Злая шутка (СИ) - Вэл Криста (онлайн книги бесплатно полные TXT) 📗
— Смотри, это что-то новенькое. — отвлек меня Закрим.
На середину площадки вышел факир. Он умело обращался с огнём, но я смотрел отстранённо. Меня сейчас одолевали другие мысли.
После выступления мы пошли на рынок, но внезапно хлынувший дождь поменял планы. Люди убегали, стараясь укрыться от дождя, а я не понимал зачем. Зачем они прячутся от него?
Он хоть был и сильным, но тёплым. И прекрасно сбивал жару, что стояла постоянно на улице. Поднял лицо, подставляя лицо под струи, и в эту минуту я ни о чем не думал. Смех Закрима вернул в реальность, и я посмотрел на него. Он кружился, словно в танце, под струями дождя. Смотря на него я и сам улыбнулся.
Не торопясь мы пошли в имение, ведя лошадей за собой.
Глава 6
=======
Глава 6
=======
Всю неделю я не видел Варима. Может потому что пропадал из имения, гуляя с Закримом. Мы как-то быстро нашли общий язык и сдружились.
Сейчас я стоял, смотря на свое отражение. Чёрный костюм с красными вставками сидел идеально, если опустить тот момент, что он свадебный. У Варима должен быть такой же, только красный с чёрными вставками.
Посмотрел на Закрима, что сидел на кровати, и он отрицательно покачал головой.
— Идти нужно.
— Всё то ты знаешь. — усмехнулся я.
— А то. Идём?
Мы спустились в бальный зал, где было полно гостей, и пошли к Роланду с Нованом.
— Сегодня ты сияешь как никогда. — сказал Новану.
— Спасибо. — улыбнулся он, погладив меня по плечу.
— А вот и твоя родня. — Закрим кивнул в сторону.
К нам приближался Варим с Ципероном. Рядом с ними шёл ещё один мужчина, вероятно второй папа, и совсем молодой паренёк. Вся семья собралась, и Циперон выглядел не очень довольным, скажем так.
Он не открывал взгляда от меня, и я начал догадываться, что блядливый сынок ему пожаловался на отношения между нами. Мою догадку он сразу же подтвердил. После расшаркиваний, Циперон сказал:
— Николас, позволь задать несколько личный вопрос?
— Нет. Личное я с вами обсуждать не буду.
— Это касается моего сына. — настаивал он.
— Оу, и что же вас интересует?
— Ваши отношения. Точнее, их отсутствие.
Посмотрел на Варима, который молча стоял, и печально смотрел в пол. Да ладно, серьёзно?
— И что? — спросил я.
— Вы же связали себя браком.
— То, что ваш сынок опоил меня и на алтарь закинул называется несколько иначе. Вы так не думаете? Или… — я смотрел на быструю смену его эмоций, и догадался, — Или вы считаете, что я добровольно пошёл на это?
— Как бы ни было… Вы теперь мужья, и…
— Я не собирался связывать себя браком с кем бы то ни было, тем более с, таким как Варим. Он сам это устроил, поэтому все что происходит и будет происходить между нами вас не касается.
— Николас, — произнёс Нован, — Может вина? Роланд сейчас будет произносить речь.
Он протянул мне бокал вина, и я больше не смотрел в сторону Варима. Пусть играет свой спектакль без моего участия.
— Николас. — произнёс Циперон.
— Я все сказал. — повысил я голос, глядя ему в глаза. — Вас это не касается. А может вы хотите просветить весь наш дорогой народ, как именно ваш сын стал моим мужем? Какой подлостью и хитростью он воспользовался? И что они подумают, а? Быть может, что это семейные черты характера? Как подобный скандал отразится на вашем бизнесе?
— Это и на тебе отразится.
— Не так сильно, как на вас. Я единственный наследник, а корабли строят и другие. Вы один из многих, просто выше поднялись. Какого это будет, упасть?
Он промолчал и взял бокал с вином, у проходящего мимо слуги. Разговор окончен, он признал мою победу. Взгляд скользнул по Роланду, который молчал все это время. И, явно, неспроста. Что-то мне подсказывает что он хотел посмотреть как я решу вопрос. И судя по мимолетной улыбке, я оправдал его ожидания.
Его речь я слушал не очень внимательно, а может и вовсе пропустил мимо ушей. Закрим толкнул локтем в бок, и кивнул в сторону Варима.
— Когда Роланд закончит говорить, ты должен подойти к Вариму и взять его руку, поднимая вверх. Этим ты говоришь о вашем равноправии.
— Он этого не достоин.
— Тогда у тебя остаётся два варианта. Показать его первенство, или наоборот. Ты можешь показать что не считаешь его равным, он просто младший муж. Он никогда не сможет занять трон или командовать наравне с тобой. Его приказов просто не будут слушать.
— Что нужно делать?
Едва Роланд закончил говорить, я подошёл к Вариму. Он протянул свою руку, и я сжал её так крепко, что он скривился.
— На колени. — тихо сказал я, смотря ему в глаза.
— Нет. — он распахнул глаза, и хотел вырвать руку.
— На колени, или ты сегодня же упадёшь с лестницы и сломаешь шею. — едва слышно, с улыбкой на губах, произнёс я.
Варим опустил взгляд, в котором плескалась паника, и все же встал на колени. Это породило шёпот среди гостей, но вскоре они очнулись, начав хлопать. Повернул голову, подмигивая Закриму. Циперон побагровел, но не сказал ни слова. О да, детка, теперь можно пить.
Заиграла музыка, я подхватил Закрима, и потащил к столу. Мы пили, пили и ещё раз пили. На ужин пошли откровенно пьяные, но весёлые. Набив желудок, вино припустило, но не до конца. Голова была в дурмане алкоголя. После столовой бал продолжился, а я вышел на веранду, что вела в сад.
А собравшись уйти, замер, услышав знакомый голос. Я бы предпочёл его никогда не слышать, но… Варим был не один, и судя по звукам, там далеко не разговор по душам.
Обошел ближайшую беседку и увидел как он целуется с каким-то парнем. При моем появлении они отпрянули друг от друга, а я улыбнулся. Не знаю почему, само как-то вышло. Парень переводил взгляд с меня на Варима, пока я не схватил его за волосы и не долбанул об беседку. Хорошенько так приложил, но он остался жив и даже в сознании.
Затем, взял Варима за руку, и повёл в комнату Эродана. Старика не оказалось на месте, и пришлось отправить за ним слугу.
— Если ко мне не прикасаешься ты, то это сделает другой. — Варим скрестил руки на груди.
— Ты никогда не станешь топтать мою честь и имя своими блядками. — я указал пальцем на него.
— Ты можешь и не узнать.
Удар стёр с его лица наглую улыбку, и он остался сидеть на полу, схватившись за челюсть. В комнату вошёл Эродан, и посмотрев на Варима, тяжело вздохнул.
— Опять? — только и спросил он.
— Я тебя позвал не из-за его челюсти.
— Что тогда?
— Прицепи на него что-нибудь для верности.
— Ревнуешь? — усмехнулся Эродан, но увидев моё лицо, замолк.
— Хочу чтобы эта гнида до конца своих дней ни с кем не трахалась. Ведь и я к нему никогда больше не притронусь.
Варим с ужасом смотрел на меня, мотая головой из стороны в сторону. Вероятно он не мог поверить, что я способен на подобную жестокость. Но, мне было плевать на него. Если он рассчитывал на то, что я отойду, привыкну и у нас будет счастливая семья, то ошибся. И жестокая реальность только дошла до его мизерного мозга.
— Ты не можешь так поступить со мной! — закричал он.
— Не только могу, но и сделаю это. Прямо сейчас.
— Мне нужна твоя кровь. — сказал Эродан, доставая кинжал.
Протянул ему руку, и Эродан сделал надрез. Он зашептал что-то, и потянул мою руку к Вариму. Тот начал упираться, но я схватил его за шею, заставив разжать губы. Моя кровь попала ему в рот, и он рефлекторно сглотнул.
— Всё. — выдохнул Эродан.
— Как это работает?
— Он будет испытывать физическую боль даже при поцелуе. Чем дальше будет заходить процесс, тем больнее ему будет.
— Боль можно перетерпеть.
— Не эту. Поверь мне. А если не веришь, проверь.
— Хорошо. Я проверю. А ты, — я указал пальцем на Варима, — Веди себя достойно, раз уж стал частью правящей семьи.
— А иначе что? Ты, итак, сделал мою жизнь невыносимой!
— А иначе, будет ещё хуже. Поверь мне, я могу быть очень изобретательным.