Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мердиген указал на башню, расположенную в центре.

— Мы находимся здесь, в Хаэтен Таундрил.

Затем сделал жест в сторону правой стены, где тревожно помигивали светящиеся руны. В одном месте кусок стены отсутствовал.

— Хранители очень долго взывали о помощи, но никто не откликнулся на их зов, — старик раздраженно поцокал языком. — Именно в этом месте Стена была пробита, к западу от нас.

— Я знаю, — машинально ответил Олтон.

— Ты знаешь? — возмутился старик. — Тогда какого черта я здесь распинаюсь?

И одним резким движением — прежде, чем Олтон успел его остановить — стер светящуюся схему.

— Я собираюсь пройти с тобой всю стандартную процедуру, а тут ты заявляешь мне, что все знаешь.

— Далеко не все. Я знаю кое-что — о том, как надо говорить с камнем. И песню.

— Ну, тогда я тебе не нужен, верно? — проворчал старик. Он ткнул пальцем в правый арочный проход. — Пролом к западу отсюда, так что воспользуйся Западным Порталом.

— Вот… вот так просто?

— Да, — буркнул Мердиген. — А теперь оставь меня, я занят. Мне нужно кормить кошку.

После чего зашагал прочь и скоро растворился в темноте. Олтон только головой покачал:

— Ну и ну. А я думал, что все странности судьбы выпали на долю Кариган…

Кариган. Она научила его песне.

Он повернулся и посмотрел на Западный Портал, тот возвышался над его головой — таинственный и манящий. Валик, окаймлявший арку, казался совсем гладким, но стоило Олтону слегка переменить позу, и на нем проявились мерцающие руны. Интересно, что за материал использовали неизвестные строители? Да, с тех пор прошло много веков, современные каменщики утратили древнее искусство. Как завороженный, Олтон провел указательным пальцем вдоль извилистой линии, повторяя начертание руны. На ощупь материал казался гладким, как мрамор, но представлял собой неизвестный минерал. Ему не требовалось света, чтобы ожить и заиграть.

Олтон поклялся себе, что рано или поздно он овладеет тайнами Стены. Это была его мечта — восстановить древнее искусство клана Д'Йеров.

Взгляд его рассеянно прошелся вдоль всей арки, к ее центру. Там, на краеугольном камне, он обнаружил рельефно вырезанные очертания инструментария каменщика — бур, молоток, клинья и резец. Их вид вызвал сильнейший отклик в душе Олтона. Это его судьба как Д'Йера, каменных дел мастера. Он находится здесь по праву рождения и призвания. И он починит Стену!

Прихрамывая, Олтон миновал арку и ступил в темноту, которая была чернее ночи. Вытянув перед собой руки, он сделал несколько шагов и наткнулся на каменную кладку. Стена? Это не могло быть ничем иным.

Он положил обе руки на камень и распахнул навстречу ему свое сознание. Именно так, как учила его Кариган. Вокруг его ладоней засветились серебряные руны.

«Приветствуем тебя, наш брат», — раздались едва слышные голоса Хранителей.

Олтон закрыл глаза и почувствовал, как его засасывает в Стену.

Спурлок

Спурлок кипел от гнева, шагая по старому заброшенному коридору. Масляная лампа отбрасывала пятно света перед ним. Эта чертова девчонка ни на минуту не остается одна! Каким, интересно, образом он может выполнить пожелание Блэквейла, если к ней не подобраться?

Она без конца торчит у короля, то есть находится в окружении Клинков, стражников и посторонних свидетелей. В другое время она занята с этим чудовищем Дрентом. Спурлок даже близко подходить к ним не решался, он понимал, насколько подозрительным выглядело бы его присутствие возле тренировочной площадки. В довершение всего — девчонка проживала в дипломатическом крыле, которое усиленно охранялось.

Наконец Спурлок достиг нужной двери. Он вошел в комнату, которую освещала масляная лампа сержанта Акстона. После того прискорбного случая, когда случайный Клинок чуть не вломился в их штаб, Уэлдон завел правило каждый раз менять место встречи. На сей раз комната располагалась над подвальным помещением канцелярии, так что им пришлось договориться на раннее время — пока Дакриас Браун не успел приступить к работе. Дело в том, что, несмотря на многочисленные перестройки замка, в этом месте до сих пор сохранялся старинный стеклянный купол, который пропускал свет и мог обнаружить их присутствие.

Как бы подслушав его мысли, свет их ламп замерцал, закружился в водовороте разноцветных искр. Спурлоку показалось, что у себя под ногами он видит контуры каких-то движущихся фигур: вот кони несутся в бешеном галопе, их всадники размахивают мечами, а знамена полощутся на ветру. Он понятия не имел, что за события изображены на грязном стекле. Наверное, какая-нибудь обычная чушь на исторические темы.

Не поднимаясь со своего места, Акстон внимательно наблюдал за вошедшим. На сегодняшнюю встречу Спурлок посчитал нужным пригласить только его, остальные члены секты казались ему довольно бесполезными. К тому же они являлись чужаками в замке: то есть приходили сюда время от времени и только по делу. Слишком частое их появление могло привлечь нежелательное внимание. Это было опасно, особенно сейчас — после «вторжения» лорда Варадгрима охрана замковых территорий заметно усилилась. Акстон же, в отличие от остальных, жил в замке на вполне законных основаниях, и у него имелись дополнительные плюсы — черно-серебряная армейская форма и королевские знаки отличия.

— Как ты знаешь, мы получили призыв к действию, — с порога начал Спурлок, опустив церемонию приветствия, обычно принятую на общих собраниях секты. Гнев на эту девчонку Кариган Г'лейдеон так и бурлил в его душе. Да и времени у них было немного, чтобы рассусоливать. Тысячу лет Вторая Империя дожидалась своего часа. И вот наконец этот час настал! Спурлок сможет почтить своих славных предков действиями, а не ритуалами.

Акстон по-прежнему молчал.

— Тот факт, что мы нисколько не продвинулись в деле с Кариган Г'лейдеон, позорит нас и наше дело, — продолжал Уэлдон. — Но, к несчастью, она чертовски хорошо защищена.

— Мы не сможем ничего поделать, если не удастся захватить ее врасплох, — пожал плечами Акстон.

Очень конструктивная мысль! Но чего можно ждать от столь невежественного человека? Как говорится: сила есть — ума не надо. Вот с кем приходится вести дела. Ну, ничего, когда-нибудь Спурлок окружит себя самыми блистательными умами королевства.

— Блэквейл просыпается. Нам выпал редкостный шанс продвинуться в деле воскрешения Аркозийской Империи. Этого шанса мы ждали тысячу лет, а ты не находишь ничего иного, чем промямлить: «Мы не сможем ничего поделать…»

— А у вас есть идея получше? — насмешливо спросил сержант, запустив большой палец за пояс.

Спурлок недовольно нахмурился. Ну вот, опять! Почему, интересно, он должен находить ответы на все вопросы? И почему вокруг него одни идиоты?

— Мы должны попытаться выманить ее куда-нибудь подальше от короля и его охраны. Лучше за пределы дипломатического крыла. Только так мы сможем устроить ей ловушку.

— Для ловушки потребуется приманка, — оживился Акстон. — Я даже придумал, что это будет. Наш план потребует некоторых приготовлений и помощи братьев и сестер из секты.

На душе у Спурлока полегчало. В конце концов, все устроится. Одним ударом он убьет двух зайцев: отомстит тем аркозийцам, что рассеивали направо и налево свое драгоценное семя, а заодно докажет Блэквейлу свою полезность и незаменимость. Когда-нибудь он поднимется на самый верх системы, которую они называют Второй Империей. Его потомки будут гордиться своим предком — Уэлдоном Спурлоком!

* * *

Солнце еще не взошло. Был еще слишком ранний час, чтобы вставать и тащиться через весь город по Извилистой Дороге, ведущей к замку. Но Дакриас Браун не мог иначе. У ворот замка по-прежнему горели фонари. Разглядев сонного письмоводителя, стражники загоготали:

— Ого, похоже, старина Спурлок снова загрузил тебя на полную катушку?

— Да, — вздохнул Дакриас, слегка покривив душой. Но он просто не мог объяснить истинную причину этим солдафонам. Что он скажет? Что его — ни свет ни заря — поставили на ноги духи давно умерших людей?

Перейти на страницу:

Бритен Кристен читать все книги автора по порядку

Бритен Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Зов Первого Всадника отзывы

Отзывы читателей о книге Зов Первого Всадника, автор: Бритен Кристен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*