Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Миссия Шута - Хобб Робин (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Миссия Шута - Хобб Робин (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миссия Шута - Хобб Робин (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я отбросил защиту и направил к нему свое восприятие. Волк был прав. Принц звал свою партнершу по Уиту, но вряд ли это осознавал. Он посылал вдаль свой грустный голос подобно заблудившемуся щенку, зовущему мать. Тоскливый зов действовал мне на нервы. И дело не только в том, что принц помогал своим друзьям разыскать нас; отвращение вызывала его беспомощность. Мне хотелось его стукнуть. Вместо этого я чиркнул кремнем и довольно грубо спросил:

– Думаешь о своей девушке?

Он отшатнулся от меня. Даже лорд Голден вздрогнул. Я наклонился, чтобы подуть на крошечную искорку. Через мгновение возникло бледное пламя.

Принц расправил плечи.

– Я всегда о ней думаю, – негромко проговорил он.

Я положил в огонь несколько тонких хворостинок.

– Понятно. А как она собой? – Я вел себя как любопытный солдат, так беседовали между собой скучающие стражники в Баккипе. – И как она, – я сделал универсальный жест, который ни с чем не спутаешь, – …хороша?

– Заткнись! – злобно выкрикнул принц.

Глядя на лорда Голдена, я понимающе ухмыльнулся.

– О, понятно. Ты просто не знаешь. Во всяком случае, по личному опыту. Разве что твои лапки… – Я повернулся к Дьютифулу и нагло улыбнулся.

– Баджерлок! – укоризненно произнес лорд Голден.

Похоже, мне удалось его смутить. Однако я продолжал:

– Ну, так всегда бывает, не так ли? Он просто мечтает о ней. Но никогда не целовал, не говоря уже о… – И я повторил непристойный жест.

Мои ядовитые выпады принесли желаемые плоды. Я добавил еще несколько более крупных веток в костер, а принц поднялся на ноги. В мерцающем пламени было видно, что он покраснел, ноздри его раздувались от гнева.

– Это не так! – прорычал он. – Она не такая… Нет, тебе не понять – ты же имел дело только со шлюхами! Она – женщина, которую стоит ждать, мы соединимся, и все будет прекрасно. Ее любовь нужно заслужить, и я докажу, что достоин столь замечательной женщины.

Мое сердце обливалось кровью. Так мог говорить только мальчик, наслушавшийся песен менестрелей, полный юношеских мечтаний о неизведанном. В принце пылал огонь невинности, глаза горели верой. Я попытался сказать какую-нибудь грубость, но язык присох к гортани. На помощь пришел Шут.

– Баджерлок! – рявкнул лорд Голден. – Довольно! Поджарь мясо.

– Милорд, – поклонился я.

Я нагло ухмыльнулся, но Дьютифул сел ко мне спиной. Насадив тушку зайца на толстую ветку, я поднес ее к огню, а лорд Голден мягко заговорил с принцем.

– А как зовут леди, которой вы восхищены? Я ее встречал при дворе? – Лорд Голден демонстрировал безупречную вежливость.

Так уж получалось, что он считает за честь задать свой вопрос. Дьютифул был мгновенно очарован, во многом благодаря моим нападкам. У него появился шанс показать себя воспитанным человеком и проигнорировать мои недостойные выпады, разговаривая с лордом Голденом так, словно я перестал существовать.

Он улыбнулся, глядя на свои руки, так улыбается тайно влюбленный мальчик.

– О, вы не встретите ее при дворе, лорд Голден. Такие, как она, там не появляются. Она – леди дикого леса и охотница. Она не вышивает платочки, сидя летом в саду на солнышке, и не жмется к теплу камина, когда поднимается ветер. Она свободно гуляет под открытым небом, ветер развевает ее волосы, а глаза полны тайн ночи.

– Понятно. – В голосе лорда Голдена прозвучало сочувствие к первой юношеской любви. Он подошел к мальчику и уселся рядом с ним на седле. – И как же зовут сей образец всяческих достоинств? Из какой она семьи? – по-отечески спросил лорд Голден.

Дьютифул посмотрел на него и покачал головой.

– Вот, теперь вы и сами видите, что вас интересует! Вот почему я так не люблю двор. Меня не волнует, есть у нее семья или состояние. Я люблю ее, а не все остальное.

– Но она должна иметь имя, – запротестовал лорд Голден, пока я свежевал зайца. – Иначе что шептать звездам, когда мечтаешь о ней? – Я сдирал шкуру убитого зверька, а лорд Голден обнажал тайны влюбленного мальчика. – Ну, расскажите, как вы ее встретили. – Лорд Голден взял бутылку, сделал несколько глотков и протянул принцу.

Дьютифул задумчиво повертел ее в руках, посмотрел на улыбающееся лицо Голдена и приложился к бутылке. Потом встал, направив горлышко бутылки в сторону маленького костра, озарявшего его лицо.

– Кошка привела меня к ней, – наконец признался он и сделал глоток вина. – Однажды ночью я отправился на охоту. Иногда я должен побыть один. Вы же знаете, что такое двор. Если я скажу, что отправлюсь пройтись на рассвете, шесть лордов будут меня ждать, чтобы присоединиться, а дюжина леди пожелает попрощаться. Если я оброню, что намерен прогуляться в саду после обеда, то на каждой скамеечке будет сидеть хорошенькая леди, читающая стихи, или благородный господин, который попросит замолвить за него словечко королеве. Мне душно, лорд Голден. По правде говоря, я не понимаю, почему столько людей живет при дворе, когда они могут этого не делать. Будь я свободен, я бы покинул двор. – Он резко поднялся на ноги и огляделся но сторонам. – И я его покинул, – неожиданно заявил он, словно сам удивился случившемуся. – Я здесь, и меня больше не касаются интриги и лицемерие. И я счастлив. Или был счастлив, пока не появились вы, чтобы вернуть меня обратно. – И он бросил на меня свирепый взгляд, словно лорд Голден стал лишь случайным свидетелем.

– Итак, однажды вы отправились охотиться со своей кошкой и леди?.. – Лорд Голден продолжал свои расспросы, ловко направляя разговор в нужное русло.

– Я отправился охотиться с моей кошкой и…

Как зовут кошку? – неожиданно вмешался Ночной Волк.

– Похоже, кошка и леди имеют одно и то же имя. «НикогдаЕгоНеПроизноси», – насмешливо проговорил я, насаживая тушку кролика на свой меч.

Мне не хотелось жарить зайца на кончике меча – от этого мог пострадать клинок. Но чтобы найти подходящую, ветку, мне пришлось бы отойти в сторону, а я хотел слышать разговор.

– Ты ведь Полукровка, – язвительно ответил принц, – и должен знать, что у зверей есть собственные имена, которые они сообщают, когда сочтут нужным. Моя кошка еще не сочла возможным открыть мне свое истинное имя. Когда я буду достоин ее доверия, она его назовет.

– Я не Полукровка, – резко возразил я.

Но Дьютифул потерял ко мне интерес. Он вновь обратился к лорду Голдену.

– То же самое я могу повторить относительно леди. Мне не нужно знать имя, ведь я люблю ее сущность.

– Конечно, конечно, – успокаивающе ответил лорд Голден и подошел к принцу. – Но я бы хотел услышать о вашей первой встрече с прекрасной незнакомкой. Должен признаться, что я ужасно романтичен и готов, подобно леди, рыдать над песнями менестрелей. – Он говорил так, точно слова Дьютифула не имели никакого значения.

Однако я был охвачен ужасными предчувствиями. Да, Ночной Волк не сразу сообщил мне свое имя, но кошка и принц провели вместе несколько месяцев. Я повернул меч, но заяц свободно болтался на клинке – в результате одна сторона оставалась сырой, а другая начала гореть. Ворча себе под нос, я вытащил мясо из огня и, обжигая пальцы, попытался поплотнее насадить на оружие. Потом я вновь сунул тушку в пламя костра.

– Наша первая встреча… – задумчиво проговорил Дьютифул, и па его губах появилась грустная улыбка. – Боюсь, это еще впереди – в некотором смысле. Но в то же время я с ней уже встретился. Кошка показала ее мне, точнее, моя возлюбленная явила себя через кошку.

Лорд Голден склонил голову и с интересом посмотрел на Дьютифула. Улыбка принца стала еще шире.

– Такое трудно объяснить тому, кто не владеет Уитом, но я попытаюсь. При помощи моей магии я могу разделить мысли с кошкой. Ее чувства усиливают мои. Иногда я лежу в постели и отдаю ей свой разум, и мы сливаемся в единое целое. И тогда я вижу то, что видит она, ощущаю то, что чувствует она. Это замечательно, лорд Голден. И в моих ощущениях нет ничего мерзкого или звериного, как думают некоторые. Мир вокруг наполняется жизнью. Если бы существовал способ разделить мои чувства с вами, я бы обязательно так поступил, чтобы вы меня поняли.

Перейти на страницу:

Хобб Робин читать все книги автора по порядку

Хобб Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Миссия Шута отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия Шута, автор: Хобб Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*