Пламя Дракона - Бейли Робин Уэйн (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
Роберт не стал говорить, что парень, столкнувшись с ним в переулке, достал пистолет. Он даже самому себе не пытался представить это как самозащиту. Он много ночей выслеживал панка с отчетливым намерением отомстить за друга.
— Ну, разве что…
Роберт сглотнул и отвернулся. Он не знал, что и сказать, как объяснить свои чувства этому пятисотлетнему духу волшебника.
— Разве что я не уверен в смерти Скотта. По-моему, он здесь, в Пейлноке. Возможно, в Темных Землях.
Флогис вздохнул (он уже почти забыл, как это делается) и сочувственно покачал головой.
— Твой друг умер у тебя на руках на тротуаре рядом с баром, где и произошло нападение. Я с удивительной ясностью вижу воспоминание об этом в твоем мозгу. Тебя можно понять.
Роберт прошелся к котлам, обернулся и упрямо вскинул голову:
— У меня есть воспоминание, но нет доказательств, что все это произошло на самом деле!
Он вскинул руки и прикусил губу, пытаясь сконцентрироваться.
— Флогис, на Парадейне чиновники просто помешаны на всяких протоколах. Я же проверял — никакого свидетельства о смерти, никаких бумаг в полиции! Следователь и знать не знает ни о каком Скотте Силвере. Владелец бара не помнит звуков стрельбы. В нью-йоркских газетах не было некролога.
— А вырезка у тебя в бумажнике?
Роберт сунул руку в карман джинсов: он еще не привык к одежде секурнен. В бумажнике действительно уже несколько месяцев лежала вырезка, и Флогис прочитал это у него в памяти.
УБИЙСТВО В БАРЕ
Вчера вечером около 22.20 на выходе из модного бара «Вест-Вилидж» на углу Седьмой авеню и Гроув Стрит был застрелен молодой человек двадцати пяти лет.
Мужчина, который на данный момент еще не опознан, подвергся, согласно рассказам свидетелей, нападению пятерых подростков, причем без видимой причины. Свидетели сообщают, что, когда молодой человек оказал сопротивление, один из нападающих вынул пистолет и выстрелил в него три раза. Затем подростки скрылись.
Пострадавшего доставили на машине «Скорой помощи» в больницу Св. Викентия, где и была засвидетельствована его смерть от огнестрельных ранений в грудь.
Роберт сунул вырезку обратно в бумажник.
— Но здесь не упоминается имя Скотта. Может, я где-то подобрал эту заметку и она вовсе не о моем друге?
Вокруг Флогиса закружились тонкие струйки дыма. На несколько секунд воцарилась тишина. Флогис дотронулся длинным пальцем до одного из ближайших кристаллов и снова поднял глаза на Роберта. Голос его прозвучал очень мягко.
— А может быть, ты просто очень хочешь верить, что твой друг жив?
Роберт ошалело уставился на него. Более всего его изумил тон Флогиса. Он все еще чувствовал ярость дандо и боль в голове. Он втайне боялся Флогиса, но этот страх больше не был секретом. Ему казалось невозможным, чтобы дандо оказался способен на сострадание.
— Это не все. Мы со Скоттом вместе путешествовали по Востоку, посещали великие храмы и школы боевых искусств. Мы учились и совершенствовали технику. — Он устало улыбнулся при мысли о друге. — Скотт владел карате почти так же хорошо, как мы с Эриком. Словом, по окончании путешествия я уговорил его переехать из Флориды в Нью-Йорк. Он снял квартиру рядом со мной…
Флогис поднял руку, прерывая его.
— Я же все это вижу в твоих мыслях.
Роберт снова вскинул руки и подошел к краю круга.
— Почему бы и нет? Это удивительно ясные воспоминания, Флогис. И все же… — Он нервно потер ладони. Еще до прихода сюда он сто раз все обдумал, и порой все складывалось в более или менее стройную картину. Но иногда он начинал бояться, что сходит с ума.
— Флогис, — сказал он наконец, — когда мы со Скоттом были в Китае — последней стране, которую мы посетили, мы побывали в городе Ганьчжоу — там неподалеку находится гора Хэньян.
Призрак кивнул.
— Верно. Ты любишь горы и не боишься их.
Роберт его даже не услышал, настолько был занят воспоминаниями.
— Китайцы считают, что это священная гора. На вершине — буддистский монастырь Небесного Храма. Он построен так, словно парит над обрывом.
— Вы со Скоттом заночевали там.
Роберт со свистом втянул в себя воздух и сжал кулак.
— Мы ушли оттуда на следующее утро. На полдороге я упал и сломал ногу, и весь оставшийся путь он нес меня на себе. Я помню все это, словно оно случилось вчера.
Он нервно сжал пальцами переносицу. Голова болела все сильнее, и Флогис не был в этом повинен.
— Две недели назад я был на рентгене. Оказывается, я никогда не ломал правую ногу. Скотт никогда не квартировал по соседству и не давал знать на прежнем месте работы, что переезжает. Похоже, он так и не покинул Небесного Храма. Там что-то случилось. Может быть, мы нашли там еще один портал.
Флогиса это не удивило.
— Мы с Аланной поговорили после твоего возвращения на Парадейн. Ей показалось, что ты подозрительно хорошо знаком с нашим миром.
— Я знал название вашей луны. И замер от ужаса, впервые увидев Шандал Карг. И это еще не все. — Он наконец перестал расхаживать взад-вперед и заглянул в звездную бесконечность. — Моя последняя книга называлась «Тихий стук», на нашем языке — «Пейлнок». Пейлнок. Это что, просто совпадение? — Он медленно покачал головой. — Дома я перечитал ее три раза. Похоже, это какое-то послание из подсознания.
Флогис поднялся на ноги. Роберт так и не понял, стоит тот на полу или парит в пустоте.
— Я не в силах помочь тебе, Роберт Погловски. Не могу проникнуть сквозь эту темную пелену у тебя в голове. А сейчас — прости, в Серых Королевствах происходит что-то странное. Надо успеть до рассвета выяснить, в чем дело.
Роберт знал, что его необычный собеседник берет информацию не только от живых. Он нахмурился, понимая, что и без того отнял у Флогиса много времени, но все же спросил:
— Подожди. Что такое Река Грез и как туда добраться?
На миг удивление полностью сменило гнев Флогиса.
— Откуда тебе известно о Реке Грез?
Роберт закрыл глаза и торжественно продекламировал:
О, горе, моя земля!
Что будет с тобой теперь,
Под пятою у Царства Ночи,
Под игом Темных Земель?
— Это четверостишие, которым заканчивается первая глава моей книги. Там говорит призрак. Но в вашем мире действительно существуют Темные Земли и Царство Ночи!
Он снова закрыл глаза и прочел другое стихотворение:
Я поднимаю парус
В небо грядущих гроз.
О душа, ты — корабль,
Плывущий Рекою Грез.
Роберт натянуто улыбнулся:
— В моей книжке все призраки говорят стихами. Хорошо, но все-таки что такое Река Грез? Может статься, Скотт ждет меня там.
Флогис нагнулся и подобрал два сияющих камня. Он сжал пальцы, потом разжал их — и в воздух взмыли два сгустка яркого света. Один проплыл прямо сквозь деревянные двери, другой — сквозь стену над котлами. Роберт знал, что из этого места можно попасть в другие части Шерена: стенная панель отодвигалась.
— Река Грез — это то, что в вашем мире называют астралом. Это опасное место, но я знаю, как отчаянно ты ищешь своего друга, и не смею тебя отговаривать. Впрочем, если случится беда, позволь мне вернуть тебя обратно.
— Хорошо.
Главные двери святилища распахнулись, и появилась сонная Аланна в одной тонкой белой рубашке, подпоясанной шнурком. Тихо ступая босыми ногами, она приблизилась к Роберту.
Он дотронулся до ее руки. Рубиновые лучи играли на ее черных волосах. Их пальцы переплелись. Со времени возвращения им толком не удалось поговорить, а он хотел так много сказать ей.
— Каэша, — прошептал он, используя местное ласковое обращение, — ты тут без меня тренировалась, да?
Он учил ее боевым искусствам; Аланна оказалась чрезвычайно способной ученицей.