Принцами надо делиться - Хайд Бэкка (версия книг TXT) 📗
— Интеллигенция, ты совсем из ума выжила? — прорычал оруженосец, и от его гнева даже вода погорячела.
— Я… Я другой дорогой шла. Я просто не знала, что здесь кто-то есть!
— Сказки не рассказывай.
— Ирвин, сбавь тон. — Из-за злополучной статуи выглянул… принц Дарнелл! Именно выглянул, и то я заметила потрясающий торс с блестящими капельками воды. — Это же девушка с отбора, иномирянка.
Блин, куда бежать, что делать? Нырять? Удирать, сверкая попой?
— Ага, — только и смогла выговорить я.
В отличие от яростно пожирающего меня глазами оруженосца, принц немедленно вернулся в укрытие. А жаль… Когда мне еще доведется увидеть голого принца из параллельного мира!
— Так неловко получилось, миледи, — сказал он из укрытия. — Мы сейчас уйдем, а вы можете спокойно купаться.
— Пусть уйдет она, — не согласился Ирвин. — Явилась сюда вся такая невинная, как будто не знала, что сейчас тут сам принц намывается. На двери, кстати, предупреждение висело.
— Чего?! Я не специально!
— Все вы так говорите.
— Я — не все!
— Одна из многих, — переиначил красноволосый.
— Ирви-и-ин, — предостерегающе протянул принц.
— Ты что, слепой? Она же хочет тебя прибрать к рукам в обход отбора!
Какая же свинья этот Ирвин! Знал же с самого начала, что я отбрыкивалась от отбора как могла, а теперь видит во мне бесстыжую хапугу! Или после моих побед испугался, что я все-таки взойду на престол и брошу его в темницу прямо с колокольни?
— Прошу его извинить, миледи, — снова заговорил принц. — У моего оруженосца храбрости хоть отбавляй, а воспитания, увы, не хватает. Не будете ли вы так любезны закрыть глаза, пока мы выбираемся из воды?
Я послушно зажмурилась и еще голову опустила.
— Да, конечно.
Под несмолкающие возмущения Ирвина оба мужчины действительно вышли из бассейна.
Противный, противный фрик! И так я опозорилась, приперлась голая в купальню, когда здесь было, мягко говоря, занято, так он еще попытался выставить меня продуманной гадиной! Я же не виновата, что на двери для слуг никаких опознавательных знаков не было! Ну ничего. Вот станет Гвен принцессой, я попрошу ее, чтобы прижучила рыжего вредину.
Голоса парней еще не стихли, а я уже вовсю намыливалась. Скорее, пока меня тут кто-нибудь не застал!
Внезапно кожа под густой пеной нестерпимо зачесалась. Я поскребла ногтями руку и живот, но стало только хуже. Прекрасно, аллергии мне для полного счастья не хватало! Отбросив в сторону губку, присела, чтобы смыть с себя раздражающую тело пену, и тут же зашипела от боли. О нет! У меня не аллергия, а химический ожог! Мама, мамочка, как больно! Мышцы словно что-то рвет изнутри! И ноги судорогой сводит… От новой вспышки боли я уперлась руками в бедра и заорала буквально как резаная — вместо ногтей будто выросло десять ножей. В следующий миг мой позвоночник пронзила режущая боль, и, захлебываясь, я упала на дно бассейна.
Меня что, убили?
Принц Дарнелл
Дарнелл знал, как оруженосца выводит из себя его желание видеть в людях только хорошее. Стоило признать, что цинизм Ирвина часто избавлял принца от тлетворных, недостойных будущего короля иллюзий, однако порой он перегибал палку. Какими бы ни были намерения той девушки, не нужно было раздувать скандал. Вежливость не только показывает тебя с лучшей стороны, но и сохраняет нервы.
Принц натянул штаны на влажное тело, потянулся за следующим предметом гардероба и резко встрепенулся, услышав пронзительный женский крик.
— Она привлекает к себе внимание, — пояснил Ирвин, явно не желая выходить из раздевалки.
— Я так не думаю. Ирвин, скорее!
Красноволосый парень исчез в алой вспышке, потом алый огонь перелетел в руку Дарнелла, материализуясь в сверкающий меч.
«Спорим, я прав», — раздался в голове принца ехидный голос Ирвина.
Спорить было некогда, и оставшийся без ответа клинок замолчал, а Дарнелл со всех ног кинулся к бассейну.
— Миледи!
От увиденного у него перехватило дыхание. В красной от крови воде плавала мелюзина, существо, которое он ненавидел всей душой. Гибкое бирюзовое девичье тело с мелкими чешуйками перетекало в длинный, мощный хвост с широким раздвоенным плавником. Черные глаза без белков, похожие на две большие капли ртути, с людоедским интересом разглядывали человека. Острые когти на руках способны были разорвать любого, кто приблизится.
Неужели та девушка… уже мертва?
Сила воли позволила Дарнеллу подавить эмоции. Откуда бы ни появилась здесь мерзкая коварная тварь, первым делом необходимо от нее избавиться.
— Ирвин, «карающий огонь»!
Из меча вырвалась закручивающаяся спиралью струя пламени и ударила в то место, где только что находилась мелюзина. Поднялась стена пара. Проворная хищница успела отплыть подальше, вынырнула на несколько секунд и завопила, как стая голодных летучих мышей. Продемонстрировала иглообразные зубы и снова скрылась под водой. Леди Полины нигде не было, но красная от крови вода намекала на печальные события.
Принц побежал к другому краю бассейна.
Он не позволит мелюзине остаться в живых. Около двух лет назад русалки натравили своих кровожадных сородичей на королевский флот, память о том сражении была еще свежа. Стая мелюзин полностью вырезала экипаж нескольких боевых кораблей, и море выбросило на берег истерзанные тела. Его высочество накануне по велению отца прибыл на флот на одно маловажное мероприятие. Вероятно, он и был целью коварного морского народа.
— «Удар справедливости»!
От взрыва в воздух поднялся столб воды высотой с двухэтажный дом. Мелюзину подбросило вверх, и она тяжело плюхнулась в бассейн.
— «Карающий…»
«Нет, Дарнелл, нет!»
Принц опешил, но меч не опустил.
— Ирвин, в чем дело?
«Я чувствую колдовство. Клянусь, это все та же девчонка, а мы ее чуть не зажарили!»
— Не понимаю. Как такое возможно? — спросил Дарнелл, не сводя напряженного взгляда с тонко пищащей твари.
«Говорю же, ты наивный, как теленок. Женщины нелогичны в своем поведении. Может, она у бабки какой-нибудь зелье купила, захотела стать красивей и обольстительней, да накладочка вышла».
Предполагаемая жертва колдовства уже немного оклемалась, подплыла к краю бассейна и легко выбралась на мраморный пол. Дарнелл отпрянул: в отличие от русалок мелюзины со своим умением быстро передвигаться с помощью сильных рук и мощного хвоста даже на суше представляли угрозу.
— Ирвин, соберись. Попробуем это исправить.
Оруженосец даже ворчать не стал.
Мелюзина оскалилась и зашипела. Плавники, выросшие на месте ушей, устрашающе всколыхнулись.
Дарнелл направил на нее кончик меча.
— «Исцеление от скверны».
И зажмурился от непривычно яркого света.
Полина Покровская, иномирянка
Не люблю этого. Терпеть не могу. Когда сладко спишь, а над тобой кто-то бубнит и бубнит, бубнит и бубнит…
А еще целует в лоб.
Я еле-еле разлепила веки и увидела склонившегося надо мной красавчика со взъерошенными светлыми волосами.
— Ты кто? — спросила, стараясь снова не отрубиться.
— Я? Принц Дарнелл.
— Принц? Мм… Это хорошо, что принц. А ты мне купишь розового пони?
Он погладил меня по щеке.
— Куплю, куплю.
Сладкие, как сахарная вата, мечты о сказке затянули обратно в сон.
— Леди Полина, нельзя больше спать. Вам надо выпить лекарство.
— Клодия? — Я подтянулась, попыталась принять сидячее положение. — Зачем лекарство? Я что, заболела?
Главная горничная помогла мне сесть.
— Вы ничего не помните, миледи?
Я потерла кулаком глаза.
— Мне приснилось, будто меня поцеловал принц. Только промахнулся и вместо губ залепил поцелуй в лоб.
— Ничего я не промахнулся.
Вздрогнув от неожиданности, чуть не выбила из рук Клодии наполненный чем-то бурым стакан.