Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Страдание (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Страдание (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Страдание (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Думаешь, он просто будет совершать больше ошибок, пока уходит от нас? — спросила Хетфилд.

— Возможно, но это означает, что нам придется увидеть еще места преступлений, чтобы поймать его на промахе. Я хочу поймать его прежде, чем они снова убьют, — ответила я.

— Конечно, но как? — спросила Хетфилд.

Я покачала головой.

— Пока не знаю.

— Пока, — подтвердил Эдуард.

— Ага, пока. Всегда есть «пока». Этому ты учил меня, Тед.

Он кивнул и одарил меня той кратковременной, и такой знакомой мне холодной улыбкой. Из тех, что он на себя нацеплял, когда убивал.

— Пока не знаем, — повторил он.

— Но узнаем, — ответила я.

— А когда вы это выясните, что тогда? — спросила Хетфилд.

— Мы всех их убьем.

— Даже человека, если им помогает именно человек?

— Да.

— Он подвергнется судебному разбирательству. Его адвокат настоит на невменяемости и добьется смягчения приговора.

— Ни один адвокат не поможет тому, кто связан с подобным делом.

— О чем ты?

— Она имеет в виду, что ордер на приведение приговора в исполнение не делает никаких различий между виновными.

Хетфилд нахмурилась.

— Не понимаю.

— Хетфилд, формулировка ордера на приведение приговора в исполнение позволяет мне убить любого, кто замешан в преступлении.

— Ты сейчас говоришь, что можешь просто убить человека: без ареста, без суда. просто «хлоп»?

Я кивнула.

Она уставилась на меня ошарашенными глазами.

— Если меня пытаются убить или что-то еще, я без проблем могу спустить курок, но сейчас ты говоришь, что если бы они были в наручниках, скованные цепью как вампир в морге, ты бы просто их убила.

— Нет, я говорю, что по закону могу это сделать.

— Люди не умирают на рассвете. Они будут смотреть на тебя, молить о пощаде.

— Да, прямо как вампиры, если не спят.

— Ты серьезно не видишь разницы между убийством человека и нежити?

— Нет.

— А когда-нибудь вообще ее видела?

— Я искренне верила, что вампиры — зло, и убивая их я спасаю мир, но это было несколько лет назад. Теперь я больше в это не верю.

— Если я начну видеть в вампирах людей, не думаю, что смогу продолжать их убивать.

— Тогда держись подальше от друзей Аниты, — посоветовал Эдуард. — Ты не сможешь продолжать смотреть на них как на монстров, если хоть раз увидишь в человеческих формах.

Хетфилд покачала головой.

— Не знаю.

— Давайте перенесем эту дискуссию туда, где лучше пахнет, — вклинился в разговор Лисандро.

— У веркрыс самое чувствительно обоняние во всем животном мире, — объяснила я Хетфилд.

Она уставилась на Лисандро.

— Веркрыса?

— Знаю, я слишком красив, чтобы быть веркрысой — ты думала о вервольфе или верлеопарде, — но нет, я просто хорошая, большая, крыса-переросток.

Хетфилд боролась с выражением своего лица, но в итоге проиграла и уступила место отвращению. Она даже содрогнулась.

— Боишься крыс? — спросил Лисандро.

Она еле заметно кивнула.

Он улыбнулся, хотя это больше походило на оскал — искривление губ, которое не имело ничего общего с красивостью.

— Тогда ты не захочешь увидеть меня в животной форме.

— Нет, — пропищала она.

Я даже подумать не могла, что у нее фобия крыс. Змеи, пауки — это я еще допускала, но крысы. Забавно, как привыкнув к вещам, ты просто перестаешь их замечать, а кого-то они беспокоят.

Мы толпой вывалили на крыльцо. Вид освежал, но по-прежнему ощущался трупный душок.

— Холодильник работает? — спросила я.

— Понимаю о чем ты, — произнес Лисандро. — Запах не должен быть таким сильным, но я проверял еду, она в порядке.

— Тогда почему так смердит тот небольшой кусок плоти?

— Похоже, что мы обнаружили не все тела.

Я посмотрела на Эдуарда.

— Подвал. — Он указал на террасу. Я посмотрела в заданном направлении и увидела ведущие вниз, к двери под террасой, ступени.

— Я не видела в доме двери в подвал.

— Я тоже, — поддержала Хетфилд.

Я оглядела нашу толпу.

— Кто-нибудь видел дверь помимо этой снаружи?

Все покачали головами.

Эдуард направился в дом и мы последовали за ним. Он остановился в дальней спальне, глядя на огромный шкаф. Он возвышался над окном, но комната была такой маленькой, что предмет мебели отлично перекрывал целый угол помещения от обзора. Эдуард отодвинул шкаф с одной стороны, а Никки — с другой. За ним оказалась узкая дверь в стене.

— Они не загораживали окно. Кто-то заблокировал дверь, — сказала я.

— Они заблокировали что-то внутри или снаружи? — спросила Хетфилд.

— Или просто скрыли дверь с этой стороны? — предположил Никки.

— Не знаю, — ответила я.

— У двери запах хуже, — заметил Эдуард.

— Обычно нельзя обнаружить зомби просто по запаху разложения.

— Обычно, нет.

Мы с ним переглянулись.

— Либо там чертова прорва зомби, либо еще тела, — сказала я.

Эдуард кивнул.

— У меня в грузовике огнемет.

Я улыбнулась.

— Пока рановато. Давай для начала посмотрим что там. Если зомби, можешь сделать из них барбекю.

— Нам на место преступления нужно вызвать специалистов, чтобы, по крайней мере, сделать больше фотографий, чем наши несколько на телефонах. Им нужно собрать доказательства, — сказала Хетфилд.

— Технически, я могу позвонить им и ничего тут не делать, — сказала я, — но мы можем позвонить им после того, как выясним, что внизу.

— Сообщи кому-нибудь, что у нас тут зомби или трупы, прежде чем мы получим подтверждение, — сказал Эдуард.

— Хочешь вызвать подкрепление до того, как выясним, нужно ли оно нам вообще?

— Если здесь что-то похожее на подвал больницы, то подкрепление не помешает.

Я не знала что сказать. За все годы, что была с ним знакома, не уверена, что раньше слышала от него подобные слова и, походу, я задолжала Деву извинение. Если Эдуард беспокоился, то дела плохи. То, что это больше не волновало меня, заставило задуматься. Может, на меня найдет позже или, может, Эдуарду требовалось больше эмоциональной поддержки, чем я могла предоставить. Со мной рядом находились близкие, которые могли обнять и сказать, что все получится, и это помогало.

— Ладно, вызываем подкрепление, — подтвердила я, и так и сделали.

Эдуард совершил звонок и сообщил о подозрении, что в подвале находится что-то сверхъестественное или что похуже, и если кто-то хотел больше фотографий с места преступления, чем есть на наших телефонах, тогда им стоит немедленно выслать специалистов. Когда они согласились прислать нам на подмогу копов, Эдуард не отказался, удовлетворившись ответом.

— Ждем? — спросила я.

Он покачал головой.

— Нет.

— Если мы собираемся спуститься до прибытия подкрепления, зачем вообще было его вызывать? — удивилась Хетфилд.

— Чтобы, на случай чего, они знали о нашем местонахождении, — ответил Эдуард.

— На какой такой случай?

— На случай, если в подвале нас попытаются съесть или захватят, или на случай, если подвал — одна большая ловушка, — ответила я.

— Если мы считаем это ловушкой, то должны подождать.

— Вероятно.

Эдуард включил фонарик на своей винтовке.

— Но ждать мы не собираемся, да? — уточнила Хетфилд.

— Нет, — ответил он.

— Нет, — ответила я.

— Почему мы снова не ждем? — спросила она.

— Потому что они Смерть и Палач, — ответил Шеймас.

— Я думала, они Смерть и Война, — заметила Хетфилд.

— И это тоже, — ответил Никки.

Казалось, минуту он это обдумывал, а затем кивнул.

— Кто знает, если последуем за тобой, то, может тоже получим прикольные прозвища, — пожал он плечами.

— Например? — спросил Никки.

— Приспешники, — предположил Шеймас.

— Что? — спросил Лисандро.

— Мы все ее приспешники, — повторил Шеймас, словно это все объясняло.

— У Войны нет приспешников, — заметила я.

— Вообще-то есть: раздор, паника, гнев, противоречие, и прочее.

Перейти на страницу:

Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку

Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Страдание (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Страдание (ЛП), автор: Гамильтон Лорел Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*