Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лето. А меня как на зиму заворачивали. Тут дышать нечем, а они — традиции!

Спасла меня Рейджу.

Ее появление я восприняла как явление ангела смертным. А она лишь сухо придала ускорение слугам, сообщив, что времени мало, а нам еще добираться до собора, в котором уже собрались все гости, жених и ждали только нас.

Э-э… что?

И вот такую слегка растерянную меня посадили в карету, где у окошка сидел Орфео и насвистывал что-то веселое. Только заметив меня, он прекратил развлекаться и тепло улыбнулся, усадив рядом с собой и сжав за плечо, даря успокоение. Рейджу устроилась напротив, вежливо смотря куда угодно, не на нас.

— Я не одобряю твоего решения и до сих пор не понимаю, почему ты согласилась, но в любом из случаев можешь всегда рассчитывать на мою поддержку, — тихо проговорил Орф, смотря в окно, где проносились деревья и тень моих питомцев, следующих за каретой.

— Конечно, Учитель, — я коротко кивнула и прижалась к нему боком. — Спасибо.

— С днем рождения, — он по-отечески поцеловал меня в лоб и достал что-то из внутреннего кармана.

Три жемчужины с золотистым отливом на тонкой серебряной цепочке.

Я позволила Учителю одеть ее мне на шею и спрятала под рубашку.

— Спасибо тебе большое, — я крепко обняла мужчину и уткнулась лицом ему в грудь, он легко погладил меня по спине.

Тепло, и что-то как-то аж в глазах помутнело от собирающихся слез. Я отстранилась и отвернулась, пряча покрасневшие глаза и тихо шмыгнув носом.

Вот что у него за сила такая — доводить меня до слез, выворачивая душу наизнанку простыми действиями, в хорошем смысле?

Я промокнула платком уголки глаз и попыталась восстановить дыхание.

Все вежливо смотрели в разные стороны.

Хорошо, что никакого макияжа мне не накладывали, иначе бы я точно всех там загрызла.

Сам собор располагался в столице, около Королевской площади, где и проходила коронация в том году. К одной из десятков религии собор не имел отношения, просто там проводили торжества, такие как свадьбы. И это просто стало традицией, местом, где заключали брачный договор, а представитель власти, при королевских свадьбах это Советник или Наместник за неимением первого, зачитывал его.

В нашем случае эту обязанность повесили на Мойру, которой уже успели сделать арселийское гражданство.

В столице царил самый настоящий праздник. Если я думала, что на коронацию народ подготавливался со всем рвением, то теперь все меркло с тем, что творилось на улицах сейчас, когда мы пробирались по мостовой к площади.

Люди приветствовали нас радостными выкриками, и от них так разило счастьем, будто это их свадьба. Город украшали цветы и ленты, отовсюду разносились приятные запахи и веселая музыка. И было видно, с каким нетерпением граждане ждали праздника.

И смотря на все это из-за стекла, я все сильнее понимала, как далека от народа, над которым взяла ответственность.

Да, еще год назад я кривилась, отрицала свою принадлежность к ним, и часть работы делала чисто по факту. Я горела желанием все бросить и уйти в любой момент.

А теперь…

Народ любил меня, хоть я и не была к нему близка и никогда не выходила в люди, как в том же детстве на Санта-Косме убегала, чтобы кому-нибудь помочь и просто выполнить Задания. Тогда я была куда ближе к гражданам, чем когда-либо. Тут же пара акций по школам и больницам, где требовалось улыбнуться, кивнуть и что-нибудь сказать, и все.

А теперь…

Я просто символ для них, о котором они читали из газет, ловили слухи из дворца, особенно, если там работали их близкие или знакомые.

И мне было стыдно за эту отрешенность.

Мне искренне верили и меня искренне любили. А я их подводила.

Вздохнув, я слабо улыбнулась.

У меня будет время. Путешествие — это не навсегда.

Карета замерла у длинной лестницы к высокому светлому зданию, также украшенному яркими цветами и лентами. Первым вышел Орфео, придерживая дверцу и протягивая мне руку с теплой улыбкой на лице. Но меня задержала Рейджу, протянув букет желтых хризантем, обвязанный белой атласной лентой. Подруга чуть ближе придвинулась и помогла накинуть на лицо фату из нежной тюлевой ткани, которая сильно сужала обзор.

Я благодарно кивнула девушке и приняла руку Учителя, выходя на площадку.

Площадь мигом охватил радостный гул, а люди разом вскинули в воздух сотни цветных шариков.

Я пораженно замерла, оглядывая красоту и ощущая нахлынувшее чужое счастье.

Обхватив руку Орфео, который накануне выбил себе право вести меня к жениху, как моему опекуну и Учителю, я зашагала к ступенькам, но тут ощутила странное внимание.

Нет, не опасности. А… легкости и тихой радости.

Вскинув голову, натолкнулась лишь на ряды улыбающихся людей, стоявших за ограждением и махавшим мне. Вежливо помахала им в ответ, отчего крики огласили округу с новой силой. И только поднявшись на несколько уровней, когда люди не мешали обзору, снова бросила взгляд в заинтересовавшую сторону, отметив лишь угол дома, в тени которого кто-то и стоял.

Точнее, много кто.

Радость вспыхнула в груди, а на губы наползла улыбка.

Ло!

Он здесь!

Порыв бросить все и побежать к пиратам Сердца как возник, так и пропал, а к ним были посланы Кораки и Риппер с наказом повалить друзей под всеми моими светлыми эмоциями.

Они здесь. Они помнят меня.

Одним своим присутствием им удалось поднять мне настроение, а солнцу выглянуть из-за туч. Так что в собор я вошла с улыбкой и радостью в груди.

Гости, сидящие по рядам на удобных креслах, почти одновременно обернулись в сторону распахнутых дверей. Откуда-то разлилась торжественная музыка, отчего у меня возникло навязчивое желание бросить в музыкантов пару ножей, чтобы не мучили инструменты своими завываниями. Но я мужественно терпела эту пытку для ушей, называемой торжественной музыкой, а Орфео незаметно для остальных насмехался.

Гости… самые разные люди. Как аристократы, так и представители властей дружественных стран, богатые предприниматели и пираты. Все взгляды направлены на меня. Внимательные. Восторженные. Цепкие. Оценивающие.

Со стороны разнеслись вспышки фотоаппаратов — приглашенные журналисты в деле.

Я перевела взгляд вперед, на алтарь, где обычно произносились клятвы и скреплялись брачные договора. На той стороне стояла Мойра — спокойная с легкой привычной улыбкой, в строгом брючном костюме, а на плечи наброшена коричневая накидка с золотым узором, показывая статус женщины. Советница.

Ниджи в упор смотрел на меня, поджав губы. В синих глазах горел странный огонь, руки сжаты в кулаки, а вся фигура, облаченная в традиционный мужской костюм белого цвета с узором на воротнике, выдавала напряжение.

Похоже, ему приходилось куда сложнее, чем мне.

Иначе я такое волнение объяснить не могла.

Музыка стихла. А мы замерли у ступенек, что вели к алтарю.

Ниджи немного скованно двинулся навстречу и протянул руку. Орфео вложил мою ладонь в теплую ладонь юноши и одарил его хмурым и предупредительным взглядом, отходя назад, где на первом ряду пустело место.

Мы поднялись к алтарю, где нас терпеливо ждала Мойра. И стоило остановиться и встать друг напротив друга, как она заговорила довольно высоким и поставленным голосом, но все торжественные слова пролетали мимо ушей.

Мы стояли и держались за руки, смотря в глаза друг другу. Только эмоции Ниджи было тяжело прочесть, он будто их спрятал куда-то глубоко, а вот блеск в синих глазах выдавал лишь отголоски.

Ранее, мы не раз ходили под руку, как на людях, так и на прогулке. Но чисто формальность — он, как и подобает воспитанному юноше, всегда подавал мне руку, а я принимала ее. Без мыслей. Без эмоций. А тут осторожно держались за руки. Теплые. Сухие. Мягкие…

Так… странно.

Я не раз брала людей за руки, но еще никогда не возникало такой неловкости, вызывающей смущение.

Тут Мойра отвернулась, чтобы достать из ниши желтую подушечку, на которой лежали два кольца. Женщина положила ее на алтарь и отстранилась, давая Ниджи сделать ход первым. Так. Я помнила, что в этот момент происходит обмен кольцами, но я — не я, если не выделюсь хоть как-то.

Перейти на страницу:

Кириллычева Валери читать все книги автора по порядку

Кириллычева Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королева Арселии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Арселии (СИ), автор: Кириллычева Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*