Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фигуру Кейна начала окутывать клейкая субстанция, сконцентрировавшись на руках и ногах.

— Пропустить такое веселье? Я же только посмотреть! — усмехнулся Дофламинго.

Орфео отнял взгляд от бледной Нубии, морщащейся от нестерпимой боли, и перевел его на окутанного Кейна.

— Тебе придется ответить за это, мразь, — зло выдохнул пират, яростно сверкая синими глазами. Руки, покрытые кровью, зажимали рану на груди девочки и мелко тряслись, то ли от злости, то ли от страха, что мог потерять дочь.

— Вы ничего не сделаете! — хрипло смеялся Кейн. — Даже если я умру. Я лишь хотел подарить ей быструю и легкую смерть. А теперь эта пуля будет медленно убивать ее, выжигая изнутри так же, как и ее молнии сжигают жертв. Пулю придумал гений Вегапанк для борьбы с такими, как это Бедствие!

— Спасибо за информацию, — ответил Катакури. — Значит, нам нужно скорее избавить ее от той пули?

— Ч… что? — удивился убийца.

— Дофламинго, — Орфео мрачно смотрел на соперника, с которым начинал свой путь еще мальчишкой с самого Норд Блю.

Блондин усмехнулся и лениво повел плечом:

— Будешь должен.

Донкихот присел у тела Нубии и поднес ладонь к ране, слегка изменив положение пальцев, будто что-то пытался ухватить. Чуть нахмурившись, он дернул пальцами вверх, и кровь пошла куда обильнее.

— Что ты делаешь? — вздрогнул Орф, подняв подозрительный взгляд на Дофламинго и прижав девочку к груди за плечи.

— Не дергайся, — скривился король Дресс Роуз. — Это мало того, что сплав с кайросеки, так еще, кажется и раскрошилась ваша пуля.

Кейн снова рассмеялся.

— Да сверните ему уже шею! — нервно окрикнул Орфео, повернувшись к Катакури и Шанксу.

Удивительно, что в зал никто больше не пришел. Хотя толпа лишний раз мешалась бы. Или все понадеялись на их четверку, разбираясь с другими последствиями похождения убийцы и охраной представителей власти Норд Блю.

— Я думаю, его лучше оставить для допроса, — чуть склонил голову генерал Шарлотта.

— Соглашусь, — кивнул Йонко, опуская саблю и отходя от Кейна. — Хотя и без него он достаточно болтлив.

Неожиданно молния ударила в окно, ветвистая, жаля как змея, резко метнулась в пол, под ноги людям, и отпряла назад в небо.

— Нам лучше поторопиться, пока стихия не нагрянула сюда, — Орфео отчего-то побледнел и сглотнул, обращаясь к старому сопернику.

Дофламинго недовольно сдвинул брови, но продолжил свою работу, по кусочкам вытаскивая из раны опасный камень. На каждое движение Нубия болезненно хмурилась и стискивала кулаки, но не могла даже вскрикнуть или открыть глаза. Казалось, что изнутри она горит. Что ее заперли в невидимой клетке.

Вызволенные частицы подозрительного сплава не хотели спокойно держаться на невидимых нитях пирата, покрывались сеткой искр и тянулись к телу девочки как примагниченные. Но тут их окутала вязкая белая субстанция, не позволяя добраться до цели.

— Долго еще? — в нетерпении спросил Орфео.

— Почти, — из раны выскользнули мелкие черные кусочки, больше похожие на песок, и их тут же подхватил Катакури. — Все, — Дофламинго выпрямился и отошел к окну, окинув веселым взглядом укутанную фигуру убийцы, который ни дернуться, ни сказать не мог.

Нубия заметно расслабилась — боль отпустила хрупкое тело, но сознание все равно оставило его, измученное, погружаясь в отдых.

— О, Система! Наконец! — вспыхнула перед всеми Настя, подпрыгнув на месте и вскинув руки вверх, вываливая радость на всех, но после мгновенно собралась и посмотрела на присутствующих серьезным взглядом. — Поскольку мы опоздали, то буду краткой. Для начала госпитализировать Нуби. Превозмогает она на одной упрямости и своей мечте…

Глава 47. Пробуждаясь

Вода была мутной, не давала ничего разглядеть. А подводное течение бросало из стороны в сторону.

Акелла недовольно скривилась и продолжила пробираться вперед на тонкий запах крови, растянувшийся в воде. Она глухо выругалась и ускорилась, пытаясь противостоять бушующей стихии, которая не пускала ее к цели.

Она лишь чудом заметила стремительный полет в воду одного из принцев Винсмоук и сразу без мыслей бросилась за борт патрульного корабля, который направлялся в сторону порта, где остались суда Джермы, везя на борту старшего, Ичиджи, которого они ранее достали из воды.

Но погода все ухудшалась, а море бесновалось в такт небу.

Акелле это сильно мешало и усложняло поиски. Она зло пробиралась вперед, проклиная погоду, принцев, людей и всю ситуацию в целом.

Неожиданно в воду ударила молния, освещая пространство на многие метры вокруг. Женщина ненароком испугалась — как бы ее зарядом не хватило, хоть она и далека от поверхности.

Но это мгновение помогло ей быстро сориентироваться и найти юношу, стремительно идущего на дно. Она поразилась, каким чудом того не бросило на скалы, но он удачно прошел между ними.

Акелла ускорилась и подхватила безвольное тело, тут же устремляясь к поверхности в надежде, что еще не поздно. И стоило ей с всплеском вынырнуть, как еще несколько молний ударили в опасной близости, пугая и слепя.

Груз в руках дернулся и надрывно закашлялся, с хрипом втягивая воздух. Акелла удобней перехватила юношу и осмотрелась в поиске патрульного кораблика, который волны отнесли дальше.

Их накрыло волной, затягивая к скалам, но Акелла упрямо вырвалась, стискивая зубы.

— Да чтоб!.. — выругалась женщина, когда их снова утащила высокая волна.

Но ей-то что — дышать она могла прекрасно как на поверхности, так и под водой, только вот спасаемый этим похвастаться не мог, не успевая надышаться, как снова хлебал воды и заходился в кашле.

— Дыши, парень, дыши. А то, что я скажу Нубии? — приговаривала Акелла, таща груз в сторону кораблика с завидной упрямостью и противостоя стихии. — Что не смогла спасти ее жениха? Я? Рыбочеловек, хоть и наполовину? Эх-х… не подписывалась я на это, чтобы принцев спасать. Вот Нубию — да! Но сейчас с ней куда более сильные люди, чем я… — последнее она произнесла с заметной ноткой грусти и взглянула на черное небо, которое каждую секунду испещряли десятки молний. — А я и тут пригодилась. Так что держись, парень. Тебе еще жениться.

Но в ответ он лишь хрипло дышал и кашлял.

За грохотом грома и вспышками молний мимо внимания ускользнуло, что к ним подоспела помощь.

— Акелла! — перекрикивая грохот, позвала Рейджу, кидаясь к ним по воздуху благодаря костюму. На лице принцессы беспокойство, вперемешку с облегчением.

За ней спешил ее младший брат — Йонджи с мрачным лицом и поджатыми губами.

Они сопротивлялись ветру и избегали крупных волн, чтобы еще и их не зацепило.

Женщина подтянула ношу и кивнула на идущую волну, намекая, чтобы помощники подхватывали их брата на ее гребне. А уж она постарается.

У них получилось — Йонджи вовремя схватил старшего брата за руки, и в этот миг вода снова накрыла Акеллу, но когда она вынырнула, то парень, перекинув через плечо пострадавшего, уже спешил к кораблю, а Рейджу, удостоверившись, что с Первой все в порядке, благодарно кивнула ей и бросилась за братом.

Женщина фыркнула и нырнула — под водой ей куда проще и быстрее двигаться, чем на поверхности, борясь со стихией.

Ей повезло, что хоть она и полукровка, от рыболюдей ей досталось больше, чем от самих людей. Можно даже сказать, что от них ей ничего толком и не досталось. Выносливость, сила, дыхание под водой и даже общение с рыбами одного вида — белыми акулами, — все сильные стороны подводной расы.

У корабля Акелла оказалась в одно время с Винсмоуками и быстро перебралась на борт, устало сев у фальшборта и откинувшись спиной на него. Единственный медик на патрульном корабле суетился над новым пациентом.

Женщина хмуро осмотрелась, отмечая изменения в погоде — стремительно светлело, и гроза уже перебралась на другую часть острова, уходя. Волны не пытались перевернуть патрульное судно, которое на одном лишь чуде держалось на плаву, хоть и не досчитаются теперь пары матросов, выброшенных за борт.

Перейти на страницу:

Кириллычева Валери читать все книги автора по порядку

Кириллычева Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королева Арселии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Арселии (СИ), автор: Кириллычева Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*