Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать полную версию книги TXT) 📗

Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать полную версию книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать полную версию книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Зато у меня есть твоя шея, — ледяным тоном произнес Вэй.

— Но вам до нее не дотянуться, Вэйлр, — усмехнулся пират. — И вы это прекрасно понимаете. Отныне моя жизнь и жизнь вашей малышки переплетены столь плотно, что смерть одного повлечет смерть другого. Умру я — умрет она. Умрет она…

— Сдохнешь ты, — подтвердил Лоет.

— Об этом я и говорю. Поэтому мадемуазель Лоет неприкосновенна, и к ней никто не посмеет притронуться. Считайте, девочка под моей личной защитой.

— Я должен видеть ее ежедневно, Тина будет носить свою одежду. Одежда должна быть целой, как и моя дочь, — отчеканил Вэй. — Мои люди принесут ее вещи. Если на девочке появятся тряпки с чужого плеча, я буду подозревать тебя в вероломстве и причинении вреда моей дочери. Тина будет передвигаться свободно, никаких веревок. Находиться на палубе столько, сколько посчитает нужным. Если мне ее покажут и снова уберут, я буду подозревать тебя в вероломстве и причинении вреда моей дочери. Любая рана, ссадина, заплаканное лицо, синяки под глазами — я буду подозревать тебя в вероломстве и причинении вреда моей дочери. Если Тина хоть один день не появится на палубе, я буду подозревать тебя в вероломстве и причинении вреда моей дочери. И если у меня появятся такие подозрения, молись дьяволу, Урсус Ржавый, потому что за свою кровь я выжму тебя до последней капли. И не вздумай верить в то, что ты умен и изворотлив, потому что я сумею разуверить тебя в этом. — Лоет поднялся на ноги. — И еще. Ты должен знать, что врагов у тебя отныне вся моя команда, потому что каждый из моих парней готов перегрызть тебе глотку, Тина их любимица. Ах да, еще. К берегам Горастана тебе также не стоит приближаться, ты враг императорского дома. Ты все еще хочешь отправиться за сокровищами, удерживая мою дочь?

— Пожалуй, рискну, — сухо ответил пират.

— Твое право, — не менее сухо сказал Вэйлр. — Свои условия я огласил. Любое нарушение — и поводок, удерживающий меня, исчезнет. Отправляемся через два часа, время пошло.

Он развернулся и направился к выходу. Двое матросов и кок последовали за своим капитаном, продолжая удерживать в поле зрения пиратов с «Зари». Ржавый передернул плечами, ощутив тяжесть трех взглядов. Затем посмотрел в окно, проследил, как уходит Лоет со своими людьми, и потер подбородок.

— Любопытно, — произнес он задумчиво. — В итоге условия были выставлены мне, и ощущение, что меня отшлепали и оттаскали за уши, слишком стойкое, чтобы его не замечать. Действительно, Стальной Вэй. Однако время покажет, кто будет плясать на костях мертвеца. Убить вас, господин Лоет, будет для меня честью. Уходим. Через два часа у нас выход в море. — Он поднялся на ноги и направился на выход из трактира.

Четверо мужчин в молчании возвращались на «Счастливчик». Лоету было боязно не то что сказать слово, но даже взглянуть на него. Плотно сжатые губы выдавали внутреннее напряжение капитана, на лице застыла каменная маска, и только желваки, яростно двигающиеся под кожей, показывали, насколько Вэй взбешен. Уже поднявшись на борт, капитан обернулся к Самелю и отчеканил:

— Собери вещи Тины, не больше четырех смен. Я хочу, чтобы она чередовала свою одежду, так будет легче понять, что девчонка цела и невредима. — Затем обернулся, скользнул колючим взглядом по морякам с «Алиани». — За мной.

— Куда? — подал голос один из матросов, и Мельник непроизвольно втянул голову в плечи, потому что Лоет медленно обернулся, подошел к спросившему и рывком поднял его на ноги.

— Ты едешь домой, — прошипел Вэй, все еще сдерживаясь.

— С каким кораблем вы нас отправляете? — теперь заговорил Лериа.

Взгляд Лоета метнулся к нему, и матрос, до того удерживаемый за грудки, полетел на палубу. Вэйлр склонился к боцману с «Алиани», приблизил свое лицо к его лицу, так близко, что мужчина отшатнулся.

— Жить хочешь? — тихо и страшно спросил бывший пират.

— Да, — кивнул Лериа, гулко сглотнув.

— Тогда закрой хлебало, твою мать! — заорал Лоет. — Еще хоть одно слово — и я отправлю вас к дьяволу, а не в Маранту! Подняли задницы и пошли за мной, живо! — Затем обернулся к своей команде. — Готовьтесь к отплытию, скоро выходим в море. Собрать всех, кто на берегу; если кого-то не будет на борту к моменту отплытия, ждать не будем. Я все сказал.

После этого развернулся и направился к сходням. Моряки с «Алиани» потянулись за Вэем, боязливо переглядываясь, но уже не решаясь задавать вопросы. Даже после того, как попытка отправить «Зарю» на дно провалилась, капитан «Счастливчика» не был в такой ярости.

Никто не заметил, что на берег сошли одиннадцать человек из двенадцати: капитан Верта остался сидеть на прежнем месте, угрюмо глядя вслед остаткам своей команды. Лезть добровольно в петлю мужчина не собирался. Он все еще надеялся найти выход из той западни, в которую попал.

Лоет шел впереди: грозный, молчаливый, страшный. Сейчас особенно четко был заметен шрам, напоминавший, что язвительный капитан — вовсе не пушистый котенок. И звериный оскал, время от времени искажавший породистое лицо мужчины, вкупе со стиснутыми кулаками, пугал неимоверно. Понять, что бывший пират сейчас мысленно сворачивает кому-то шею, было несложно. Однако он вновь задавил свои чувства. Лицо Лоета стало непроницаемым.

Он остановился перед шхуной, носившей название «Ангелок», местом приписки которой значился город Кайтен Марантийского королевства. Вэй еще мгновение не двигался с места, с шумом втянув носом воздух и резко выдохнув, а после легко взбежал по сходням. Вахтенный преградил было путь хозяину, но тут же ошалело округлил глаза и выдохнул:

— Господин Лоет, это вы?

— Нет, задница дьявола, — рявкнул Вэй. — Где капитан?

— На борту, — неуверенно указал назад. — В ка-каюте, наверное.

— Отлично.

Вэйлр прошел в сторону капитанской каюты, а вскоре вернулся вместе с капитаном, указывая ему на моряков с погибшей шхуны.

— Доставите доходяг в Кайтен. Отдадите Серми записку, которую я написал. Он выдаст им небольшую сумму денег, чтобы могли добраться до Пьена. Они опытные моряки, так что в случае надобности можете задействовать в работе на корабле. Кормить, поить, доставить в целости и сохранности. У меня все.

— Да, господин Лоет, — кивнул капитан шхуны «Ангелок» уже в спину своему работодателю. Затем махнул рукой морякам, все еще топтавшимся на причале. — Поднимайтесь на борт.

Одиннадцать мужчин проводили Вэя все еще ошеломленными взглядами, и один из матросов решился крикнуть:

— Капитан Лоет, спасибо! Храни вас Всевышний!

— Идите все на х… — прилетел ответ Лоета, и он направился прочь, так и не обернувшись.

— И все равно спасибо, — пробормотал все тот же матрос. — Вы хороший человек.

Когда Вэй вернулся на борт своего брига, его встретили хмурыми лицами, уже зная от Кузнечика и Мельника все, о чем говорил капитан с пиратом Ржавым. Увидев Лоета, к нему шагнул Дин, но капитан вытянул руку, и принц остановился, так и не решившись приблизиться.

— Мясник где? — коротко спросил Лоет.

— Еще не вернулся, — ответил ему Даэль.

— Как вернется, сразу ко мне. — Боцман кивнул, но Вэй уже не видел этого, зная, что его распоряжение будет выполнено.

Он подошел к каюте лекаря, прислушался и толкнул дверь, входя внутрь. Бонг навис над койкой, откуда донесся приглушенный стон. Лоет приблизился, рассматривая восковое лицо Альена, покрытое испариной. Молодой человек был в сознании. Он сжимал зубами свернутое полотенце, пока лекарь извлекал из него пулю.

— Почему не усыпил? — спросил Вэйлр.

— Он не захотел, — ответил Бонг и бросил в ведро пулю, гулко ударившуюся о дно. — Дальше лечить будет Хон. Он лучше справится.

— Может, заштопаешь? — Лоет заметил таз с водой. Смочил чистую тряпку и осторожно обтер лицо и шею Альена.

— Хон справится лучше, — повторил горастанец и отошел.

Капитан присел на край койки, забрал уже ненужное полотенце и некоторое время рассматривал Литина.

— Держишься, парень? — спросил он.

Перейти на страницу:

Григорьева Юлия Геннадьевна читать все книги автора по порядку

Григорьева Юлия Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Погоня за сокровищем отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за сокровищем, автор: Григорьева Юлия Геннадьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*