Охота на невесту, или Супруги поневоле - Горская Елена (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗
Все внимание Юджинии было отдано Эльтазару. Она притянула его к себе на одеяло и принялась ласково теребить за ушком. От непривычной ласки рыжик довольно зажмурился и очень громко замурчал.
Кажется, ненависть Эльтазара к красотке вот-вот сойдет на нет.
Я уселся в широкое обшарпанное кресло и закинул ноги на тумбу. Стоило мне отбросить в сторону крышку от бутылки с бурбоном и сделать глоток, как я мгновенно был награждён осуждающим взглядом Юджинии де Виль.
Титул «жалкий пьяница» снова достался мне с лёгкостью.
Я не хотел оправдываться перед ней и сообщать, что боль в ребрах прошла не до конца. Вероятно, юный Хранитель немного меня не долечил.
– Верлиан, я хотела у вас спросить…
– Что?
– А где вы будете спать?
Лицо Юджинии вспыхнуло, а взглянуть на меня она так и не решилась.
– Мне досталась скромная жена? Какая прелесть, – усмехнулся я, не сводя с нее взгляда.
Она действительно была красива. Даже слишком. Я рассматривал ее тонкую шею, оценивал небольшой вырез в халате и мысленно гадал, какая же она без него.
Такого чистого бриллианта в моей постели еще не было. К тому же и жениться не пришлось бы. Ведь мы уже вроде как женаты.
Но была одна проблема. Я не мог ее спугнуть. Потому что Юджиния – мой ключик к долгожданной заветной цели.
– Не переживай, мне вполне удобно в этом кресле, – отозвался я и опять приложился к бутылке, надеясь на то, что мои больные ребра выживут до утра.
– Спасибо вам.
Меня наградили такой обворожительной улыбкой, что я почувствовал себя героем по защите девичьей чести. Телохранитель девственниц, мать его…
– Сладких снов, Джина, – я послал ей ответную улыбку и, приподняв вверх бутылку, добавил: – Не переживай за свою честь. Я буду ее очень бережно охранять.
Мой тост явно больше испугал ее, чем взбодрил. Юджиния быстро перевернулась ко мне спиной и продолжила гладить Эльтазара. Как я и предполагал, рыжик сейчас для нее являлся единственным якорем спокойствия.
Мне осталось просто наблюдать за тем, как Юджиния де Виль пробивает броню этого говорящего заносчивого кота. Она что-то тихо ему нашептывала, возможно жаловалась на меня или говорила о еде. Но уже почти спящий Эльтазар стал выглядеть намного счастливее.
Я окинул жадным взором соблазнительные женские изгибы, которые замечательно угадывались под тонким одеялом. Мысленно откинул все лишнее, в том числе и кота, и оставил на постели лишь голую рыжеволосую красотку. Из моих легких вырвался обреченный вздох, а в паху болезненно заныло. Твою мать…
Да уж… Спокойной ночи тебе, Скартелли. И счастливого брака
Глава 11. Муж с секретами
Юджиния
– Миссис Дарк!
Громкий стук в дверь заставил меня подскочить на постели от испуга.
С недовольным и громким «мяу» рыжий кот, ещё минуту назад мирно спящий рядом, слетел на пол.
С бешено стучащим сердцем я осмотрела комнату, залитую солнечными лучами, и остановила свой взгляд на пустом кресле и на двух пустых бутылках от бурбона, стоящих на полу. Где Верлиан?
– Миссис Дарк! – раздался настойчивый женский голос за дверью, а затем опять последовал громкий стук.
Значит, не приснилось.
Но о какой миссис Дарк идёт речь?!
– Войдите! – все же крикнула я и натянула одеяло до подбородка.
Дверь со скрипом отворилась, и в комнату чинно вплыла высокая тощая дама. На кончике ее длинного носа с трудом держались круглые небольшие очки, а застегнутый до самого подбородка ворот коричневой рубашки, делал ее похожей на мою учительницу рисования, которую я в детстве боялась до жути.
В руках она держала фиолетовое простое платье с короткими рукавами-фонариками, отделанное снизу дешёвым кружевом.
– Доброе утро, миссис Дарк. Ваш супруг просил передать, что ждет вас внизу через полчаса, – голос незнакомки был таким скрипучим, что я поморщилась. – Вот ваше платье. Сейчас я принесу вам завтрак.
– Б-благодарю.
Уже после завтрака, когда натягивала на себя купленное супругом платье, я думала о том, что наконец узнала полное имя своего мужа. Значит, он – Верлиан Дарк. Наемник, убийца, пьяница и хам. Да уж… Не о таком муже я мечтала.
По правде говоря, в мои планы вообще не входило замужество в ближайший год. Я надеялась, что найду мужа в столице, когда поеду на музыкальные вечера, которые там устраивали на Тейнморт.
А теперь не видать мне ни вечеров, ни богатого и влиятельного мужа… Ничего.
Я с тоской взглянула на свое дешевое платье из тонкой ткани и горько усмехнулась.
– Как служанка, – заключила тихо и повернулась к сидящему на окне коту. – Правда, рыжик?
Эльтазар совсем не обратил на меня внимания. Взгляд его был прикован исключительно к окну. Но я все равно продолжала вести с ним беседу. Уж очень мне хотелось выговориться.
– Я никогда не думала, что жизнь так жестоко со мной обойдется. Вот правда. Из роскошной спальни – сперва в подвал, а потом в прокуренный гостиничный номер. Вместо дорогих и модных платьев – одежда служанки. Вместо богатого мужа мне достался… Ох, да что тут говорить, – я махнула рукой и принялась приводить в порядок волосы. – Ты же и сам видишь, какой он. Правда?
– Мяу, – раздалось в ответ, и я улыбнулась.
– Хоть кто-то меня понимает… А все из-за чего? Из-за проклятого дядюшки Эреварда! Не будь он таким алчным, все могло бы сложиться иначе. Неужели он не понимал, что если такой человек, как Лейдольф узнает, где находится магический источник, то весь Эмеральд окажется под угрозой? Но я лучше умру, чем отдам ему свои знания и карту. Поэтому, возможно, твой хозяин скоро будет вдовцом… И ему даже не придется со мной разводиться.
Я понимала, что вести беседы с котом глупо… Но он действительно смотрел на меня так смышлено, словно прекрасно меня понимал.
– Мяу, – он спрыгнул с узкого подоконника, на котором едва помещался и, покрутившись у моих ног, помчался к выходу. – Мяу, – потребовал он, поглядывая на дверь.
– Уже идём, – улыбнулась я и напоследок окинула свое отражение скептическим взглядом.
Пока мы спускались вниз, я гадала о том, сколько дней займет наш путь до Эль-Хортланда. Потому, что визиты в такие захолустные городки, как этот, не входили в список моих путешествий, и я понятия не имела, в какой части Эмеральда сейчас нахожусь.
Оказавшись на первом этаже, я с тревогой осмотрелась. В небольшом вестибюле находились лишь несколько постояльцев и хозяин гостиницы.
Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина. От него исходила какая-то странная опасность, которую я ощущала каждой клеточкой…
Где Верлиан, черт возьми?
Я нервно сглотнула и аккуратно двинулась к выходу, стараясь не привлекать к себе внимание незнакомца.
Одновременно с этим я не сводила взгляда с его размашистых плеч и темных густых волос, длина которых едва доходила до затылка. Старалась рассмотреть витиеватую татуировку на шее, которая спускалась за ворот тонкого черного плаща.
– Мяу, – громко заорал Эльтазар, когда я была уже в двух шагах от выхода, и рванул в сторону окна.
– Рыжик, нет! – воскликнула я и…
Мы с незнакомцем столкнулись взглядами.
И чем дольше я смотрела в знакомые ярко-голубые глаза, тем больше открывался от изумления мой рот.
Те же темные брови вразлет, тот же аристократический нос…
– Ты сбежать решила? – усмехнулся Верлиан, и мой взгляд моментально переместился к его красивому рту.
Боги… У него появляются ямочки на щеках, когда он улыбается! Для меня это стало настоящим открытием.
Я рассматривала мужественные черты лица, твердую линию скул и квадратного подбородка. А где же его борода? Где длинные волосы?
– Пошли, – он оказался возле меня в два счета и, схватив за локоть, потянул на улицу. – Скоро наш поезд.
Через пять минут мы спешили в сторону железнодорожной станции. И чем ближе подходили, тем оживленнее становилось вокруг. Меня два раза зацепили чемоданом, Эльтазару чуть не наступили на хвост, а Верлиан продолжал невозмутимо вышагивать вперёд.