубками.
К ночи мы добрались до очередного полуразрушенного постоялого двора, рядом с которым бил ключ. На ужин доели остатки полученного от Баррабры хлеба и белого сыра; у нас остались лишь сухари, вяленая баранина и твердый брикет желтого сыра.
Спалось мне и в эту ночь, мягко говоря, беспокойно: установленные мною охранные чары никоим образом не ограждали от ночных кошмаров. Посреди ночи мне даже пришлось встать, пойти к источнику и ополоснуть лицо холодной водой. Стало полегче, но проснулся я все равно задолго до рассвета.
На следующий день дорогу обступили столь высокие утесы, что почти весь день, кроме полуденного времени, мы ехали в их тени. Почва под ногами едва заметно подрагивала, и Гэрлок, чувствуя это, переставлял копыта с осторожностью. Ощущение близости хаоса становилось все острее.
Наконец, уже пополудни, впереди показался очередной завал. Как выяснилось по приближении, на дорогу осыпалась часть утеса высотой чуть ли не в кай. Прохода в этой преграде не было.
– Похоже, приехали! – констатировал Валдейн.
Я машинально потрогал посох. Спереди исходило ощущение хаоса и какой-то отдаленный шелест, наводивший на мысль о движении огромной массы людей.
Резкий писк отвлек мое внимание, но оказалось, что это всего лишь комар. Покружив возле меня, кровосос направился к Валдейну, видимо, сочтя его лучшей добычей.
Я продолжил изучать завал. Как оказалось, камни завалили не только дорогу, но и водоотводный канал, превратив его ближний участок в застоялый, гниющий пруд. Мох на каменных стенах канала показывал, что обычно вода здесь стояла гораздо выше, однако в связи с засухой уровень ее резко упал. Потому, наверное, и комаров над дорогой почти не было.
Последнее обстоятельство, единственное среди многих, не могло не радовать.
Почва под ногами содрогнулась ощутимей, чем прежде. Валдейн вопросительно поднял глаза.
– Оставайтесь здесь. Все трое, – сказал я.
– А ты?
– Полезу наверх. Хочу на них взглянуть.
– На кого? – спроси Фрегин.
– На хаморианцев. Они по ту сторону.
– А их маг тебя не увидит?
– Это вряд ли: он управляет таким количеством хаоса, что ему не до отдельного человека.
Во всяком случае, мне хотелось в это верить. Захватив посох (в столь сложных обстоятельствах всегда лучше иметь его под рукой), я стал медленно, осторожно карабкаться по скалам. А когда забрался на самый верх, едва не покатился со смеху. Впереди за завалом пролегал участок дороги длиной локтей в двести, за которым высился второй завал, почти такой же массивный, как и первый.
Отсмеявшись, я сосредоточился, улавливая эхо хаоса.
Почва дрогнула, вниз посыпались камни. Хвала Тьме, у Валдейна хватило ума отвести бойцов подальше.
Хаос за второй грудой камней разрастался. Пыль взметнулась в небо, и гора валунов на моих глазах пришла в движение. К северу от завала разверзлась огнедышащая пропасть, и скальные осколки – иные размером в половину дома! – стали сползать и осыпаться туда. Из разлома в земле исходил такой жар, в сравнении с которым полуденная духота Кифроса казалась чуть ли не зимней стужей.