Погибель демонов - Маркс Роберт (чтение книг .txt) 📗
— Так ты был в Блэкмарше, — сказал Ханфрит.
Сиггард кивнул.
— И как же ты выжил в битве, можно спросить?
Сиггард пожал плечами:
— Я не помню. Помню лишь как прорвали стену щитоносцев, а потом я оказался в лесу с огромной шишкой на голове. Я пропал на два дня.
— Сдается мне, что ты дезертир, пытающийся скрыть свою трусость байками о призраках и гоблинах, — заявил Ханфрит.
— Сиггард не дезертир, и мы имеем важную весть, — сказал Сарнакил раздражённо. — Вы можете подвергнуться нападению в любое время ночи. Будете ли вы так добры пропустить нас?
Ханфрит стоял непоколебимо:
— Безусловно, нет! — Рявкнул он. — Вам повезло, что я не прикажу повесить вас обоих за трусость! Сейчас же убирайтесь с глаз моих, пока я не переменил свое решение.
Сиггард мотнул головой и стоял рассерженно, повернувшись к Ханфриту:
— Мы еще не закончили.
Управляющий тонко улыбнулся:
— Будет ли вам угодно, если я прикажу страже выпроводить вас?
— Мы знаем дорогу, — резко ответил Сарнакил. С этим, они повернули и ушли восвояси.
٭
Они нашли подходящую гостиницу как раз перед закатом. Место проживания оказалось приемлемым и только, и это было самое лучше, что они увидели в северной части города. По крайней мере, прислуга не пыталась беспокоить их, пока они ужинали.
— Завтра утром мы должны попытаться снова, — сказал Сарнакил, похлебывая водянистый овощной суп. — Раз этот город не подготовлен, то архидемон может запросто пройти сквозь него.
— Нам нужен способ обойти управляющего, — говорил Сиггард, не обращая внимания на свой суп и страстно мечтая о восхитительной бараньей тушёнке Эмили. Лишь при мысли о ней на глазах у него наворачивались слезы, и после, вытерев их, ему пришлось заставить себя вернуть свои мысли на более ближайшие вопросы.
— Возможно, мы сумеем передать что-то, — предложил Сарнакил. — Есть что-либо, в чем отчаянно нуждается замок, помимо нового управляющего?
Сиггард пожал плечами и поднялся:
— Мне нужно немного подышать свежим воздухом.
— Один момент, — сказал Сарнакил. — Я почти закончил. — он выпил остатки своего супа и, оставив маленький серебряник на столе, присоединился к Сиггарду.
Оказавшись на улице, Сиггард сделал глубокий вдох, но воздух оказался не таким свежим, как он надеялся. Сарнакил оперся к серой каменной стене гостиницы, и вместе поглядывали на блуждающих вокруг горожан, некоторые из них выглядели так, как будто они шли в некотором направлении, другие же выглядели подобно заблудшим душам.
— Ты помнишь что-нибудь об архидемоне, с которым вы сражались? — вопросил Сарнакил. — Что-нибудь, что может оказать помощь.
— Много рогов, — ответил Сиггард.
Главнейшие демоны имеют много рогов, — сказал Сарнакил. — Не сомневаюсь, что и сами Первичные Зла выглядят как клубки из щипов. А еще что-нибудь?
Сиггард задумался некоторое время:
— На его груди был символ. Только не помню, как он выглядел.
— Глиф, — сказал Сарнакил. — Это очень нехорошая новость. То означает, что архидемон защищен чарами некоторого рода… ты чувствуешь запах дыма?
Сиггард начал внимательно втягивать воздух. И действительно, острое зловоние наполнило теперь воздух. Он огляделся и увидел огромный столб дыма, поднимающийся из восточной части города.
Сиггарда одолел страх. Часть Бреннора была в огне, никто толком и не подумал, что произошло бедствие; безусловно, это началась демоническая осада.
Пожар и демоны
Кто совершает мужество? Неужели те, кто сражается в
безнадежной причине смелости, ибо умирают во имя своей веры?
Или кто идет на гибельную храбрость, ибо легче умереть, чем жить?
Или напротив, мужество заключается в том, чтобы отбросить в
сторону страх и сделать то, что необходимо, будь то к жизни или смерти?
Сиггард и Сарнакил носились по улицам Бреннора, отчаянно гоняясь на перегонки по направлению к востоку, где горел пожар. Пока он бежал, Сиггард рылся в памяти, вспоминая, что же находилось в той части города, где он бывал несколько раз вместе с отцом и матерью.
Там же был служебный вход в замок вместе с главной казармой и складом оружия….
Холодный озноб прошелся по спине Сиггарда. Если демоны уничтожили склад оружия, то городу конец. Ведь Бреннор итак уже отрезан от поставок извне.
Он изрыгнул проклятие и замедлил ход, пытаясь остановиться. Они забрели в тупик, заканчивающийся маленькой лавкой, торгующей плетенными корзинами. Лавка была закрыта на ночь и деревянная метка была повешена на дубовой двери, уведомляющий всем, кто умел читать, что она откроется лишь следующим утром.
Они повернули и побежали в сторону переулку.
— Да здесь просто лабиринт какой-то, — взывал Сарнакил. — Разве ваши люди не тщательно рассчитывают и строят свои города, чтобы можно было без труда попасть из одного места в другое?
Сиггард тяжело дышал и мотнул головой:
— Большинство городов в Энштейге только-только развиваются. Люди находят хорошее место и живут там. Я слышал, что столица даже более запутаннее чем Бреннор. Вон там был поворот налево. Если мы пойдем по ней, то можем найти дорогу.
Роба и плащ Сарнакила хлопали, развеваясь на ветру, он крикнул: — Правильно!
Они быстро нащупали дорогу через запутанные улицы и аллеи, минуя ночных женщин, которые тут же начали подзывать, предлагая свои услуги, сразу же завидев двоих, проносящихся мимо. После нескольких поворотов, ни на время не сводя глаз от клуб дыма, они чуть было не врезались в бригаду пожарников.
— Проклятие, — хмыкнул Сиггард. — Началось.
Сиггард и Сарнакил замедлили свой бег по переулку, когда стали миновать стражу. Один из стражников обернулся и потребовал их остановиться, но двое и не обратили на них внимания.
Улица вывела их в небольшую площадь, где Сиггард увидел нескольких солдат, собравшихся в кольцо, отчаянно сражаясь за свои жизни. Они были окружены лягушеобразными тварями, которые обозначались до странности неотчетливо, как будто они были здесь и все же не здесь. Позади сражения возвышались каменные стены казармы, с каждого окна которого вырывалось пламя, иссушая воздух.
Сиггард ощутил, что начинает исполняться яростью и вытащил Гутбреохт. Песнь меча наполнила все его существо, разжигая его неистовство, и он издал древний боевой клич, слова которого были древнее самой вселенной.
Он кинулся в побоище, разрубив одного из демонических существ с такой силой, что монстр раскололся на двое. Меч его восторженно пел, когда он обернувшись к следующему демону, немедля выпустил ему внутренности на мостовую, вымощенную булыжником. Если бы кто наблюдал за этим, то подивился бы думая, он ли управляет мечом или наоборот.
Он услышал громкий крик Сарнакила и шум пламени позади себя. Отбежавши от жары, он увидел одного из демонов, неуклюже подступающего сзади, и тело его было как живой факел. Проворным выпадом Сиггард проколол его и снова наклонился, едва увернувшись от следующего удара демона. Когти существа просвистели мимо него, и удар Сиггарда разорвал хребет чудовища.
Он огляделся и увидел как солдаты образовали стену из щитов и начали наступать. Его неистовая атака смутило по меньшей мере половину демонов, дав стражникам возможность объединиться. Двое монстров пали от размахивающихся клинков солдат, однако рукопашная не обошлась им без потери. Один из стражников упал, хватаясь за разрыв в горле, и кровь его вытекла алыми струями, марая землю в темно-красный цвет.
Сиггард стал пробивать себе путь к стене, внезапно осознав, что если он не примкнет к солдатам, то может быть окруженным и убитым. Еще двое тварей пали от его меча, а песнь Гутбреохта становилась сильнее с каждым разом, как отнимал у демонов жизнь.
Как раз перед тем, как он добрался до продвигающихся стеной воинов, он учуял позади себя нечто злое. Он круто развернулся и ударил, чувствуя как меч пронизывает плоть и кости, но когда он оглянулся, то увидел, как сталь прорезал лишь редкий воздух. Гнойная кровь пробежалась по лезвию и одна из тех тварей стала медленно показываться, — Гутбреохт пронзил ей шею. Сиггард повернул меч, оторвав голову демона словно рычагом.