Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зов Первого Всадника - Бритен Кристен (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Капитан вздохнула поглубже, расправила плечи и решительно постучала.

— Войдите, — раздался голос Захария.

Фастион распахнул перед ней дверь и, когда Ларен проходила мимо него, неожиданно подмигнул.

— Добро пожаловать, капитан, — негромко произнес Захарий. — Нам вас не хватало.

И снова — к своему удивлению — Ларен попала из зимы в лето. Солнечный свет лился в распахнутое окно кабинета, в кустах заливалась пара пичуг. Снег на ботинках капитана начал медленно таять, превращаясь в две малопривлекательные лужицы.

Сидя за массивным столом, король вертел в руках кинжал, но, увидев входящую Ларен, бросился навстречу и заключил ее в объятия.

— Благодарение Богам, ты выздоровела, — сказал он. — Не представляешь даже, как я скучал.

Капитана Мэпстоун обрадовал такой сердечный прием, она и не рассчитывала на подобное. Король внимательно оглядел ее с ног до головы. Конечно же, он заметил и бледное, осунувшееся лицо своей наставницы и темные круги под глазами. Во взгляде Захария появились нежность и тревога, при этом он стал похож на того маленького мальчика, которого помнила Ларен. Сколько раз она видела этот легкий румянец на открытом, доверчивом лице!

— Думаю, ты даже не подозреваешь… — сказал он дрогнувшим голосом, — насколько будущее Сакоридии зависит от тебя.

— Не знаю, не знаю, — усмехнулась капитан. — По-моему, Всадники отлично продержались и без меня.

— Так оно и есть, — рассмеялся Захарий. — Но мне хотелось бы, чтобы ты всегда помнила, как много для меня значишь. Ты мой лучший друг и советчик, я тебе очень доверяю… и так было всегда. А еще я хотел извиниться…

— Не надо.

— Ну, пожалуйста. — Лицо у него стало очень серьезным. — Я хотел бы извиниться за свое ужасное поведение и за те грубости, которые сказал.

Больше он ничего не добавил, хотя слова висели в воздухе. «Я ведь не знал, что ты утратила свои способности». Вот что мог сказать Захарий, но промолчал, и Ларен была ему за это благодарна. Он молча ждал ее ответа, и в глазах пряталась надежда.

— Я прощаю тебя, лунный мальчик.

Король рассмеялся с откровенным облегчением и снова обнял ее. Затем, усадив в кресло перед столом, вернулся на свое место.

— Я только что ходила в лечебный флигель, — сказала Ларен, — проведать двоих Всадников. У одного из них сильный ушиб головы, а второго нашли в бессознательном состоянии в одном из заброшенных коридоров. Кстати, там же обнаружили и солдата. Он в ужасном состоянии: вопит, как сумасшедший, о каких-то призраках. Пришлось посадить его под замок. И никто, включая самого мастера Дестариона, не берется объяснить, что там произошло. Может, ты знаешь?

— Нам тоже еще не все понятно в этой истории, — вздохнул Захарий. — Расскажу, что знаю. Этот безумец, сержант Акстон из Горного Взвода, а, может, кто-то из его сообщников напал на Гарта. Затем при помощи гонца из Зеленой Ноги они заманили туда Кариган — якобы, Гарту нужна помощь. Когда девушка пришла, то тоже подверглась нападению. Зачем это было сделано, пока непонятно. Судя по всему, Кариган оказала сопротивление. Нашли ее не сразу — только когда слуга наткнулся на Гарта и позвал стражников. Они-то и обнаружили Акстона: он полз по заснеженному коридору и оставлял кровавый след, на ноге у него колотая рана.

Король поднял со стола кинжал и передал его капитану Мэпстоун.

— Вот, посмотри. Что ты об этом скажешь?

Ларен рассмотрела оружие — старинное на вид, с более широким, чем делают сейчас, лезвием. Тяжеловатое, с грубоватой режущей кромкой, оно, тем не менее, имело отточенное острие, подобное смертоносному жалу. Рукоятка, вырезанная из рога или кости, украшена надписью на старом сакорийском языке.

— Ну, такое ощущение, что его стащили из сакорского Военного Музея.

— Ты тоже так считаешь?

— Да, но с одной оговоркой: кинжал выглядит новеньким, будто его только что изготовили. Совсем не изношен — что было бы естественно для такой древней находки. — Ларен взвесила оружие на руке.

— Ты обратила внимание на надпись? Вон там, на другой стороне рукоятки?

Она перевернула кинжал и действительно обнаружила еще одну надпись на старом сакорийском — эх, знать бы язык! — а также довольно грубое изображение крылатого коня. По спине у Ларен пробежали мурашки, она подняла изумленный взгляд на короля.

— Оружие было зажато в руке Кариган, — пояснил он.

— Она принесла его из своего путешествия, — пробормотала капитан.

— Я тоже так думаю.

Ларен вздохнула с облегчением. Слава Богам, Кариган сама все объяснила королю и избавила ее от этой непростой обязанности.

— Дестарион немногое рассказал о ее состоянии. Он… он очень спешил. Сказал, что у нее феноменально низкая температура тела. Полагаю, это из-за того, что она долго лежала на снегу, да еще без сознания.

— Ларен, ее нашли в заброшенной комнате, где не было снега.

— Ну, тогда она точно путешествовала в прошлое. В последний раз, когда это случилось, она тоже получила обморожение. К сожалению, я не имею ни малейшего понятия, отчего это происходит.

Захарий рассказал ей о приключениях Кариган на Сторожевом Холме, о ее беседе с эльским принцем и привел объяснение Джаметари по поводу путешествий девушки во времени. Все это совершенно выбило Ларен из колеи.

— Больше всего мне сейчас хочется убежать в свою комнату и снова запереться, — жалобно сказала она.

— И думать не смей! — Захарий так разволновался, что даже вышел из-за стола.

— Да ладно, не переживай, — улыбнулась капитан, — я пошутила. Никуда я больше не убегу.

Они поговорили еще какое-то время. Ларен рассказала о Гвайере Ворхейне и помощи, которую он ей оказал. Теперь настала очередь Захария удивляться.

— Ну что сказать, — недоверчиво покачал он головой. — Будь он хоть трижды призраком — я все равно ему благодарен. Беда в том, что все мои представления — о том, что есть нормально и ненормально — поставлены с ног на голову.

В этот момент раздался стук, и дверь со скрипом растворилась.

— Ваше Величество! — заглянул один из солдат. — Мы поймали одного из сообщников Акстона.

* * *

— Сержант Акстон выдал нам их имена, — сообщил капрал Хилл, встретивший короля и Ларен возле здания, выполнявшего при замке функции тюрьмы. — Я знаю сержанта… вернее, мне казалось, что знаю. Так вот, сейчас он явно повредился умом.

Сокрушенно покачав головой, он добавил:

— Все твердит о какой-то империи.

Захарий обменялся взглядами со своей спутницей. Капрал отпер двери, и они вошли внутрь. Помимо камер, там располагался небольшой кабинет. Раньше пленники содержались в подземных темницах, глубоко под замком. Ларен когда-то довелось побывать в этом ужасном, мрачном месте — в ходе познавательной экскурсии с юным Захарием. Благодарение Богам, король Амарис Второй прекратил эту порочную практику и приказал выстроить нынешнее здание. Хотя изначально предполагалось, что сюда будут заключаться враги королевства, уличенные в серьезных преступлениях, на практике тюрьма чаще всего использовалась как гауптвахта: сюда запирали солдат из замкового контингента, ежели им случалось перебрать с горячительными напитками и учинить пьяный дебош.

Соблюдение законности вне столицы обеспечивалось специальными службами констеблей и судей, которые имелись в каждом большом и маленьком городе провинции.

Заглянув в камеру, король и Ларен увидели весьма непривычную картину: возле решетки стояли двое дюжих охранников, а перед ними сидел, сгорбившись на стуле, тщедушный очкарик. Он явно не соответствовал столь мощному караулу.

— Вы ничего не напутали? — Король обернулся к капралу.

— Никак нет, сир. По крайней мере, сержант Акстон назвал именно его.

Капитан Мэпстоун была удивлена не меньше Захария, обнаружив под стражей не кого иного, как начальника канцелярии Уэлдона Спурлока. Тот отвесил посетителям мрачный поклон.

— Прошу вас, Ваше Величество! Это действительно ошибка!

Перейти на страницу:

Бритен Кристен читать все книги автора по порядку

Бритен Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Зов Первого Всадника отзывы

Отзывы читателей о книге Зов Первого Всадника, автор: Бритен Кристен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*